[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Gustaríame contarlles\Na cousa máis embarazosa Dialogue: 0,0:00:05.44,0:00:07.84,Default,,0000,0000,0000,,que me pasou nestes anos traballando Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:10.54,Default,,0000,0000,0000,,como médico de coidados paliativos. Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Isto aconteceu hai un par de anos. Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Pedíronme que consultara a unha muller\Nque tería sobre uns 70 anos. Dialogue: 0,0:00:16.56,0:00:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Unha profesora de inglés retirada\Nque tiña cancro de páncreas. Dialogue: 0,0:00:20.48,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Pedíronme que a consultara\Nporque tiña dores, náuseas, vómitos... Dialogue: 0,0:00:25.92,0:00:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Cando fun vela falamos sobre eses síntomas Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:30.50,Default,,0000,0000,0000,,e durante a consulta Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:33.73,Default,,0000,0000,0000,,preguntoume se pensaba\Nque a marihuana medicinal Dialogue: 0,0:00:33.73,0:00:35.38,Default,,0000,0000,0000,,lle podería axudar. Dialogue: 0,0:00:36.46,0:00:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Intentei lembrar todo Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:42.02,Default,,0000,0000,0000,,o que aprendera na universidade\Nsobre marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Non me levou moito\Nxa que non aprendera nada en absoluto. Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Polo tanto, díxenlle todo o que sabía: Dialogue: 0,0:00:49.64,0:00:52.80,Default,,0000,0000,0000,,que a marihuana medicinal\Nnon tiña ningún beneficio. Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Ela sorriu, asentiu e colleu o bolso\Nque tiña ao lado da cama Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:01.45,Default,,0000,0000,0000,,e sacou unha morea\Nde ensaios aleatorizados controlados Dialogue: 0,0:01:01.84,0:01:04.50,Default,,0000,0000,0000,,que mostraban\Nque a marihuana medicinal é beneficiosa Dialogue: 0,0:01:04.52,0:01:08.49,Default,,0000,0000,0000,,para síntomas como as náuseas,\Na dor ou a ansiedade. Dialogue: 0,0:01:08.80,0:01:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Ela pasoume eses artigos e dixo: Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,"Quizais debería ler isto\Nantes de dar unha opinión... Dialogue: 0,0:01:16.88,0:01:18.10,Default,,0000,0000,0000,,doutor". Dialogue: 0,0:01:18.12,0:01:19.34,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:19.36,0:01:21.11,Default,,0000,0000,0000,,E fíxeno. Dialogue: 0,0:01:21.24,0:01:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Esa noite lin os artigos\Ne atopei moitos máis. Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Cando volvín vela á mañá seguinte Dialogue: 0,0:01:26.92,0:01:30.66,Default,,0000,0000,0000,,tiven que admitir que parecía\Nque si que había probas Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:33.67,Default,,0000,0000,0000,,de que a marihuana\Npode ofrecer beneficios médicos Dialogue: 0,0:01:34.04,0:01:37.70,Default,,0000,0000,0000,,e suxerín que se ela\Nestaba realmente interesada Dialogue: 0,0:01:37.72,0:01:39.24,Default,,0000,0000,0000,,debería probala. Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Saben o que dixo? Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Esta profesora de inglés\Nretirada de 73 anos? Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Dixo: "Xa a probei hai seis meses. Dialogue: 0,0:01:48.64,0:01:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Foi xenial. Dialogue: 0,0:01:50.20,0:01:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Estouna consumindo dende aquela. Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,É o mellor remedio que descubrín. Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Non sei como me levou 73 anos descubrila. Dialogue: 0,0:01:58.20,0:01:59.36,Default,,0000,0000,0000,,É xenial". Dialogue: 0,0:01:59.36,0:02:00.36,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Nese momento decateime Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:05.82,Default,,0000,0000,0000,,de que precisaba aprender algo\Nsobre a marihuana medicinal Dialogue: 0,0:02:05.84,0:02:08.70,Default,,0000,0000,0000,,porque a formación\Nque me deran na facultade Dialogue: 0,0:02:08.72,0:02:11.16,Default,,0000,0000,0000,,non tiña nada que ver coa realidade. Dialogue: 0,0:02:11.96,0:02:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Entón comecei a ler máis artigos\Ne a falar con investigadores. Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a falar con doutores Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:19.52,Default,,0000,0000,0000,,e o máis importante:\Ncomecei a ouvir aos pacientes. Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Acabei escribindo un libro\Nsobre esas conversas. Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:26.18,Default,,0000,0000,0000,,E ese libro centrábase sobre todo\Nen tres sorpresas. Dialogue: 0,0:02:26.28,0:02:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Sorpresas para min, polo menos. Dialogue: 0,0:02:28.28,0:02:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Sobre unha xa falei. Dialogue: 0,0:02:29.84,0:02:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Que realmente hai algúns beneficios\Nna marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Pode que eses beneficios non sexan\Ntan grandes nin sorprendentes Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:39.70,Default,,0000,0000,0000,,como a maioría \Ndos defensores da marihuana medicinal Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:40.94,Default,,0000,0000,0000,,nos farían crer. Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Pero son reais. Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Sorpresa número dúas: Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:46.99,Default,,0000,0000,0000,,a marihuana medicinal ten algúns riscos. Dialogue: 0,0:02:47.08,0:02:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Pode que eses riscos non sexan\Ntan grandes nin aterradores Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:53.37,Default,,0000,0000,0000,,como a maioría dos opositores\Nda marihuana medicinal nos farían crer. Dialogue: 0,0:02:53.57,0:02:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Non obstante, son riscos reais. Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Pero foi a terceira sorpresa a máis... Dialogue: 0,0:02:58.92,0:03:00.12,Default,,0000,0000,0000,,sorprendente. Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Moitos dos pacientes cos que falei Dialogue: 0,0:03:03.44,0:03:06.14,Default,,0000,0000,0000,,recorreran á marihuana medicinal\Nen busca de axuda. Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Non recorreran a ela polos seus beneficios Dialogue: 0,0:03:09.04,0:03:11.21,Default,,0000,0000,0000,,ou o equilibrio entre riscos e beneficios Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:13.63,Default,,0000,0000,0000,,ou porque pensaran \Nque era unha droga marabillosa. Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Senón porque lles daba\Ncontrol sobre a súa enfermidade. Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Permítelles xestionar a súa saúde Dialogue: 0,0:03:19.52,0:03:25.16,Default,,0000,0000,0000,,de forma produtiva, eficiente\Ne cómoda para eles. Dialogue: 0,0:03:25.96,0:03:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Para amosárllelo\Nfalareilles doutra paciente. Dialogue: 0,0:03:28.19,0:03:31.38,Default,,0000,0000,0000,,Robin tiña sobre 40 anos cando a coñecín. Dialogue: 0,0:03:31.40,0:03:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Pero semellaba que tiña máis de 60. Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Sufrira de artrite reumatoide\Ndurante os últimos 20 anos. Dialogue: 0,0:03:38.08,0:03:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Tiña as mans tortas pola artrite. Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:42.26,Default,,0000,0000,0000,,A columna vertebral encurvada. Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:44.51,Default,,0000,0000,0000,,Dependía da cadeira de rodas\Npara desprazarse. Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Víase débil e fráxil. Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:48.70,Default,,0000,0000,0000,,E supoño que fisicamente o era. Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Mais emocionalmente,\Ncognitivamente e psicoloxicamente Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:55.39,Default,,0000,0000,0000,,era unha das persoas máis fortes\Nque xamais coñecín. Dialogue: 0,0:03:56.24,0:03:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Cando sentei ao seu lado Dialogue: 0,0:03:57.76,0:04:00.42,Default,,0000,0000,0000,,nun dispensario\Nde marihuana medicinal en California Dialogue: 0,0:04:00.44,0:04:03.86,Default,,0000,0000,0000,,para preguntarlle\Npor que recorrera á marihuana medicinal, Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:06.57,Default,,0000,0000,0000,,que fixera por ela e como lle axudara, Dialogue: 0,0:04:06.88,0:04:08.62,Default,,0000,0000,0000,,comezou contándome cousas Dialogue: 0,0:04:08.64,0:04:10.73,Default,,0000,0000,0000,,que xa lles escoitara a moitos pacientes. Dialogue: 0,0:04:10.73,0:04:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Axudoulle coa ansiedade. Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Axudoulle coa dor. Dialogue: 0,0:04:14.08,0:04:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Cando a dor mingua dorme mellor. Dialogue: 0,0:04:16.03,0:04:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Todo iso xa o escoitara. Dialogue: 0,0:04:17.34,0:04:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Pero logo dixo algo\Nque nunca escoitara antes: Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:24.10,Default,,0000,0000,0000,,que lle dera control sobre a súa vida Dialogue: 0,0:04:24.12,0:04:25.57,Default,,0000,0000,0000,,e sobre a súa saúde. Dialogue: 0,0:04:25.84,0:04:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Podía consumila cando quixera, Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:29.30,Default,,0000,0000,0000,,como quixera, Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:31.82,Default,,0000,0000,0000,,a dose e frecuencia que lle viña mellor. Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:34.95,Default,,0000,0000,0000,,E se non lle ía ben\Npodía facer algúns cambios. Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:36.66,Default,,0000,0000,0000,,Ela podía decidir. Dialogue: 0,0:04:36.68,0:04:38.38,Default,,0000,0000,0000,,O máis importante era Dialogue: 0,0:04:38.40,0:04:40.66,Default,,0000,0000,0000,,que non precisaba o permiso de ninguén Dialogue: 0,0:04:41.08,0:04:43.70,Default,,0000,0000,0000,,nin unha cita médica, nin unha receita Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:45.26,Default,,0000,0000,0000,,nin un pedido do farmacéutico. Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Era ela a que decidía. Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Era ela quen tiña o control. Dialogue: 0,0:04:49.80,0:04:52.72,Default,,0000,0000,0000,,E se iso parece pouco\Npara alguén con unha doenza crónica Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.47,Default,,0000,0000,0000,,non o é en absoluto. Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Cando nos enfrontamos\Na unha doenza crónica Dialogue: 0,0:04:57.48,0:05:00.88,Default,,0000,0000,0000,,sexa artrite reumatoide, lupus, cancro, Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:03.77,Default,,0000,0000,0000,,diabetes ou cirrose Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:05.76,Default,,0000,0000,0000,,perdémo-lo control. Dialogue: 0,0:05:06.16,0:05:08.64,Default,,0000,0000,0000,,E decátense de que digo "cando", non "se". Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Porque nalgún momento das nosas vidas Dialogue: 0,0:05:10.78,0:05:12.58,Default,,0000,0000,0000,,sufriremos unha doenza crónica seria Dialogue: 0,0:05:12.58,0:05:14.92,Default,,0000,0000,0000,,que nos fará perder o control. Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Veremos como as nosas funcións diminúen. Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Algúns verán como a cognición diminúe. Dialogue: 0,0:05:19.50,0:05:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Non poderemos coidarnos a nós mesmos. Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Facer as cousas que queiramos. Dialogue: 0,0:05:24.36,0:05:26.15,Default,,0000,0000,0000,,Os nosos corpos traizoarannos Dialogue: 0,0:05:26.48,0:05:28.90,Default,,0000,0000,0000,,e nese proceso, perderémo-lo control. Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:30.71,Default,,0000,0000,0000,,E iso mete medo. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Non so mete medo, senón que é temible. Dialogue: 0,0:05:33.16,0:05:34.44,Default,,0000,0000,0000,,É aterrador. Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Cando falo cos meus pacientes\Nde coidados paliativos, Dialogue: 0,0:05:37.44,0:05:41.14,Default,,0000,0000,0000,,moitos dos cales se enfrontan a doenzas\Nque acabaran coas súas vidas, Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:43.42,Default,,0000,0000,0000,,teñen moito que temer: Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:46.83,Default,,0000,0000,0000,,dores, náuseas, vómitos,\Nestrinximento, canseira, Dialogue: 0,0:05:46.83,0:05:48.38,Default,,0000,0000,0000,,a súa inminente mortalidade. Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Pero o que os aterra máis que nada Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.18,Default,,0000,0000,0000,,é a posibilidade de que nalgún momento, Dialogue: 0,0:05:53.20,0:05:55.38,Default,,0000,0000,0000,,ben sexa mañá ou dentro dun mes, Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:58.54,Default,,0000,0000,0000,,van perder o control sobre a súa saúde, Dialogue: 0,0:05:58.56,0:06:00.18,Default,,0000,0000,0000,,a súa vida, Dialogue: 0,0:06:00.20,0:06:01.58,Default,,0000,0000,0000,,a súa atención sanitaria, Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:04.10,Default,,0000,0000,0000,,e volveranse dependentes doutra persoa, Dialogue: 0,0:06:04.12,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e iso é aterrador. Dialogue: 0,0:06:06.72,0:06:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Por iso non é sorprendente\Nque pacientes como Robin, Dialogue: 0,0:06:10.28,0:06:11.96,Default,,0000,0000,0000,,da que lles acabo de falar, Dialogue: 0,0:06:12.17,0:06:13.74,Default,,0000,0000,0000,,e a quen coñecín nesa clínica, Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:15.30,Default,,0000,0000,0000,,recorrera á marihuana medicinal Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:18.36,Default,,0000,0000,0000,,para tentar recuperar un pouco de control. Dialogue: 0,0:06:18.80,0:06:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Pero como o fan? Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Como estes dispensarios\Nde marihuana medicinal Dialogue: 0,0:06:22.76,0:06:24.74,Default,,0000,0000,0000,,como aquel en que coñecín a Robin, Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:28.07,Default,,0000,0000,0000,,lles devolven aos pacientes coma ela Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:31.06,Default,,0000,0000,0000,,o tipo de control que precisan? Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:32.78,Default,,0000,0000,0000,,E como o fan Dialogue: 0,0:06:32.80,0:06:36.86,Default,,0000,0000,0000,,dunha forma na que hospitais\Ne clínicas convencionais Dialogue: 0,0:06:36.88,0:06:39.01,Default,,0000,0000,0000,,polo menos para Robin, non foron capaces? Dialogue: 0,0:06:39.24,0:06:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Cal é o seu segredo? Dialogue: 0,0:06:41.08,0:06:43.07,Default,,0000,0000,0000,,Decidín achalo. Dialogue: 0,0:06:43.76,0:06:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Fun a unha clínica con mala fama\Nen Venice Beach, California Dialogue: 0,0:06:47.92,0:06:49.42,Default,,0000,0000,0000,,e conseguín unha recomendación Dialogue: 0,0:06:49.42,0:06:52.48,Default,,0000,0000,0000,,que me permitiría\Nser un paciente de marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:06:52.66,0:06:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Conseguín unha carta de recomendación Dialogue: 0,0:06:54.50,0:06:56.84,Default,,0000,0000,0000,,que me permitiría comprar\Nmarihuana medicinal. Dialogue: 0,0:06:56.84,0:06:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Conseguina de forma ilegal Dialogue: 0,0:06:58.68,0:07:00.74,Default,,0000,0000,0000,,porque non son residente en California. Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Debería mencionalo. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Tamén debo facer constar Dialogue: 0,0:07:03.76,0:07:06.74,Default,,0000,0000,0000,,que nunca a usei para facer unha compra. Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:10.02,Default,,0000,0000,0000,,E a todos os axentes da DEA\Nque andan por aí... Dialogue: 0,0:07:10.04,0:07:10.98,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:10.98,0:07:12.49,Default,,0000,0000,0000,,adoro o traballo que fan. Dialogue: 0,0:07:12.49,0:07:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Sigan así. Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:15.14,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Aínda que non me permitira\Nfacer unha compra Dialogue: 0,0:07:18.44,0:07:22.30,Default,,0000,0000,0000,,esa carta era valiosísima\Nporque me permitía ser un paciente. Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:26.31,Default,,0000,0000,0000,,Permitíame pórme na pel\Nde pacientes coma Robin Dialogue: 0,0:07:26.56,0:07:29.14,Default,,0000,0000,0000,,cando van a un dispensario\Nde marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:31.02,Default,,0000,0000,0000,,E o que experimentei, Dialogue: 0,0:07:31.04,0:07:33.26,Default,,0000,0000,0000,,o que eles experimentan cada día, Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:36.23,Default,,0000,0000,0000,,centos de miles de persoas coma Robin Dialogue: 0,0:07:36.76,0:07:38.64,Default,,0000,0000,0000,,foi asombroso. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Entrei na clínica Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:43.94,Default,,0000,0000,0000,,e dende o momento en que entrei\Nen moitas desas clínicas e dispensarios Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.54,Default,,0000,0000,0000,,sentín que ese dispensario, esa clínica Dialogue: 0,0:07:46.56,0:07:48.20,Default,,0000,0000,0000,,estaba aí para min. Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Ao comezo había preguntas sobre quen era, Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:53.66,Default,,0000,0000,0000,,cal era o meu traballo, Dialogue: 0,0:07:53.68,0:07:55.29,Default,,0000,0000,0000,,con que fins buscaba Dialogue: 0,0:07:55.29,0:07:57.76,Default,,0000,0000,0000,,receitas de marihuana medicinal, Dialogue: 0,0:07:57.76,0:08:00.15,Default,,0000,0000,0000,,ou produtos, Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:02.98,Default,,0000,0000,0000,,cales eran os meus obxectivos,\Nas miñas preferencias, Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:04.52,Default,,0000,0000,0000,,cales eran as miñas esperanzas, Dialogue: 0,0:08:04.52,0:08:06.94,Default,,0000,0000,0000,,como pensaba ou esperaba\Nque me ía axudar, Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:08.58,Default,,0000,0000,0000,,que temía... Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Este é o tipo de preguntas Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:12.66,Default,,0000,0000,0000,,que pacientes coma Robin\Nreciben todo o tempo. Dialogue: 0,0:08:12.68,0:08:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Este é o tipo de preguntas\Nque me fan confiar en que Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:19.30,Default,,0000,0000,0000,,a persoa coa que estou falando\Npensa nos meus mellores intereses Dialogue: 0,0:08:19.32,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,e quere coñecerme. Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:24.31,Default,,0000,0000,0000,,A segunda cousa\Nque aprendín nestas clínicas Dialogue: 0,0:08:24.92,0:08:27.10,Default,,0000,0000,0000,,é a dispoñibilidade da educación. Dialogue: 0,0:08:27.12,0:08:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Educación das persoas\Nao outro lado do mostrador. Dialogue: 0,0:08:29.96,0:08:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Pero tamén das persoas na sala de espera. Dialogue: 0,0:08:33.20,0:08:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Coñecín persoas que estaban encantadas,\Ncando eu sentaba á súa beira, Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:38.02,Default,,0000,0000,0000,,xente coma Robin, Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:41.82,Default,,0000,0000,0000,,de contarme quen eran\Ne por que consumían marihuana medicinal, Dialogue: 0,0:08:41.84,0:08:44.06,Default,,0000,0000,0000,,en que lles axudaba e como, Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:46.02,Default,,0000,0000,0000,,e de darme consellos e suxestións. Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Esas salas de espera son coma unha colmea Dialogue: 0,0:08:49.02,0:08:51.73,Default,,0000,0000,0000,,de interacción, consello e apoio. Dialogue: 0,0:08:52.61,0:08:54.90,Default,,0000,0000,0000,,E o terceiro,\Na xente de detrás do mostrador. Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Estaba asombrado\Npor como esa xente estaba disposta Dialogue: 0,0:08:58.32,0:09:02.86,Default,,0000,0000,0000,,a estar unha hora ou máis\Nexplicando os matices Dialogue: 0,0:09:02.88,0:09:04.94,Default,,0000,0000,0000,,entre distintas cepas, Dialogue: 0,0:09:04.96,0:09:06.66,Default,,0000,0000,0000,,entre fumala e vaporizala, Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:08.42,Default,,0000,0000,0000,,entre comestibles e tinturas. Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:12.20,Default,,0000,0000,0000,,E recorden, todo isto sen eu ter intención\Nde facer compra ningunha. Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Pensen na última vez\Nque foron a un hospital ou clínica Dialogue: 0,0:09:17.08,0:09:21.95,Default,,0000,0000,0000,,e alguén estivo unha hora\Nexplicándolles ese tipo de cousas. Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:24.74,Default,,0000,0000,0000,,O feito de que pacientes coma Robin Dialogue: 0,0:09:24.79,0:09:27.71,Default,,0000,0000,0000,,vaian a estas clínicas e dispensarios Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:30.69,Default,,0000,0000,0000,,e reciban este tipo\Nde atención personalizada Dialogue: 0,0:09:30.88,0:09:32.62,Default,,0000,0000,0000,,e educación e servizo Dialogue: 0,0:09:32.76,0:09:36.02,Default,,0000,0000,0000,,debería ser unha chamada de atención\Npara o sistema sanitario. Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Xente coma Robin está rexeitando\Na medicina convencional, Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:41.54,Default,,0000,0000,0000,,e acudindo a dispensarios\Nde marihuana medicinal Dialogue: 0,0:09:41.56,0:09:45.32,Default,,0000,0000,0000,,porque estes ofrécenlles o que precisan. Dialogue: 0,0:09:46.44,0:09:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Se é unha chamada de atención\Npara o sistema sanitario, Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:52.82,Default,,0000,0000,0000,,é unha chamada que moitos\Ndos meus compañeiros non escoitan Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:54.56,Default,,0000,0000,0000,,ou non queren escoitar. Dialogue: 0,0:09:55.15,0:09:58.02,Default,,0000,0000,0000,,Cando falo cos meus compañeiros,\Nen particular con doutores, Dialogue: 0,0:09:58.02,0:09:59.95,Default,,0000,0000,0000,,sobre marihuana medicinal din: Dialogue: 0,0:09:59.95,0:10:01.92,Default,,0000,0000,0000,,"Precisamos máis probas. Dialogue: 0,0:10:01.92,0:10:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos máis estudos\Nsobre os beneficios Dialogue: 0,0:10:04.09,0:10:05.89,Default,,0000,0000,0000,,e máis probas sobre os riscos". Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:08.27,Default,,0000,0000,0000,,E saben que? Teñen razón. Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:09.45,Default,,0000,0000,0000,,Toda a razón. Dialogue: 0,0:10:09.45,0:10:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Si que precisamos moitas máis probas Dialogue: 0,0:10:11.26,0:10:13.71,Default,,0000,0000,0000,,sobre os beneficios\Nda marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Tamén debemos pedirlle ao goberno federal\Nque modifique as restricións da marihuana Dialogue: 0,0:10:19.36,0:10:22.92,Default,,0000,0000,0000,,para facer posible ese estudo. Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Tamén precisamos máis estudos\Nsobre os riscos da marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:10:27.27,0:10:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Os riscos da marihuana medicinal... Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos moito sobre os do uso recreativo Dialogue: 0,0:10:31.24,0:10:34.14,Default,,0000,0000,0000,,pero non sabemos nada\Nsobre os da marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:10:34.16,0:10:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Por iso precisamos investigar, Dialogue: 0,0:10:36.76,0:10:39.10,Default,,0000,0000,0000,,pero dicir que precisamos investigar Dialogue: 0,0:10:39.12,0:10:42.18,Default,,0000,0000,0000,,e non dicir que precisamos\Nfacer cambios agora Dialogue: 0,0:10:42.20,0:10:44.14,Default,,0000,0000,0000,,non ten sentido ningún. Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Xente coma Robin\Nnon busca marihuana medicinal Dialogue: 0,0:10:46.71,0:10:48.68,Default,,0000,0000,0000,,porque a consideren\Nunha droga marabillosa Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:51.12,Default,,0000,0000,0000,,ou porque pensen que non ten ningún risco. Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Búscana porque o contorno Dialogue: 0,0:10:53.90,0:10:56.100,Default,,0000,0000,0000,,no que se vende, administra ou usa Dialogue: 0,0:10:57.32,0:11:00.48,Default,,0000,0000,0000,,dálles o control que precisan\Nsobre as súas vidas. Dialogue: 0,0:11:00.88,0:11:03.92,Default,,0000,0000,0000,,E esa é unha chamada de atención\Ná que lle temos que facer caso. Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:08.78,Default,,0000,0000,0000,,O bo é que hai leccións\Nque hoxe podemos aprender Dialogue: 0,0:11:08.80,0:11:11.49,Default,,0000,0000,0000,,dos dispensarios de marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:11:11.80,0:11:14.07,Default,,0000,0000,0000,,E son leccións que deberiamos aprender. Dialogue: 0,0:11:14.09,0:11:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Estes son normalmente\Npequenos negocios familiares Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:18.94,Default,,0000,0000,0000,,xestionados por xente\Nsen formación médica. Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:21.78,Default,,0000,0000,0000,,E aínda que é vergoñento pensar Dialogue: 0,0:11:21.80,0:11:25.86,Default,,0000,0000,0000,,que moitas destas clínicas e dispensarios\Nestán ofrecendo servizos e apoio Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:28.26,Default,,0000,0000,0000,,e cubrindo as necesidades dos pacientes Dialogue: 0,0:11:28.28,0:11:32.03,Default,,0000,0000,0000,,dun xeito que os millonarios\Nsistemas sanitarios non fan Dialogue: 0,0:11:32.32,0:11:34.02,Default,,0000,0000,0000,,--debería darnos vergoña--, Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:35.94,Default,,0000,0000,0000,,tamén podemos aprender diso. Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:38.10,Default,,0000,0000,0000,,E hai polo menos tres leccións Dialogue: 0,0:11:38.12,0:11:40.58,Default,,0000,0000,0000,,que podemos aprender\Ndeses pequenos dispensarios. Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Unha: precisamos atopar formas\Nde darlles máis control aos pacientes Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:46.54,Default,,0000,0000,0000,,en cousas pequenas pero importantes. Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Como conversar con profesionais médicos, Dialogue: 0,0:11:48.64,0:11:50.82,Default,,0000,0000,0000,,cando conversar con eles, Dialogue: 0,0:11:50.84,0:11:54.28,Default,,0000,0000,0000,,como usar os medicamentos\Nde forma que funcionen para eles. Dialogue: 0,0:11:54.42,0:11:55.50,Default,,0000,0000,0000,,No meu caso Dialogue: 0,0:11:55.50,0:11:58.29,Default,,0000,0000,0000,,volvinme moito máis creativo e flexible Dialogue: 0,0:11:58.30,0:12:00.26,Default,,0000,0000,0000,,apoiando aos meus pacientes para que usen Dialogue: 0,0:12:00.26,0:12:01.76,Default,,0000,0000,0000,,os medicamentos de forma segura Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:03.11,Default,,0000,0000,0000,,para xestionar os síntomas Dialogue: 0,0:12:03.11,0:12:04.54,Default,,0000,0000,0000,,pondo énfase na seguridade. Dialogue: 0,0:12:04.56,0:12:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Moitos dos medicamentos que prescribo\Nson opioides ou benzodiacepinas Dialogue: 0,0:12:08.93,0:12:11.69,Default,,0000,0000,0000,,que poden ser perigosos\Nse se consomen en exceso. Dialogue: 0,0:12:11.84,0:12:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Mais esta é a cuestión. Dialogue: 0,0:12:13.08,0:12:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Poden ser perigosos se se usan en exceso, Dialogue: 0,0:12:15.16,0:12:18.06,Default,,0000,0000,0000,,pero poden ser ineficaces\Nse non se usan de xeito consistente Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:20.64,Default,,0000,0000,0000,,co que os pacientes queren e precisan. Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Polo que esa flexibilidade,\Nse se ofrece de forma segura Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.89,Default,,0000,0000,0000,,pode ser moi valiosa\Npara os pacientes e as súas familias. Dialogue: 0,0:12:27.12,0:12:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Esa é a número un. Dialogue: 0,0:12:28.36,0:12:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Número dous: educación. Dialogue: 0,0:12:30.40,0:12:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Grandes oportunidades Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:35.10,Default,,0000,0000,0000,,para aprender algúns trucos\Ndeses dispensarios de marihuana Dialogue: 0,0:12:35.12,0:12:36.50,Default,,0000,0000,0000,,para ofrecer máis formación Dialogue: 0,0:12:36.52,0:12:39.26,Default,,0000,0000,0000,,que pode non requirirlle \Na un médico moito máis tempo, Dialogue: 0,0:12:39.28,0:12:40.77,Default,,0000,0000,0000,,ou ningún, Dialogue: 0,0:12:41.04,0:12:45.42,Default,,0000,0000,0000,,senón oportunidades para aprender\Nsobre que medicamentos usan Dialogue: 0,0:12:45.44,0:12:46.66,Default,,0000,0000,0000,,e por que, Dialogue: 0,0:12:46.68,0:12:48.57,Default,,0000,0000,0000,,prognoses, traxectoria da doenza, Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:49.71,Default,,0000,0000,0000,,e o máis importante, Dialogue: 0,0:12:49.71,0:12:52.40,Default,,0000,0000,0000,,oportunidades para os pacientes\Nde aprender uns doutros. Dialogue: 0,0:12:52.76,0:12:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Como podemos imitar o que pasa Dialogue: 0,0:12:54.72,0:12:58.14,Default,,0000,0000,0000,,nas salas de espera\Ndesas clínicas ou dispensarios médicos? Dialogue: 0,0:12:58.16,0:13:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Como os pacientes aprenden uns doutros,\Ncomo a xente comparte. Dialogue: 0,0:13:02.48,0:13:03.86,Default,,0000,0000,0000,,E por último, Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:07.71,Default,,0000,0000,0000,,pór aos pacientes primeiro,\Nigual que fan os dispensarios. Dialogue: 0,0:13:07.96,0:13:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Facer que os pacientes sintan de verdade\Nque o que eles queren, Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:14.06,Default,,0000,0000,0000,,o que precisan Dialogue: 0,0:13:14.08,0:13:16.93,Default,,0000,0000,0000,,é a razón pola que estamos aquí\Ncomo profesionais médicos. Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Preguntarlles sobre as súas esperanzas,\Ntemores, metas e preferencias. Dialogue: 0,0:13:21.75,0:13:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Como provedor de coidados paliativos Dialogue: 0,0:13:23.59,0:13:26.88,Default,,0000,0000,0000,,pregúntolles a todos os meus pacientes\Nque esperan e que temen. Dialogue: 0,0:13:27.56,0:13:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Pero esta é a cuestión: Dialogue: 0,0:13:28.75,0:13:32.34,Default,,0000,0000,0000,,Eles non deberían ter que esperar\Nata sufriren unha doenza crónica, Dialogue: 0,0:13:32.36,0:13:34.18,Default,,0000,0000,0000,,a miúdo ao final das súas vidas. Dialogue: 0,0:13:34.20,0:13:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Non deberían ter que esperar\Na ver un doutor coma min Dialogue: 0,0:13:38.52,0:13:40.26,Default,,0000,0000,0000,,antes de que alguén lles pregunte: Dialogue: 0,0:13:40.28,0:13:42.65,Default,,0000,0000,0000,,"Cales son as súas esperanzas?\NE os seus temores?" Dialogue: 0,0:13:42.84,0:13:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Debería ir implícito na forma\Nna que se ofrece o servizo sanitario. Dialogue: 0,0:13:47.72,0:13:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Podemos facelo. Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:50.42,Default,,0000,0000,0000,,De verdade que si. Dialogue: 0,0:13:50.44,0:13:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Os dispensarios e clínicas de marihuana\Nde todo o país Dialogue: 0,0:13:53.84,0:13:55.38,Default,,0000,0000,0000,,están logrando resolvelo. Dialogue: 0,0:13:55.64,0:13:56.85,Default,,0000,0000,0000,,Están logrando resolvelo Dialogue: 0,0:13:56.86,0:14:00.13,Default,,0000,0000,0000,,mentres os sistemas sanitarios\Nmáis grandes e convencionais Dialogue: 0,0:14:00.13,0:14:02.25,Default,,0000,0000,0000,,se están quedando anos atrás. Dialogue: 0,0:14:02.25,0:14:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Pero podemos aprender deles Dialogue: 0,0:14:03.81,0:14:05.40,Default,,0000,0000,0000,,e temos que facelo. Dialogue: 0,0:14:05.40,0:14:07.53,Default,,0000,0000,0000,,Só temos que tragar o orgullo Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:09.35,Default,,0000,0000,0000,,e deixar de pensar por un minuto Dialogue: 0,0:14:09.35,0:14:11.94,Default,,0000,0000,0000,,que como temos\Nmoitas letras detrás do noso nome, Dialogue: 0,0:14:11.96,0:14:13.22,Default,,0000,0000,0000,,somos expertos, Dialogue: 0,0:14:13.24,0:14:16.16,Default,,0000,0000,0000,,ou somos directores médicos\Ndun gran sistema sanitario Dialogue: 0,0:14:16.40,0:14:20.14,Default,,0000,0000,0000,,xa o sabemos todo sobre como cubrir\Nas necesidades dos pacientes. Dialogue: 0,0:14:20.60,0:14:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Debemos tragar o orgullo. Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Temos que visitar algúns dispensarios\Nde marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:14:25.10,0:14:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Temos que comprender o que fan. Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:29.85,Default,,0000,0000,0000,,Temos que descubrir\Npor que moitos pacientes coma Robin Dialogue: 0,0:14:29.85,0:14:31.90,Default,,0000,0000,0000,,abandonan as clínicas convencionais Dialogue: 0,0:14:31.92,0:14:35.06,Default,,0000,0000,0000,,e acoden aos dispensarios\Nde marihuana medicinal. Dialogue: 0,0:14:35.32,0:14:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Temos que descubrir\Ncales son os seus trucos Dialogue: 0,0:14:37.44,0:14:38.70,Default,,0000,0000,0000,,e as súas ferramentas Dialogue: 0,0:14:38.72,0:14:40.53,Default,,0000,0000,0000,,e precisamos aprender deles. Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Se o facemos, Dialogue: 0,0:14:42.16,0:14:44.95,Default,,0000,0000,0000,,e penso que podemos,\Ne por suposto penso que debemos, Dialogue: 0,0:14:45.12,0:14:48.52,Default,,0000,0000,0000,,podemos garantir que todos os pacientes\Nterán unha mellor experiencia. Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Grazas. Dialogue: 0,0:14:50.28,0:14:53.11,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)