Return to Video

Os argumentos dun doutor sobre a marihuana medicinal

  • 0:02 - 0:05
    Gustaríame contarlles
    a cousa máis embarazosa
  • 0:05 - 0:08
    que me pasou nestes anos traballando
  • 0:08 - 0:11
    como médico de coidados paliativos.
  • 0:11 - 0:13
    Isto aconteceu hai un par de anos.
  • 0:13 - 0:17
    Pedíronme que consultara a unha muller
    que tería sobre uns 70 anos.
  • 0:17 - 0:20
    Unha profesora de inglés retirada
    que tiña cancro de páncreas.
  • 0:20 - 0:25
    Pedíronme que a consultara
    porque tiña dores, náuseas, vómitos...
  • 0:26 - 0:29
    Cando fun vela falamos sobre eses síntomas
  • 0:29 - 0:30
    e durante a consulta
  • 0:31 - 0:34
    preguntoume se pensaba
    que a marihuana medicinal
  • 0:34 - 0:35
    lle podería axudar.
  • 0:36 - 0:39
    Intentei lembrar todo
  • 0:39 - 0:42
    o que aprendera na universidade
    sobre marihuana medicinal.
  • 0:42 - 0:46
    Non me levou moito
    xa que non aprendera nada en absoluto.
  • 0:47 - 0:50
    Polo tanto, díxenlle todo o que sabía:
  • 0:50 - 0:53
    que a marihuana medicinal
    non tiña ningún beneficio.
  • 0:53 - 0:57
    Ela sorriu, asentiu e colleu o bolso
    que tiña ao lado da cama
  • 0:58 - 1:01
    e sacou unha morea
    de ensaios aleatorizados controlados
  • 1:02 - 1:04
    que mostraban
    que a marihuana medicinal é beneficiosa
  • 1:05 - 1:08
    para síntomas como as náuseas,
    a dor ou a ansiedade.
  • 1:09 - 1:12
    Ela pasoume eses artigos e dixo:
  • 1:12 - 1:16
    "Quizais debería ler isto
    antes de dar unha opinión...
  • 1:17 - 1:18
    doutor".
  • 1:18 - 1:19
    (Risos)
  • 1:19 - 1:21
    E fíxeno.
  • 1:21 - 1:25
    Esa noite lin os artigos
    e atopei moitos máis.
  • 1:25 - 1:27
    Cando volvín vela á mañá seguinte
  • 1:27 - 1:31
    tiven que admitir que parecía
    que si que había probas
  • 1:31 - 1:34
    de que a marihuana
    pode ofrecer beneficios médicos
  • 1:34 - 1:38
    e suxerín que se ela
    estaba realmente interesada
  • 1:38 - 1:39
    debería probala.
  • 1:40 - 1:41
    Saben o que dixo?
  • 1:42 - 1:46
    Esta profesora de inglés
    retirada de 73 anos?
  • 1:46 - 1:49
    Dixo: "Xa a probei hai seis meses.
  • 1:49 - 1:50
    Foi xenial.
  • 1:50 - 1:53
    Estouna consumindo dende aquela.
  • 1:53 - 1:55
    É o mellor remedio que descubrín.
  • 1:55 - 1:58
    Non sei como me levou 73 anos descubrila.
  • 1:58 - 1:59
    É xenial".
  • 1:59 - 2:00
    (Risos)
  • 2:00 - 2:03
    Nese momento decateime
  • 2:03 - 2:06
    de que precisaba aprender algo
    sobre a marihuana medicinal
  • 2:06 - 2:09
    porque a formación
    que me deran na facultade
  • 2:09 - 2:11
    non tiña nada que ver coa realidade.
  • 2:12 - 2:15
    Entón comecei a ler máis artigos
    e a falar con investigadores.
  • 2:15 - 2:17
    Comecei a falar con doutores
  • 2:17 - 2:20
    e o máis importante:
    comecei a ouvir aos pacientes.
  • 2:20 - 2:23
    Acabei escribindo un libro
    sobre esas conversas.
