Os argumentos dun doutor sobre a marihuana medicinal
-
0:02 - 0:05Gustaríame contarlles
a cousa máis embarazosa -
0:05 - 0:08que me pasou nestes anos traballando
-
0:08 - 0:11como médico de coidados paliativos.
-
0:11 - 0:13Isto aconteceu hai un par de anos.
-
0:13 - 0:17Pedíronme que consultara a unha muller
que tería sobre uns 70 anos. -
0:17 - 0:20Unha profesora de inglés retirada
que tiña cancro de páncreas. -
0:20 - 0:25Pedíronme que a consultara
porque tiña dores, náuseas, vómitos... -
0:26 - 0:29Cando fun vela falamos sobre eses síntomas
-
0:29 - 0:30e durante a consulta
-
0:31 - 0:34preguntoume se pensaba
que a marihuana medicinal -
0:34 - 0:35lle podería axudar.
-
0:36 - 0:39Intentei lembrar todo
-
0:39 - 0:42o que aprendera na universidade
sobre marihuana medicinal. -
0:42 - 0:46Non me levou moito
xa que non aprendera nada en absoluto. -
0:47 - 0:50Polo tanto, díxenlle todo o que sabía:
-
0:50 - 0:53que a marihuana medicinal
non tiña ningún beneficio. -
0:53 - 0:57Ela sorriu, asentiu e colleu o bolso
que tiña ao lado da cama -
0:58 - 1:01e sacou unha morea
de ensaios aleatorizados controlados -
1:02 - 1:04que mostraban
que a marihuana medicinal é beneficiosa -
1:05 - 1:08para síntomas como as náuseas,
a dor ou a ansiedade. -
1:09 - 1:12Ela pasoume eses artigos e dixo:
-
1:12 - 1:16"Quizais debería ler isto
antes de dar unha opinión... -
1:17 - 1:18doutor".
-
1:18 - 1:19(Risos)
-
1:19 - 1:21E fíxeno.
-
1:21 - 1:25Esa noite lin os artigos
e atopei moitos máis. -
1:25 - 1:27Cando volvín vela á mañá seguinte
-
1:27 - 1:31tiven que admitir que parecía
que si que había probas -
1:31 - 1:34de que a marihuana
pode ofrecer beneficios médicos -
1:34 - 1:38e suxerín que se ela
estaba realmente interesada -
1:38 - 1:39debería probala.
-
1:40 - 1:41Saben o que dixo?
-
1:42 - 1:46Esta profesora de inglés
retirada de 73 anos? -
1:46 - 1:49Dixo: "Xa a probei hai seis meses.
-
1:49 - 1:50Foi xenial.
-
1:50 - 1:53Estouna consumindo dende aquela.
-
1:53 - 1:55É o mellor remedio que descubrín.
-
1:55 - 1:58Non sei como me levou 73 anos descubrila.
-
1:58 - 1:59É xenial".
-
1:59 - 2:00(Risos)
-
2:00 - 2:03Nese momento decateime
-
2:03 - 2:06de que precisaba aprender algo
sobre a marihuana medicinal -
2:06 - 2:09porque a formación
que me deran na facultade -
2:09 - 2:11non tiña nada que ver coa realidade.
-
2:12 - 2:15Entón comecei a ler máis artigos
e a falar con investigadores. -
2:15 - 2:17Comecei a falar con doutores
-
2:17 - 2:20e o máis importante:
comecei a ouvir aos pacientes. -
2:20 - 2:23Acabei escribindo un libro
sobre esas conversas. -
2:23 - 2:26E ese libro centrábase sobre todo
en tres sorpresas. -
2:26 - 2:28Sorpresas para min, polo menos.
-
2:28 - 2:30Sobre unha xa falei.
-
2:30 - 2:33Que realmente hai algúns beneficios
na marihuana medicinal. -
2:33 - 2:37Pode que eses beneficios non sexan
tan grandes nin sorprendentes -
2:37 - 2:40como a maioría
dos defensores da marihuana medicinal -
2:40 - 2:41nos farían crer.
-
2:41 - 2:42Pero son reais.
-
2:43 - 2:44Sorpresa número dúas:
-
2:44 - 2:47a marihuana medicinal ten algúns riscos.
-
2:47 - 2:50Pode que eses riscos non sexan
tan grandes nin aterradores -
2:50 - 2:53como a maioría dos opositores
da marihuana medicinal nos farían crer. -
2:54 - 2:56Non obstante, son riscos reais.
-
2:56 - 2:59Pero foi a terceira sorpresa a máis...
-
2:59 - 3:00sorprendente.
-
3:00 - 3:03Moitos dos pacientes cos que falei
-
3:03 - 3:06recorreran á marihuana medicinal
en busca de axuda. -
3:06 - 3:09Non recorreran a ela polos seus beneficios
-
3:09 - 3:11ou o equilibrio entre riscos e beneficios
-
3:11 - 3:14ou porque pensaran
que era unha droga marabillosa. -
3:14 - 3:17Senón porque lles daba
control sobre a súa enfermidade. -
3:17 - 3:19Permítelles xestionar a súa saúde
-
3:20 - 3:25de forma produtiva, eficiente
e cómoda para eles. -
3:26 - 3:28Para amosárllelo
falareilles doutra paciente. -
3:28 - 3:31Robin tiña sobre 40 anos cando a coñecín.
-
3:31 - 3:34Pero semellaba que tiña máis de 60.
-
3:35 - 3:38Sufrira de artrite reumatoide
durante os últimos 20 anos. -
3:38 - 3:40Tiña as mans tortas pola artrite.
-
3:41 - 3:42A columna vertebral encurvada.
-
3:42 - 3:45Dependía da cadeira de rodas
para desprazarse. -
3:45 - 3:47Víase débil e fráxil.
-
3:47 - 3:49E supoño que fisicamente o era.
-
3:49 - 3:52Mais emocionalmente,
cognitivamente e psicoloxicamente -
3:52 - 3:55era unha das persoas máis fortes
que xamais coñecín. -
3:56 - 3:58Cando sentei ao seu lado
-
3:58 - 4:00nun dispensario
de marihuana medicinal en California -
4:00 - 4:04para preguntarlle
por que recorrera á marihuana medicinal, -
4:04 - 4:07que fixera por ela e como lle axudara,
-
4:07 - 4:09comezou contándome cousas
-
4:09 - 4:11que xa lles escoitara a moitos pacientes.
-
4:11 - 4:13Axudoulle coa ansiedade.
-
4:13 - 4:14Axudoulle coa dor.
-
4:14 - 4:16Cando a dor mingua dorme mellor.
-
4:16 - 4:17Todo iso xa o escoitara.
-
4:17 - 4:20Pero logo dixo algo
que nunca escoitara antes: -
4:20 - 4:24que lle dera control sobre a súa vida
-
4:24 - 4:26e sobre a súa saúde.
-
4:26 - 4:28Podía consumila cando quixera,
-
4:28 - 4:29como quixera,
-
4:29 - 4:32a dose e frecuencia que lle viña mellor.
-
4:32 - 4:35E se non lle ía ben
podía facer algúns cambios. -
4:35 - 4:37Ela podía decidir.
-
4:37 - 4:38O máis importante era
-
4:38 - 4:41que non precisaba o permiso de ninguén
-
4:41 - 4:44nin unha cita médica, nin unha receita
-
4:44 - 4:45nin un pedido do farmacéutico.
-
4:45 - 4:47Era ela a que decidía.
-
4:47 - 4:49Era ela quen tiña o control.
-
4:50 - 4:53E se iso parece pouco
para alguén con unha doenza crónica -
4:53 - 4:54non o é en absoluto.
-
4:55 - 4:57Cando nos enfrontamos
a unha doenza crónica -
4:57 - 5:01sexa artrite reumatoide, lupus, cancro,
-
5:01 - 5:04diabetes ou cirrose
-
5:04 - 5:06perdémo-lo control.
-
5:06 - 5:09E decátense de que digo "cando", non "se".
-
5:09 - 5:11Porque nalgún momento das nosas vidas
-
5:11 - 5:13sufriremos unha doenza crónica seria
-
5:13 - 5:15que nos fará perder o control.
-
5:15 - 5:17Veremos como as nosas funcións diminúen.
-
5:17 - 5:20Algúns verán como a cognición diminúe.
-
5:20 - 5:22Non poderemos coidarnos a nós mesmos.
-
5:22 - 5:24Facer as cousas que queiramos.
-
5:24 - 5:26Os nosos corpos traizoarannos
-
5:26 - 5:29e nese proceso, perderémo-lo control.
-
5:29 - 5:31E iso mete medo.
-
5:31 - 5:33Non so mete medo, senón que é temible.
-
5:33 - 5:34É aterrador.
-
5:35 - 5:37Cando falo cos meus pacientes
de coidados paliativos, -
5:37 - 5:41moitos dos cales se enfrontan a doenzas
que acabaran coas súas vidas, -
5:41 - 5:43teñen moito que temer:
-
5:43 - 5:47dores, náuseas, vómitos,
estrinximento, canseira, -
5:47 - 5:48a súa inminente mortalidade.
-
5:48 - 5:51Pero o que os aterra máis que nada
-
5:51 - 5:53é a posibilidade de que nalgún momento,
-
5:53 - 5:55ben sexa mañá ou dentro dun mes,
-
5:55 - 5:59van perder o control sobre a súa saúde,
-
5:59 - 6:00a súa vida,
-
6:00 - 6:02a súa atención sanitaria,
-
6:02 - 6:04e volveranse dependentes doutra persoa,
-
6:04 - 6:06e iso é aterrador.
-
6:07 - 6:10Por iso non é sorprendente
que pacientes como Robin, -
6:10 - 6:12da que lles acabo de falar,
-
6:12 - 6:14e a quen coñecín nesa clínica,
-
6:14 - 6:15recorrera á marihuana medicinal
-
6:15 - 6:18para tentar recuperar un pouco de control.
-
6:19 - 6:20Pero como o fan?
-
6:20 - 6:23Como estes dispensarios
de marihuana medicinal -
6:23 - 6:25como aquel en que coñecín a Robin,
-
6:25 - 6:28lles devolven aos pacientes coma ela
-
6:28 - 6:31o tipo de control que precisan?
-
6:31 - 6:33E como o fan
-
6:33 - 6:37dunha forma na que hospitais
e clínicas convencionais -
6:37 - 6:39polo menos para Robin, non foron capaces?
-
6:39 - 6:41Cal é o seu segredo?
-
6:41 - 6:43Decidín achalo.
-
6:44 - 6:48Fun a unha clínica con mala fama
en Venice Beach, California -
6:48 - 6:49e conseguín unha recomendación
-
6:49 - 6:52que me permitiría
ser un paciente de marihuana medicinal. -
6:53 - 6:54Conseguín unha carta de recomendación
-
6:54 - 6:57que me permitiría comprar
marihuana medicinal. -
6:57 - 6:59Conseguina de forma ilegal
-
6:59 - 7:01porque non son residente en California.
-
7:01 - 7:02Debería mencionalo.
-
7:02 - 7:04Tamén debo facer constar
-
7:04 - 7:07que nunca a usei para facer unha compra.
-
7:07 - 7:10E a todos os axentes da DEA
que andan por aí... -
7:10 - 7:11(Risos)
-
7:11 - 7:12adoro o traballo que fan.
-
7:12 - 7:14Sigan así.
-
7:14 - 7:15(Risos)
-
7:15 - 7:17Aínda que non me permitira
facer unha compra -
7:18 - 7:22esa carta era valiosísima
porque me permitía ser un paciente. -
7:22 - 7:26Permitíame pórme na pel
de pacientes coma Robin -
7:27 - 7:29cando van a un dispensario
de marihuana medicinal. -
7:30 - 7:31E o que experimentei,
-
7:31 - 7:33o que eles experimentan cada día,
-
7:33 - 7:36centos de miles de persoas coma Robin
-
7:37 - 7:39foi asombroso.
-
7:39 - 7:40Entrei na clínica
-
7:40 - 7:44e dende o momento en que entrei
en moitas desas clínicas e dispensarios -
7:44 - 7:47sentín que ese dispensario, esa clínica
-
7:47 - 7:48estaba aí para min.
-
7:49 - 7:52Ao comezo había preguntas sobre quen era,
-
7:52 - 7:54cal era o meu traballo,
-
7:54 - 7:55con que fins buscaba
-
7:55 - 7:58receitas de marihuana medicinal,
-
7:58 - 8:00ou produtos,
-
8:00 - 8:03cales eran os meus obxectivos,
as miñas preferencias, -
8:03 - 8:05cales eran as miñas esperanzas,
-
8:05 - 8:07como pensaba ou esperaba
que me ía axudar, -
8:07 - 8:09que temía...
-
8:09 - 8:10Este é o tipo de preguntas
-
8:10 - 8:13que pacientes coma Robin
reciben todo o tempo. -
8:13 - 8:16Este é o tipo de preguntas
que me fan confiar en que -
8:16 - 8:19a persoa coa que estou falando
pensa nos meus mellores intereses -
8:19 - 8:21e quere coñecerme.
-
8:22 - 8:24A segunda cousa
que aprendín nestas clínicas -
8:25 - 8:27é a dispoñibilidade da educación.
-
8:27 - 8:30Educación das persoas
ao outro lado do mostrador. -
8:30 - 8:33Pero tamén das persoas na sala de espera.
-
8:33 - 8:37Coñecín persoas que estaban encantadas,
cando eu sentaba á súa beira, -
8:37 - 8:38xente coma Robin,
-
8:38 - 8:42de contarme quen eran
e por que consumían marihuana medicinal, -
8:42 - 8:44en que lles axudaba e como,
-
8:44 - 8:46e de darme consellos e suxestións.
-
8:46 - 8:49Esas salas de espera son coma unha colmea
-
8:49 - 8:52de interacción, consello e apoio.
-
8:53 - 8:55E o terceiro,
a xente de detrás do mostrador. -
8:55 - 8:58Estaba asombrado
por como esa xente estaba disposta -
8:58 - 9:03a estar unha hora ou máis
explicando os matices -
9:03 - 9:05entre distintas cepas,
-
9:05 - 9:07entre fumala e vaporizala,
-
9:07 - 9:08entre comestibles e tinturas.
-
9:08 - 9:12E recorden, todo isto sen eu ter intención
de facer compra ningunha. -
9:13 - 9:17Pensen na última vez
que foron a un hospital ou clínica -
9:17 - 9:22e alguén estivo unha hora
explicándolles ese tipo de cousas. -
9:23 - 9:25O feito de que pacientes coma Robin
-
9:25 - 9:28vaian a estas clínicas e dispensarios
-
9:28 - 9:31e reciban este tipo
de atención personalizada -
9:31 - 9:33e educación e servizo
-
9:33 - 9:36debería ser unha chamada de atención
para o sistema sanitario. -
9:36 - 9:39Xente coma Robin está rexeitando
a medicina convencional, -
9:39 - 9:42e acudindo a dispensarios
de marihuana medicinal -
9:42 - 9:45porque estes ofrécenlles o que precisan.
-
9:46 - 9:49Se é unha chamada de atención
para o sistema sanitario, -
9:49 - 9:53é unha chamada que moitos
dos meus compañeiros non escoitan -
9:53 - 9:55ou non queren escoitar.
-
9:55 - 9:58Cando falo cos meus compañeiros,
en particular con doutores, -
9:58 - 10:00sobre marihuana medicinal din:
-
10:00 - 10:02"Precisamos máis probas.
-
10:02 - 10:04Precisamos máis estudos
sobre os beneficios -
10:04 - 10:06e máis probas sobre os riscos".
-
10:07 - 10:08E saben que? Teñen razón.
-
10:08 - 10:09Toda a razón.
-
10:09 - 10:11Si que precisamos moitas máis probas
-
10:11 - 10:14sobre os beneficios
da marihuana medicinal. -
10:14 - 10:19Tamén debemos pedirlle ao goberno federal
que modifique as restricións da marihuana -
10:19 - 10:23para facer posible ese estudo.
-
10:24 - 10:27Tamén precisamos máis estudos
sobre os riscos da marihuana medicinal. -
10:27 - 10:29Os riscos da marihuana medicinal...
-
10:29 - 10:31Sabemos moito sobre os do uso recreativo
-
10:31 - 10:34pero non sabemos nada
sobre os da marihuana medicinal. -
10:34 - 10:37Por iso precisamos investigar,
-
10:37 - 10:39pero dicir que precisamos investigar
-
10:39 - 10:42e non dicir que precisamos
facer cambios agora -
10:42 - 10:44non ten sentido ningún.
-
10:44 - 10:47Xente coma Robin
non busca marihuana medicinal -
10:47 - 10:49porque a consideren
unha droga marabillosa -
10:49 - 10:51ou porque pensen que non ten ningún risco.
-
10:51 - 10:54Búscana porque o contorno
-
10:54 - 10:57no que se vende, administra ou usa
-
10:57 - 11:00dálles o control que precisan
sobre as súas vidas. -
11:01 - 11:04E esa é unha chamada de atención
á que lle temos que facer caso. -
11:05 - 11:09O bo é que hai leccións
que hoxe podemos aprender -
11:09 - 11:11dos dispensarios de marihuana medicinal.
-
11:12 - 11:14E son leccións que deberiamos aprender.
-
11:14 - 11:17Estes son normalmente
pequenos negocios familiares -
11:17 - 11:19xestionados por xente
sen formación médica. -
11:19 - 11:22E aínda que é vergoñento pensar
-
11:22 - 11:26que moitas destas clínicas e dispensarios
están ofrecendo servizos e apoio -
11:26 - 11:28e cubrindo as necesidades dos pacientes
-
11:28 - 11:32dun xeito que os millonarios
sistemas sanitarios non fan -
11:32 - 11:34--debería darnos vergoña--,
-
11:34 - 11:36tamén podemos aprender diso.
-
11:36 - 11:38E hai polo menos tres leccións
-
11:38 - 11:41que podemos aprender
deses pequenos dispensarios. -
11:41 - 11:44Unha: precisamos atopar formas
de darlles máis control aos pacientes -
11:45 - 11:47en cousas pequenas pero importantes.
-
11:47 - 11:49Como conversar con profesionais médicos,
-
11:49 - 11:51cando conversar con eles,
-
11:51 - 11:54como usar os medicamentos
de forma que funcionen para eles. -
11:54 - 11:56No meu caso
-
11:56 - 11:58volvinme moito máis creativo e flexible
-
11:58 - 12:00apoiando aos meus pacientes para que usen
-
12:00 - 12:02os medicamentos de forma segura
-
12:02 - 12:03para xestionar os síntomas
-
12:03 - 12:05pondo énfase na seguridade.
-
12:05 - 12:09Moitos dos medicamentos que prescribo
son opioides ou benzodiacepinas -
12:09 - 12:12que poden ser perigosos
se se consomen en exceso. -
12:12 - 12:13Mais esta é a cuestión.
-
12:13 - 12:15Poden ser perigosos se se usan en exceso,
-
12:15 - 12:18pero poden ser ineficaces
se non se usan de xeito consistente -
12:18 - 12:21co que os pacientes queren e precisan.
-
12:21 - 12:24Polo que esa flexibilidade,
se se ofrece de forma segura -
12:24 - 12:27pode ser moi valiosa
para os pacientes e as súas familias. -
12:27 - 12:28Esa é a número un.
-
12:28 - 12:30Número dous: educación.
-
12:30 - 12:32Grandes oportunidades
-
12:32 - 12:35para aprender algúns trucos
deses dispensarios de marihuana -
12:35 - 12:36para ofrecer máis formación
-
12:37 - 12:39que pode non requirirlle
a un médico moito máis tempo, -
12:39 - 12:41ou ningún,
-
12:41 - 12:45senón oportunidades para aprender
sobre que medicamentos usan -
12:45 - 12:47e por que,
-
12:47 - 12:49prognoses, traxectoria da doenza,
-
12:49 - 12:50e o máis importante,
-
12:50 - 12:52oportunidades para os pacientes
de aprender uns doutros. -
12:53 - 12:55Como podemos imitar o que pasa
-
12:55 - 12:58nas salas de espera
desas clínicas ou dispensarios médicos? -
12:58 - 13:01Como os pacientes aprenden uns doutros,
como a xente comparte. -
13:02 - 13:04E por último,
-
13:04 - 13:08pór aos pacientes primeiro,
igual que fan os dispensarios. -
13:08 - 13:13Facer que os pacientes sintan de verdade
que o que eles queren, -
13:13 - 13:14o que precisan
-
13:14 - 13:17é a razón pola que estamos aquí
como profesionais médicos. -
13:18 - 13:22Preguntarlles sobre as súas esperanzas,
temores, metas e preferencias. -
13:22 - 13:24Como provedor de coidados paliativos
-
13:24 - 13:27pregúntolles a todos os meus pacientes
que esperan e que temen. -
13:28 - 13:29Pero esta é a cuestión:
-
13:29 - 13:32Eles non deberían ter que esperar
ata sufriren unha doenza crónica, -
13:32 - 13:34a miúdo ao final das súas vidas.
-
13:34 - 13:38Non deberían ter que esperar
a ver un doutor coma min -
13:39 - 13:40antes de que alguén lles pregunte:
-
13:40 - 13:43"Cales son as súas esperanzas?
E os seus temores?" -
13:43 - 13:46Debería ir implícito na forma
na que se ofrece o servizo sanitario. -
13:48 - 13:49Podemos facelo.
-
13:49 - 13:50De verdade que si.
-
13:50 - 13:54Os dispensarios e clínicas de marihuana
de todo o país -
13:54 - 13:55están logrando resolvelo.
-
13:56 - 13:57Están logrando resolvelo
-
13:57 - 14:00mentres os sistemas sanitarios
máis grandes e convencionais -
14:00 - 14:02se están quedando anos atrás.
-
14:02 - 14:04Pero podemos aprender deles
-
14:04 - 14:05e temos que facelo.
-
14:05 - 14:08Só temos que tragar o orgullo
-
14:08 - 14:09e deixar de pensar por un minuto
-
14:09 - 14:12que como temos
moitas letras detrás do noso nome, -
14:12 - 14:13somos expertos,
-
14:13 - 14:16ou somos directores médicos
dun gran sistema sanitario -
14:16 - 14:20xa o sabemos todo sobre como cubrir
as necesidades dos pacientes. -
14:21 - 14:22Debemos tragar o orgullo.
-
14:22 - 14:25Temos que visitar algúns dispensarios
de marihuana medicinal. -
14:25 - 14:27Temos que comprender o que fan.
-
14:27 - 14:30Temos que descubrir
por que moitos pacientes coma Robin -
14:30 - 14:32abandonan as clínicas convencionais
-
14:32 - 14:35e acoden aos dispensarios
de marihuana medicinal. -
14:35 - 14:37Temos que descubrir
cales son os seus trucos -
14:37 - 14:39e as súas ferramentas
-
14:39 - 14:41e precisamos aprender deles.
-
14:41 - 14:42Se o facemos,
-
14:42 - 14:45e penso que podemos,
e por suposto penso que debemos, -
14:45 - 14:49podemos garantir que todos os pacientes
terán unha mellor experiencia. -
14:49 - 14:50Grazas.
-
14:50 - 14:53(Aplausos)
- Title:
- Os argumentos dun doutor sobre a marihuana medicinal
- Speaker:
- David Casarett
- Description:
-
O doutor David Casarret estaba canso de ouvir falsas e medias verdades sobre a marihuana medicinal, polo que adoptou unha postura escéptica e púxose a investigar pola súa conta. Volveu cun informe fascinante sobre o que sabemos e o que non sabemos, e sobre o que a medicina convencional podería aprender dos dispensarios de marihuana medicinal de hoxe en día.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:07
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela accepted Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana | ||
Marta García edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana | ||
Marta García edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana | ||
Marta García edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana |