Si të kontrolloni krahun e dikujt tjetër me trurin tuaj
-
0:02 - 0:05Truri është një organ i mahnitshëm
dhe kompleks. -
0:05 - 0:08Dhe ndërsa shumë njerëz janë të
magjepsur nga truri, -
0:08 - 0:11ata me të vërtetë nuk mund t'ju
tregojnë kaq shumë -
0:11 - 0:13në lidhje me vetitë rreth
funksionimit të trurit -
0:13 - 0:15sepse ne nuk mësojmë
neuroshkencë në shkollë. -
0:15 - 0:17Dhe një nga arsyet për këtë
është se teknika -
0:17 - 0:20është kaq komplekse dhe kaq e kushtueshme
-
0:20 - 0:24se vërtet bëhet vetëm në universitete
të mëdha dhe institucione të mëdha. -
0:24 - 0:27Dhe kështu që të jemi në gjendje
të qasemi në tru, -
0:27 - 0:29vërtet duhet të kushtosh jetën tënde
-
0:29 - 0:32dhe të kaloni gjashtë vite e gjysmë
si student ne master -
0:32 - 0:35thjesht për tu bërë neuroshkencëtar
për të pasur qasje në këto mjete. -
0:35 - 0:38Dhe është një turp sepse një në
pesë prej nesh, -
0:38 - 0:41kjo është 20 % e të gjithë botës,
do të ketë një çrregullim neurologjik. -
0:41 - 0:43Dhe ka zero shërime për këto sëmundje.
-
0:43 - 0:46Dhe kështu duket se ajo që duhet të bëjmë
-
0:46 - 0:48është të kthehemi më herët në
procesin arsimor -
0:48 - 0:53dhe duke i mësuar studentët në lidhje
me neuroshkencën në mënyrë -
0:53 - 0:57që në të ardhmen, ata mund të mendojnë
rreth t'u bërit një shkencëtar i trurit. -
0:57 - 1:00Kur isha student i master, shoku
im i laboratorit Tim Marzullo dhe unë -
1:00 - 1:03vendosëm që po sikur të merrnim
këtë pajisje komplekse që kemi -
1:03 - 1:07për studimin e trurit dhe ta bëjmë
të thjeshtë dhe të përballueshme -
1:07 - 1:10se kushdo që ju e njihni, një amator
ose një gjimnazist, -
1:10 - 1:13mund të mësojnë e në të vërtetë të
marrin pjesë -
1:13 - 1:16në zbulimin e neuroshkencës.
Dhe kështu bëmë. -
1:16 - 1:19Disa vite më parë, kemi filluar një
kompani të quajtur Backyard Brains -
1:19 - 1:23dhe bëjmë pajisje të neuroshkencës DIY
dhe solla disa sonte këtu, -
1:23 - 1:26dhe unë dua të bëj disa demonstrime,
-
1:26 - 1:27Ju doni të shihni disa?
-
1:27 - 1:30Kam nevojë për një vullnetar
-
1:30 - 1:33Para se - cili është emri juaj?
(Duartrokitje) -
1:33 - 1:34Sam Kelly: Sam.
-
1:34 - 1:37Greg Gage: Në rregull, Sam, do të
regjistroj nga truri juaj. -
1:37 - 1:39A e keni provuar këtë më parë?
-
1:39 - 1:40SK: Jo.
-
1:40 - 1:43GG: Unë kam nevojë që ju të shtrini
krahun tuaj për shkencën, -
1:43 - 1:44rrokullisni mëngën pak,
-
1:44 - 1:47Pra, çfarë do të bëj, unë po vë
elektroda në krahun tuaj, -
1:47 - 1:50dhe me siguri po pyesni,
thashë vetëm se do të regjistroj nga -
1:50 - 1:52truri juaj, çfarë po bëj me krahun tënd?
-
1:52 - 1:55Epo, ju keni rreth 80 miliardë
neurone brenda trurit tuaj tani. -
1:55 - 1:59Ata po dërgojnë mesazhe elektrike
lart e poshtë, dhe mesazhe kimike. -
1:59 - 2:03Por disa prej neuroneve tuaja janë
pikërisht këtu në korteksin tuaj motorik -
2:03 - 2:05do të dërgojnë mesazhe poshtë
kur lëviz krahun kështu. -
2:05 - 2:08Ata do të zbresin nëpër korpus kallosum,
-
2:08 - 2:11poshtë mbi palcën kurrizore në
neuronin tuaj të poshtëm motorik -
2:11 - 2:12deri tek muskujt tuaj këtu,
-
2:12 - 2:15dhe se shkarkimi elektrik do të merret
-
2:15 - 2:17nga këto elektroda pikërisht këtu
-
2:17 - 2:18dhe ne do të jemi në gjendje të dëgjojmë
-
2:18 - 2:20saktësisht se çfarë do të bëjë truri juaj.
-
2:20 - 2:23Kështu që do ta kthej këtë për një sekondë
-
2:23 - 2:25A keni dëgjuar ndonjëherë
si tingëllon truri juaj? -
2:25 - 2:26SK: Jo.
-
2:26 - 2:29GG: Le ta provojmë.
Prandaj shkoni përpara dhe ndrydhni dorën. -
2:29 - 2:30(Duke gjëmuar)
-
2:30 - 2:31Pra, çfarë po dëgjon,
-
2:31 - 2:34janë njësitë tuaja motorike që
ndodhen këtu. -
2:34 - 2:35Le ta hedhim një vështrim gjithashtu.
-
2:35 - 2:37Kështu që unë do të qëndroj këtu,
-
2:37 - 2:40dhe unë do të hap aplikacionin tonë këtu.
-
2:40 - 2:42Prandaj tani dua që ju të ndrydhni.
-
2:42 - 2:43(Duke gjëmuar)
-
2:43 - 2:46Pra, pikërisht këtu, këto janë njësitë
motorike që po ndodhin -
2:46 - 2:49nga palca kurrizore e deri tek
muskujt e saj pikërisht këtu, -
2:49 - 2:50dhe ndërsa ajo po e bën atë,
-
2:50 - 2:53ju jeni duke parë aktivitetin elektrik
që po ndodh këtu. -
2:53 - 2:57Ju madje mund të klikoni këtu dhe të
përpiqeni të shihni një prej tyre. -
2:57 - 2:59Prandaj vazhdoni ta bëni vërtet shumë.
-
2:59 - 3:02Tani kemi ndalur në një
potencial veprimi motorik që po ndodh tani -
3:02 - 3:05brenda trurit tuaj. A doni të shihni
disa më shumë? -
3:05 - 3:06(Duartrokitje)
-
3:06 - 3:08Kjo është interesante,
por le ta përmirësojmë. -
3:08 - 3:10Kam nevojë edhe për një vullnetar.
-
3:10 - 3:12Si e ke emrin, zotëri?
-
3:12 - 3:13Miguel Goncalves: Miguel.
-
3:13 - 3:14GG: Miguel, mirë.
-
3:14 - 3:16Ju do të qëndroni këtu.
-
3:16 - 3:18Kështu që kur lëvizni krahun kështu
-
3:18 - 3:21truri juaj po dërgon një sinjal
poshtë në muskujt tuaj këtu. -
3:21 - 3:23Unë dua që ju të lëvizni krahun gjithashtu
-
3:23 - 3:26Kështu që truri juaj do të dërgojë
një sinjal në muskujt tuaj. -
3:26 - 3:29Rezulton se ka një nerv që është këtu
-
3:29 - 3:32që vjen deri këtu dhe i zgjon
këta tre gishta, -
3:32 - 3:35dhe është mjaft afër lëkurës
që të jemi në gjendje -
3:35 - 3:37ta stimulojmë atë në mënyrë që ato
që mund të bëjnë -
3:37 - 3:41është kopjimi i sinjaleve tuaja të
trurit duke dalë në dorën tënde -
3:41 - 3:42dhe të injektohet në dorën tuaj,
-
3:42 - 3:46në mënyrë që dora juaj të lëvizë kur
truri juaj i thotë dorës tuaj të lëvizë. -
3:46 - 3:49Pra, në një farë kuptimi, ajo do të
heq vullnetin tuaj të lirë -
3:49 - 3:51dhe nuk do të keni më
çdo kontroll mbi këtë dorë. -
3:51 - 3:53Jeni me mua?
-
3:53 - 3:55Tani do t'ju lidh.
-
3:55 - 3:57(Të qeshura)
-
3:57 - 3:59Unë do të gjej nervin tënd ulnar
-
3:59 - 4:01që me siguri është këtu përreth.
-
4:01 - 4:03Ju nuk e dinit se për çfarë
po merrnit persiper -
4:03 - 4:05kur erdhët.
-
4:05 - 4:07Tani une do të largohem
dhe ne do ta bashkojmë -
4:07 - 4:10në ndërfaqen tonë njeri-njeri-këtu.
-
4:10 - 4:15Në rregull, kështu Sam, unë dua
të ndrydhni përsëri dorën. -
4:15 - 4:19Bëjë atë përsëri. Perfekt.
-
4:19 - 4:22Tani do t'ju lidh këtu,
në mënyrë që të merrni - -
4:22 - 4:24Do të ndihet pak e çuditshme në fillim,
-
4:24 - 4:27kjo do të ndjehet si një ....
(Të qeshura) -
4:27 - 4:30E dini, kur e humb vullnetin tënd
të lirë dhe dikush tjetër bëhet agjenti -
4:30 - 4:32juaj ndihemi pak çuditshem.
-
4:32 - 4:35Tani dua që ju të relaksoni dorën tuaj.
-
4:35 - 4:36Sam, a je me mua?
-
4:36 - 4:38Ju duhet të ndrydhni doren.
-
4:38 - 4:41Nuk do ta ndez akoma, prandaj
vazhdoni dhe jepini një ndrydhje. -
4:41 - 4:43Dhe tani, a jeni gati, Miguel?
-
4:43 - 4:45MG: I gatshëm si do jem gjithmonë.
-
4:45 - 4:48GG: Unë e kam ndezur atë, kështu
që vazhdoni dhe ktheje dorën. -
4:48 - 4:49E ndjeni pak?
MG: Jo. -
4:49 - 4:51GG: Mirë, bëje përsëri?
MG: Pak. -
4:51 - 4:53GG: Pak? (Të qeshura)
-
4:53 - 4:54Pushoni.
-
4:54 - 4:56Goditni përsëri.
-
4:56 - 4:57(Të qeshura)
-
4:57 - 4:58Oh, perfekt, perfekt.
-
4:58 - 5:01Pushoni, bëjeni përsëri.
-
5:01 - 5:03Në rregull, tani,
-
5:03 - 5:07truri juaj po kontrollon krahun tuaj
dhe po kontrollon gjithashtu krahun e tij -
5:07 - 5:10kështu që vazhdoni dhe thjesht
bëjeni edhe një herë. -
5:10 - 5:12Në rregull, kështu është perfekt.
(Të qeshura) -
5:12 - 5:15Tani, çfarë do të ndodhte nëse do
merrja përsipër kontrollin tim -
5:15 - 5:18mbi dorën tuaj?
Thjesht pushoni dorën -
5:18 - 5:20Çfarë ndodh?
-
5:20 - 5:22Ah, asgjë.
-
5:22 - 5:23Pse jo?
-
5:23 - 5:24Sepse truri duhet ta bëjë atë.
-
5:24 - 5:26Kështu që ju e bëni atë përsëri.
-
5:26 - 5:28Në rregull, është perfekt.
-
5:28 - 5:31Falemnderit që na ndihmuat.
-
5:31 - 5:33Kjo është ajo që po ndodh
në të gjithë botën - -
5:33 - 5:34Elektrofiziologjia!
-
5:34 - 5:37Ne do të sjellim neuro-revolucionin.
-
5:37 - 5:38Falemnderit.
-
5:38 - 5:39(Duartrokitje)
- Title:
- Si të kontrolloni krahun e dikujt tjetër me trurin tuaj
- Speaker:
- Greg Gage
- Description:
-
Greg Gage është në një mision për ta bërë shkencën e trurit të arritshme për të gjithë. Në këtë pjesë, një lloj demonstrimi i mërzitur, neuroshkencetari dhe TED Senior Fellow përdor një pjesë të thjeshtë, të lirë DIY për të hequr vullnetin e lirë të një anëtari të audiencës. Nuk është një mashtrim salloni; në të vërtetë funksionon. Ju duhet ta shihni atë për ta besuar atë.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:52
Helena Bedalli approved Albanian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Erona Mjekiqi accepted Albanian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Erona Mjekiqi edited Albanian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Erblina Vrbovci edited Albanian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Erblina Vrbovci edited Albanian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Erblina Vrbovci edited Albanian subtitles for How to control someone else's arm with your brain |