  • 2:23 - 2:26
    E ese libro centrábase sobre todo
    en tres sorpresas.
  • 2:26 - 2:28
    Sorpresas para min, polo menos.
  • 2:28 - 2:30
    Sobre unha xa falei.
  • 2:30 - 2:33
    Que realmente hai algúns beneficios
    na marihuana medicinal.
  • 2:33 - 2:37
    Pode que eses beneficios non sexan
    tan grandes nin sorprendentes
  • 2:37 - 2:40
    como a maioría
    dos defensores da marihuana medicinal
  • 2:40 - 2:41
    nos farían crer.
  • 2:41 - 2:42
    Pero son reais.
  • 2:43 - 2:44
    Sorpresa número dúas:
  • 2:44 - 2:47
    a marihuana medicinal ten algúns riscos.
  • 2:47 - 2:50
    Pode que eses riscos non sexan
    tan grandes nin aterradores
  • 2:50 - 2:53
    como a maioría dos opositores
    da marihuana medicinal nos farían crer.
  • 2:54 - 2:56
    Non obstante, son riscos reais.
  • 2:56 - 2:59
    Pero foi a terceira sorpresa a máis...
  • 2:59 - 3:00
    sorprendente.
  • 3:00 - 3:03
    Moitos dos pacientes cos que falei
  • 3:03 - 3:06
    recorreran á marihuana medicinal
    en busca de axuda.
  • 3:06 - 3:09
    Non recorreran a ela polos seus beneficios
  • 3:09 - 3:11
    ou o equilibrio entre riscos e beneficios
  • 3:11 - 3:14
    ou porque pensaran
    que era unha droga marabillosa.
  • 3:14 - 3:17
    Senón porque lles daba
    control sobre a súa enfermidade.
  • 3:17 - 3:19
    Permítelles xestionar a súa saúde
  • 3:20 - 3:25
    de forma produtiva, eficiente
    e cómoda para eles.
  • 3:26 - 3:28
    Para amosárllelo
    falareilles doutra paciente.
  • 3:28 - 3:31
    Robin tiña sobre 40 anos cando a coñecín.
  • 3:31 - 3:34
    Pero semellaba que tiña máis de 60.
  • 3:35 - 3:38
    Sufrira de artrite reumatoide
    durante os últimos 20 anos.
  • 3:38 - 3:40
    Tiña as mans tortas pola artrite.
  • 3:41 - 3:42
    A columna vertebral encurvada.
  • 3:42 - 3:45
    Dependía da cadeira de rodas
    para desprazarse.
  • 3:45 - 3:47
    Víase débil e fráxil.
  • 3:47 - 3:49
    E supoño que fisicamente o era.
  • 3:49 - 3:52
    Mais emocionalmente,
    cognitivamente e psicoloxicamente
  • 3:52 - 3:55
    era unha das persoas máis fortes
    que xamais coñecín.
  • 3:56 - 3:58
    Cando sentei ao seu lado
  • 3:58 - 4:00
    nun dispensario
    de marihuana medicinal en California
  • 4:00 - 4:04
    para preguntarlle
    por que recorrera á marihuana medicinal,
  • 4:04 - 4:07
    que fixera por ela e como lle axudara,
  • 4:07 - 4:09
    comezou contándome cousas
  • 4:09 - 4:11
    que xa lles escoitara a moitos pacientes.
  • 4:11 - 4:13
    Axudoulle coa ansiedade.
  • 4:13 - 4:14
    Axudoulle coa dor.
  • 4:14 - 4:16
    Cando a dor mingua dorme mellor.
  • 4:16 - 4:17
    Todo iso xa o escoitara.
  • 4:17 - 4:20
    Pero logo dixo algo
    que nunca escoitara antes:
  • 4:20 - 4:24
    que lle dera control sobre a súa vida
  • 4:24 - 4:26
    e sobre a súa saúde.
  • 4:26 - 4:28
    Podía consumila cando quixera,
  • 4:28 - 4:29
    como quixera,
  • 4:29 - 4:32
    a dose e frecuencia que lle viña mellor.
  • 4:32 - 4:35
    E se non lle ía ben
    podía facer algúns cambios.
  • 4:35 - 4:37
    Ela podía decidir.
  • 4:37 - 4:38
    O máis importante era
  • 4:38 - 4:41
    que non precisaba o permiso de ninguén
  • 4:41 - 4:44
    nin unha cita médica, nin unha receita
  • 4:44 - 4:45
    nin un pedido do farmacéutico.
  • 4:45 - 4:47
    Era ela a que decidía.
  • 4:47 - 4:49
    Era ela quen tiña o control.
  • 4:50 - 4:53
    E se iso parece pouco
    para alguén con unha doenza crónica
  • 4:53 - 4:54
    non o é en absoluto.
  • 4:55 - 4:57
    Cando nos enfrontamos
    a unha doenza crónica
  • 4:57 - 5:01
    sexa artrite reumatoide, lupus, cancro,
  • 5:01 - 5:04
    diabetes ou cirrose
  • 5:04 - 5:06
    perdémo-lo control.
  • 5:06 - 5:09
    E decátense de que digo "cando", non "se".
  • 5:09 - 5:11
    Porque nalgún momento das nosas vidas
  • 5:11 - 5:13
    sufriremos unha doenza crónica seria
  • 5:13 - 5:15
    que nos fará perder o control.
  • 5:15 - 5:17
    Veremos como as nosas funcións diminúen.
  • 5:17 - 5:20
    Algúns verán como a cognición diminúe.
  • 5:20 - 5:22
    Non poderemos coidarnos a nós mesmos.
  • 5:22 - 5:24
    Facer as cousas que queiramos.
  • 5:24 - 5:26
    Os nosos corpos traizoarannos
  • 5:26 - 5:29
    e nese proceso, perderémo-lo control.
  • 5:29 - 5:31
    E iso mete medo.
  • 5:31 - 5:33
    Non so mete medo, senón que é temible.
  • 5:33 - 5:34
    É aterrador.
  • 5:35 - 5:37
    Cando falo cos meus pacientes
    de coidados paliativos,
  • 5:37 - 5:41
    moitos dos cales se enfrontan a doenzas
    que acabaran coas súas vidas,
  • 5:41 - 5:43
    teñen moito que temer:
  • 5:43 - 5:47
    dores, náuseas, vómitos,
    estrinximento, canseira,
  • 5:47 - 5:48
    a súa inminente mortalidade.
  • 5:48 - 5:51
    Pero o que os aterra máis que nada
  • 5:51 - 5:53
    é a posibilidade de que nalgún momento,
  • 5:53 - 5:55
    ben sexa mañá ou dentro dun mes,
  • 5:55 - 5:59
    van perder o control sobre a súa saúde,
  • 5:59 - 6:00
    a súa vida,
  • 6:00 - 6:02
    a súa atención sanitaria,
  • 6:02 - 6:04
    e volveranse dependentes doutra persoa,
  • 6:04 - 6:06
    e iso é aterrador.
  • 6:07 - 6:10
    Por iso non é sorprendente
    que pacientes como Robin,
  • 6:10 - 6:12
    da que lles acabo de falar,
  • 6:12 - 6:14
    e a quen coñecín nesa clínica,
  • 6:14 - 6:15
    recorrera á marihuana medicinal
  • 6:15 - 6:18
    para tentar recuperar un pouco de control.
  • 6:19 - 6:20
    Pero como o fan?
  • 6:20 - 6:23
    Como estes dispensarios
    de marihuana medicinal
  • 6:23 - 6:25
    como aquel en que coñecín a Robin,
  • 6:25 - 6:28
    lles devolven aos pacientes coma ela
  • 6:28 - 6:31
    o tipo de control que precisan?
  • 6:31 - 6:33
    E como o fan
  • 6:33 - 6:37
    dunha forma na que hospitais
    e clínicas convencionais
  • 6:37 - 6:39
    polo menos para Robin, non foron capaces?
  • 6:39 - 6:41
    Cal é o seu segredo?
  • 6:41 - 6:43
    Decidín achalo.
  • 6:44 - 6:48
    Fun a unha clínica con mala fama
    en Venice Beach, California
  • 6:48 - 6:49
    e conseguín unha recomendación
  • 6:49 - 6:52
    que me permitiría
    ser un paciente de marihuana medicinal.
  • 6:53 - 6:54
    Conseguín unha carta de recomendación
  • 6:54 - 6:57
    que me permitiría comprar
    marihuana medicinal.
  • 6:57 - 6:59
    Conseguina de forma ilegal
  • 6:59 - 7:01
    porque non son residente en California.
  • 7:01 - 7:02
    Debería mencionalo.
  • 7:02 - 7:04
    Tamén debo facer constar
  • 7:04 - 7:07
    que nunca a usei para facer unha compra.
  • 7:07 - 7:10
    E a todos os axentes da DEA
    que andan por aí...
  • 7:10 - 7:11
    (Risos)
  • 7:11 - 7:12
    adoro o traballo que fan.
  • 7:12 - 7:14
    Sigan así.
  • 7:14 - 7:15
    (Risos)
  • 7:15 - 7:17
    Aínda que non me permitira
    facer unha compra
  • 7:18 - 7:22
    esa carta era valiosísima
    porque me permitía ser un paciente.
  • 7:22 - 7:26
    Permitíame pórme na pel
    de pacientes coma Robin
  • 7:27 - 7:29
    cando van a un dispensario
    de marihuana medicinal.
  • 7:30 - 7:31
    E o que experimentei,
  • 7:31 - 7:33
    o que eles experimentan cada día,
  • 7:33 - 7:36
    centos de miles de persoas coma Robin
  • 7:37 - 7:39
    foi asombroso.
  • 7:39 - 7:40
    Entrei na clínica
  • 7:40 - 7:44
    e dende o momento en que entrei
    en moitas desas clínicas e dispensarios
  • 7:44 - 7:47
    sentín que ese dispensario, esa clínica
  • 7:47 - 7:48
    estaba aí para min.
  • 7:49 - 7:52
    Ao comezo había preguntas sobre quen era,
  • 7:52 - 7:54
    cal era o meu traballo,
  • 7:54 - 7:55
    con que fins buscaba
  • 7:55 - 7:58
    receitas de marihuana medicinal,
  • 7:58 - 8:00
    ou produtos,
  • 8:00 - 8:03
    cales eran os meus obxectivos,
    as miñas preferencias,
  • 8:03 - 8:05
    cales eran as miñas esperanzas,
  • 8:05 - 8:07
    como pensaba ou esperaba
    que me ía axudar,
  • 8:07 - 8:09
    que temía...
  • 8:09 - 8:10
    Este é o tipo de preguntas
  • 8:10 - 8:13
    que pacientes coma Robin
    reciben todo o tempo.
  • 8:13 - 8:16
    Este é o tipo de preguntas
    que me fan confiar en que
  • 8:16 - 8:19
    a persoa coa que estou falando
    pensa nos meus mellores intereses
  • 8:19 - 8:21
    e quere coñecerme.
  • 8:22 - 8:24
    A segunda cousa
    que aprendín nestas clínicas
  • 8:25 - 8:27
    é a dispoñibilidade da educación.
  • 8:27 - 8:30
    Educación das persoas
    ao outro lado do mostrador.
  • 8:30 - 8:33
    Pero tamén das persoas na sala de espera.
  • 8:33 - 8:37
    Coñecín persoas que estaban encantadas,
    cando eu sentaba á súa beira,
  • 8:37 - 8:38
    xente coma Robin,
  • 8:38 - 8:42
    de contarme quen eran
    e por que consumían marihuana medicinal,
  • 8:42 - 8:44
    en que lles axudaba e como,
  • 8:44 - 8:46
    e de darme consellos e suxestións.
  • 8:46 - 8:49
    Esas salas de espera son coma unha colmea
  • 8:49 - 8:52
    de interacción, consello e apoio.
  • 8:53 - 8:55
    E o terceiro,
    a xente de detrás do mostrador.
  • 8:55 - 8:58
    Estaba asombrado
    por como esa xente estaba disposta
  • 8:58 - 9:03
    a estar unha hora ou máis
    explicando os matices
  • 9:03 - 9:05
    entre distintas cepas,
  • 9:05 - 9:07
    entre fumala e vaporizala,
  • 9:07 - 9:08
    entre comestibles e tinturas.
  • 9:08 - 9:12
    E recorden, todo isto sen eu ter intención
    de facer compra ningunha.
  • 9:13 - 9:17
    Pensen na última vez
    que foron a un hospital ou clínica
  • 9:17 - 9:22
    e alguén estivo unha hora
    explicándolles ese tipo de cousas.
  • 9:23 - 9:25
    O feito de que pacientes coma Robin
  • 9:25 - 9:28
    vaian a estas clínicas e dispensarios
  • 9:28 - 9:31
    e reciban este tipo
    de atención personalizada
  • 9:31 - 9:33
    e educación e servizo
  • 9:33 - 9:36
    debería ser unha chamada de atención
    para o sistema sanitario.
  • 9:36 - 9:39
    Xente coma Robin está rexeitando
    a medicina convencional,
  • 9:39 - 9:42
    e acudindo a dispensarios
    de marihuana medicinal
  • 9:42 - 9:45
    porque estes ofrécenlles o que precisan.
  • 9:46 - 9:49
    Se é unha chamada de atención
    para o sistema sanitario,
  • 9:49 - 9:53
    é unha chamada que moitos
    dos meus compañeiros non escoitan
  • 9:53 - 9:55
    ou non queren escoitar.
  • 9:55 - 9:58
    Cando falo cos meus compañeiros,
    en particular con doutores,
  • 9:58 - 10:00
    sobre marihuana medicinal din:
  • 10:00 - 10:02
    "Precisamos máis probas.
  • 10:02 - 10:04
    Precisamos máis estudos
    sobre os beneficios
  • 10:04 - 10:06
    e máis probas sobre os riscos".
  • 10:07 - 10:08
    E saben que? Teñen razón.
  • 10:08 - 10:09
    Toda a razón.
  • 10:09 - 10:11
    Si que precisamos moitas máis probas
  • 10:11 - 10:14
    sobre os beneficios
    da marihuana medicinal.
  • 10:14 - 10:19
    Tamén debemos pedirlle ao goberno federal
    que modifique as restricións da marihuana
  • 10:19 - 10:23
    para facer posible ese estudo.
  • 10:24 - 10:27
    Tamén precisamos máis estudos
    sobre os riscos da marihuana medicinal.
  • 10:27 - 10:29
    Os riscos da marihuana medicinal...
  • 10:29 - 10:31
    Sabemos moito sobre os do uso recreativo
  • 10:31 - 10:34
    pero non sabemos nada
    sobre os da marihuana medicinal.
  • 10:34 - 10:37
    Por iso precisamos investigar,
  • 10:37 - 10:39
    pero dicir que precisamos investigar
  • 10:39 - 10:42
    e non dicir que precisamos
    facer cambios agora
  • 10:42 - 10:44
    non ten sentido ningún.
  • 10:44 - 10:47
    Xente coma Robin
    non busca marihuana medicinal
  • 10:47 - 10:49
    porque a consideren
    unha droga marabillosa
  • 10:49 - 10:51
    ou porque pensen que non ten ningún risco.
  • 10:51 - 10:54
    Búscana porque o contorno
  • 10:54 - 10:57
    no que se vende, administra ou usa
  • 10:57 - 11:00
    dálles o control que precisan
    sobre as súas vidas.
  • 11:01 - 11:04
    E esa é unha chamada de atención
    á que lle temos que facer caso.
  • 11:05 - 11:09
    O bo é que hai leccións
    que hoxe podemos aprender
  • 11:09 - 11:11
    dos dispensarios de marihuana medicinal.
  • 11:12 - 11:14
    E son leccións que deberiamos aprender.
  • 11:14 - 11:17
    Estes son normalmente
    pequenos negocios familiares
  • 11:17 - 11:19
    xestionados por xente
    sen formación médica.
  • 11:19 - 11:22
    E aínda que é vergoñento pensar
  • 11:22 - 11:26
    que moitas destas clínicas e dispensarios
    están ofrecendo servizos e apoio
  • 11:26 - 11:28
    e cubrindo as necesidades dos pacientes
  • 11:28 - 11:32
    dun xeito que os millonarios
    sistemas sanitarios non fan
  • 11:32 - 11:34
    --debería darnos vergoña--,
  • 11:34 - 11:36
    tamén podemos aprender diso.
  • 11:36 - 11:38
    E hai polo menos tres leccións
  • 11:38 - 11:41
    que podemos aprender
    deses pequenos dispensarios.
  • 11:41 - 11:44
    Unha: precisamos atopar formas
    de darlles máis control aos pacientes
  • 11:45 - 11:47
    en cousas pequenas pero importantes.
  • 11:47 - 11:49
    Como conversar con profesionais médicos,
  • 11:49 - 11:51
    cando conversar con eles,
  • 11:51 - 11:54
    como usar os medicamentos
    de forma que funcionen para eles.
  • 11:54 - 11:56
    No meu caso
  • 11:56 - 11:58
    volvinme moito máis creativo e flexible
  • 11:58 - 12:00
    apoiando aos meus pacientes para que usen
  • 12:00 - 12:02
    os medicamentos de forma segura
  • 12:02 - 12:03
    para xestionar os síntomas
  • 12:03 - 12:05
    pondo énfase na seguridade.
  • 12:05 - 12:09
    Moitos dos medicamentos que prescribo
    son opioides ou benzodiacepinas
  • 12:09 - 12:12
    que poden ser perigosos
    se se consomen en exceso.
  • 12:12 - 12:13
    Mais esta é a cuestión.
  • 12:13 - 12:15
    Poden ser perigosos se se usan en exceso,
  • 12:15 - 12:18
    pero poden ser ineficaces
    se non se usan de xeito consistente
  • 12:18 - 12:21
    co que os pacientes queren e precisan.
  • 12:21 - 12:24
    Polo que esa flexibilidade,
    se se ofrece de forma segura
  • 12:24 - 12:27
    pode ser moi valiosa
    para os pacientes e as súas familias.
  • 12:27 - 12:28
    Esa é a número un.
  • 12:28 - 12:30
    Número dous: educación.
  • 12:30 - 12:32
    Grandes oportunidades
  • 12:32 - 12:35
    para aprender algúns trucos
    deses dispensarios de marihuana
  • 12:35 - 12:36
    para ofrecer máis formación
  • 12:37 - 12:39
    que pode non requirirlle
    a un médico moito máis tempo,
  • 12:39 - 12:41
    ou ningún,
  • 12:41 - 12:45
    senón oportunidades para aprender
    sobre que medicamentos usan
  • 12:45 - 12:47
    e por que,
  • 12:47 - 12:49
    prognoses, traxectoria da doenza,
  • 12:49 - 12:50
    e o máis importante,
  • 12:50 - 12:52
    oportunidades para os pacientes
    de aprender uns doutros.
  • 12:53 - 12:55
    Como podemos imitar o que pasa
  • 12:55 - 12:58
    nas salas de espera
    desas clínicas ou dispensarios médicos?
  • 12:58 - 13:01
    Como os pacientes aprenden uns doutros,
    como a xente comparte.
  • 13:02 - 13:04
    E por último,
  • 13:04 - 13:08
    pór aos pacientes primeiro,
    igual que fan os dispensarios.
  • 13:08 - 13:13
    Facer que os pacientes sintan de verdade
    que o que eles queren,
  • 13:13 - 13:14
    o que precisan
  • 13:14 - 13:17
    é a razón pola que estamos aquí
    como profesionais médicos.
  • 13:18 - 13:22
    Preguntarlles sobre as súas esperanzas,
    temores, metas e preferencias.
  • 13:22 - 13:24
    Como provedor de coidados paliativos
  • 13:24 - 13:27
    pregúntolles a todos os meus pacientes
    que esperan e que temen.
  • 13:28 - 13:29
    Pero esta é a cuestión:
  • 13:29 - 13:32
    Eles non deberían ter que esperar
    ata sufriren unha doenza crónica,
  • 13:32 - 13:34
    a miúdo ao final das súas vidas.
  • 13:34 - 13:38
    Non deberían ter que esperar
    a ver un doutor coma min
  • 13:39 - 13:40
    antes de que alguén lles pregunte:
  • 13:40 - 13:43
    "Cales son as súas esperanzas?
    E os seus temores?"
  • 13:43 - 13:46
    Debería ir implícito na forma
    na que se ofrece o servizo sanitario.
  • 13:48 - 13:49
    Podemos facelo.
  • 13:49 - 13:50
    De verdade que si.
  • 13:50 - 13:54
    Os dispensarios e clínicas de marihuana
    de todo o país
  • 13:54 - 13:55
    están logrando resolvelo.
  • 13:56 - 13:57
    Están logrando resolvelo
  • 13:57 - 14:00
    mentres os sistemas sanitarios
    máis grandes e convencionais
  • 14:00 - 14:02
    se están quedando anos atrás.
  • 14:02 - 14:04
    Pero podemos aprender deles
  • 14:04 - 14:05
    e temos que facelo.
  • 14:05 - 14:08
    Só temos que tragar o orgullo
  • 14:08 - 14:09
    e deixar de pensar por un minuto
  • 14:09 - 14:12
    que como temos
    moitas letras detrás do noso nome,
  • 14:12 - 14:13
    somos expertos,
  • 14:13 - 14:16
    ou somos directores médicos
    dun gran sistema sanitario
  • 14:16 - 14:20
    xa o sabemos todo sobre como cubrir
    as necesidades dos pacientes.
  • 14:21 - 14:22
    Debemos tragar o orgullo.
  • 14:22 - 14:25
    Temos que visitar algúns dispensarios
    de marihuana medicinal.
  • 14:25 - 14:27
    Temos que comprender o que fan.
  • 14:27 - 14:30
    Temos que descubrir
    por que moitos pacientes coma Robin
  • 14:30 - 14:32
    abandonan as clínicas convencionais
  • 14:32 - 14:35
    e acoden aos dispensarios
    de marihuana medicinal.
  • 14:35 - 14:37
    Temos que descubrir
    cales son os seus trucos
  • 14:37 - 14:39
    e as súas ferramentas
  • 14:39 - 14:41
    e precisamos aprender deles.
  • 14:41 - 14:42
    Se o facemos,
  • 14:42 - 14:45
    e penso que podemos,
    e por suposto penso que debemos,
  • 14:45 - 14:49
    podemos garantir que todos os pacientes
    terán unha mellor experiencia.
  • 14:49 - 14:50
    Grazas.
  • 14:50 - 14:53
    (Aplausos)
Title:
Os argumentos dun doutor sobre a marihuana medicinal
Speaker:
David Casarett
Description:

O doutor David Casarret estaba canso de ouvir falsas e medias verdades sobre a marihuana medicinal, polo que adoptou unha postura escéptica e púxose a investigar pola súa conta. Volveu cun informe fascinante sobre o que sabemos e o que non sabemos, e sobre o que a medicina convencional podería aprender dos dispensarios de marihuana medicinal de hoxe en día.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:07
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela accepted Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana
Marta García edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana
Marta García edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana
Marta García edited Galician subtitles for A doctor's case for medical marijuana
Show all

Galician subtitles

Revisions

  • Revision 42 Edited
    Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela