Лідери, які зруйнували Африку та покоління, що її відбудує
-
0:01 - 0:05Вперше я став свідком
державного перевороту у 4 роки. -
0:05 - 0:07Саме з цієї причини
-
0:07 - 0:10моя сім'я покинула рідне місто,
що у республіці Гана, -
0:10 - 0:12переїхавши до Гамбії.
-
0:12 - 0:14Як на зло,
-
0:14 - 0:166 місяців потому
-
0:16 - 0:19там теж відбувся військовий переворот.
-
0:19 - 0:21Туманно пригадую, як нас розбудили
посеред ночі, -
0:21 - 0:23як ми, схопивши те, що могли,
-
0:23 - 0:26йшли протягом двох годин
-
0:26 - 0:28до безпечного місця.
-
0:28 - 0:31Тиждень ми спали під ліжками,
-
0:31 - 0:36бо боялися, що кулі залетять через вікно.
-
0:36 - 0:38Коли мені було 8,
-
0:38 - 0:40ми переїхали до Ботсвани.
-
0:40 - 0:42Цього разу все було інакше.
-
0:42 - 0:44Не було ніяких переворотів.
-
0:44 - 0:47Все було добре. Освіта була хороша.
-
0:47 - 0:50Інфраструктура була настільки розвинена,
що ще в той час -
0:50 - 0:52у них були кабельні телефони,
-
0:52 - 0:55задовго до того, як з'явилися в Європі.
-
0:57 - 0:59Чого у них не було,
-
0:59 - 1:01так це
-
1:01 - 1:03національного телеканалу,
-
1:03 - 1:05бо я пригадую, як дивився
-
1:05 - 1:08трансляції із ПАР
-
1:08 - 1:10про ув'язненого Нельсона Манделу,
-
1:10 - 1:13якому пообіцяли волю,
-
1:13 - 1:16якщо той відмовиться
боротися проти апартеїду. -
1:16 - 1:17Він не погодився, поки
-
1:17 - 1:18не досягнув своєї цілі,
не звільнив ПАР -
1:18 - 1:22від расової дискримінації.
-
1:22 - 1:26Я пам'ятаю усвідомлення того,
як лише одному хорошому лідеру -
1:26 - 1:31вдалося вплинути на розвиток Африки.
-
1:31 - 1:33Коли мені було 12,
-
1:33 - 1:36батьки віддали мене до школи у Зімбабве.
-
1:36 - 1:40Спочатку все теж було чудово:
-
1:40 - 1:45зростаюча економіка
та відмінна інфраструктура -
1:45 - 1:47були зразковими
-
1:47 - 1:50для економічного розвитку Африки.
-
1:50 - 1:52Закінчивши школу у Зімбабве,
-
1:52 - 1:53я відправився до коледжу.
-
1:53 - 1:576 років потому я повернувся назад.
-
1:57 - 1:59Все змінилося.
-
1:59 - 2:02Все було зруйноване.
-
2:02 - 2:06Люди мільйонами покидали країну,
-
2:06 - 2:07економіка була на стадії занепаду,
-
2:07 - 2:09здавалося, ніби 30 років розвитку
-
2:09 - 2:12були вирвані з історії.
-
2:12 - 2:15Як все могло погіршитися настільки швидко?
-
2:15 - 2:17Більшість підтримала би теорію,
-
2:17 - 2:19що вся справа у лідерстві.
-
2:19 - 2:23Лише один чоловік, президент Роберт Мугабе
-
2:23 - 2:24одноосібно винний у тому,
-
2:24 - 2:28що країну було зруйновано.
-
2:28 - 2:29Таким чином, відчуття життя
-
2:29 - 2:32і дорослішання в різних частинах Африки
-
2:32 - 2:33привело мене до подвійного усвідомлення.
-
2:33 - 2:38По-перше, я закохався в Африку.
-
2:38 - 2:40Куди би я не їхав,
-
2:40 - 2:42я бачив чарівну красу нашого континенту,
-
2:42 - 2:46пристосованість і духовність наших людей,
-
2:46 - 2:47і саме тоді я зрозумів, що віддав би
-
2:47 - 2:52решту свого життя за велич цього материка.
-
2:52 - 2:54Одночасно я усвідомив, що для величі
-
2:54 - 2:57важливо підняти питання лідерства.
-
2:57 - 3:00Згадуючи ті країни, де я жив,
-
3:00 - 3:02державні перевороти
-
3:02 - 3:05і корупція у Гані, Гамбії
-
3:05 - 3:07та Зімбабве
-
3:07 - 3:12різко контрастували з тим прекрасним лідерством,
-
3:12 - 3:16що я бачив у Ботсвані і ПАР.
-
3:16 - 3:20Це допомогло мені усвідомити, що добротут Африки
-
3:20 - 3:24напряму залежить від якості лідерства.
-
3:24 - 3:26Звичайно, ви можете подумати,
-
3:26 - 3:29що лідерство важливе у будь-якій справі.
-
3:29 - 3:33Але моя сьогоднішня промова про те,
-
3:33 - 3:37що саме в Африці, на відміну від інших країн,
-
3:37 - 3:40зміна, яку може зробити один хороший лідер,
-
3:40 - 3:43буде більш значущою, і я поясню чому.
-
3:43 - 3:46Бо саме в Африці у нас слабкі органи влади,
-
3:46 - 3:49судової, конституційної,
-
3:49 - 3:52нема правового суспільства і т.д.
-
3:52 - 3:56Тому ось одне практичне правило від мене:
-
3:56 - 3:59у суспільстві із дієздатними органами влади
-
3:59 - 4:02можливості лідера щодо змін обмежені.
-
4:02 - 4:04Але якщо говорити про слабкі владні структури,
-
4:04 - 4:06то тут один хороший лідер може
-
4:06 - 4:08внести конкретні позитивні
чи негативні зміни. -
4:08 - 4:11Спробую трохи конкретизувати.
-
4:11 - 4:14Ви стаєте президентом Сполучених Штатів.
-
4:14 - 4:17Ви думаєте: "Оце добрався".
-
4:17 - 4:20"Я – найвпливовіша людина у всьому світі".
-
4:20 - 4:23Припустимо, ви вирішуєте прийняти закон.
-
4:23 - 4:25Раптом, Конгрес так тихенько:
-
4:25 - 4:28"Ні-ні-ні, Ви не можете цього зробити".
-
4:28 - 4:31Ви кажете: "Дайте я спробую так".
-
4:31 - 4:32Тут Сенат: "Ну..."
-
4:32 - 4:35"Думаємо, це Вам не по силах".
-
4:35 - 4:38Ви запропонуєте: "Надрукуймо більше грошей".
-
4:38 - 4:40"Здається, економіку потрібно стимулювати".
-
4:40 - 4:42Губернатор центрального банку назве Вас божевільним.
-
4:42 - 4:45Вам можуть висловити недовіру через це.
-
4:45 - 4:47Та якщо ви станете президентом Зімбабве
-
4:47 - 4:50і скажете: "Мені справді
подобається ця робота". -
4:50 - 4:55"Думаю, можу до кінця життя
цим займатися". (Сміх) -
4:55 - 4:58Ну, Ви і справді зможете.
-
4:58 - 5:01Ви вирішуєте надрукувати більше грошей.
-
5:01 - 5:02Ви телефонуєте до центрального банку і кажете:
-
5:02 - 5:05"Будь ласка, подвоїти грошові агрегати".
-
5:05 - 5:06Він скаже: "Так, добре, пане".
-
5:06 - 5:10"Чи можу я ще Вам якось бути корисним?"
-
5:10 - 5:14В цьому сила африканських лідерів,
-
5:14 - 5:17ось чому вони можуть багато чого змінити
-
5:17 - 5:20саме на цьому материку.
-
5:20 - 5:22Є хороші новини:
-
5:22 - 5:24лідерство значно покращилося в Африці.
-
5:24 - 5:27Я пригадую три покоління лідерів.
-
5:27 - 5:29Перше покоління – ті, що прийшли до влади
-
5:29 - 5:31в 50-60-х роках.
-
5:31 - 5:33Це були Кваме Нкрума в Гані
-
5:33 - 5:36та Джуліус Ньєрере у Танзанії.
-
5:36 - 5:38По собі вони залишили Африці незалежність.
-
5:38 - 5:40Вони звільнили Африку від колоній,
-
5:40 - 5:42віддамо їм за це належне.
-
5:42 - 5:45За ними прийшло друге покоління.
-
5:45 - 5:47Ці люди не принесли до Африки нічого,
-
5:47 - 5:49окрім спустошення.
-
5:51 - 5:53Військові дії, корупція, порушення прав людини.
-
5:53 - 5:55Це сформувало стереотип
щодо африканських лідерів, -
5:55 - 5:56ми завжди згадуємо
-
5:56 - 5:58Мобуту Сесе Секо із Конго,
-
5:58 - 6:01Сані Абача із Нігерії.
-
6:01 - 6:04Що хорошого, так це те, що вони вже в минулому,
-
6:04 - 6:06на зміну їм прийшло третє покоління.
-
6:06 - 6:08Це такі люди, як покійний Нельсон Мандела
-
6:08 - 6:10і більшість сучасних африканських лідерів,
-
6:10 - 6:13на кшталт Поль Кагаме і так далі.
-
6:13 - 6:16За всіма мірками ці лідери
далекі від ідеалу, -
6:16 - 6:18але саме вони
-
6:18 - 6:21розібралися із безладом другого покоління.
-
6:21 - 6:22Вони зупинили війну,
-
6:22 - 6:25тому я називаю їх
стабілізуючим поколінням. -
6:25 - 6:27Вони несуть більше відповідальності
перед людьми, -
6:27 - 6:30вони покращили стан макроекономіки,
-
6:30 - 6:32і ми вперше є свідками того,
-
6:32 - 6:35що Африка розвивається, навіть більше,
-
6:35 - 6:36вона на другому місці у світі
за швидкістю розвитку. -
6:36 - 6:39За всіма мірками
ці лідери далекі від ідеалу, -
6:39 - 6:40але загалом вони –
-
6:40 - 6:45найкращі лідери за останні 50 років.
-
6:45 - 6:48Так що ж чекає на нас далі?
-
6:48 - 6:50Я вірю, що наступне покоління,
-
6:50 - 6:52що прийде після цього, четверте,
-
6:52 - 6:55матиме унікальну можливість
-
6:55 - 6:58змінити цей континент.
-
6:58 - 6:59Зокрема, вони зможуть зробити те,
-
6:59 - 7:02чого не зробили попередні покоління.
-
7:02 - 7:04По-перше, вони повинні
-
7:04 - 7:06подбати про добробут на континенті.
-
7:06 - 7:08Чому добробут такий важливий?
-
7:08 - 7:10Тому що жодному із попередніх поколінь
-
7:10 - 7:12не вдалося вирішити проблему бідності.
-
7:12 - 7:14Африка на сьогодні –
-
7:14 - 7:17країна з найбільшою народжуваністю,
-
7:17 - 7:19але і найбідніша.
-
7:19 - 7:23До 2030 робочі ресурси Африки
перевершать китайські. -
7:23 - 7:27До 2050 – перевершать весь світ.
-
7:27 - 7:29Один мільярд потребуватиме роботи в Африці,
-
7:29 - 7:32тому, якщо не розвиватимемо
нашу економіку, -
7:32 - 7:34ризикуватимемо усім,
-
7:34 - 7:38не лише станом речей в Африці,
але і у світі. -
7:38 - 7:40Дозвольте розказати Вам про людину,
-
7:40 - 7:41яка слідує всім цим принципам
-
7:41 - 7:44встановлення благополуччя – Лаетіта.
-
7:44 - 7:47Це молода дівчина із Кенії,
-
7:47 - 7:49якій у віці 13 років довелося
покинути школу, -
7:49 - 7:52бо її сім'я не могла платити за навчання.
-
7:52 - 7:54Тому вона взялася за власне діло –
вирощувати кроликів, -
7:54 - 7:56які, як виявилося, прийшлися до смаку
в цій частині Кенії, -
7:56 - 7:57звідки вона родом.
-
7:57 - 7:59Бізнес став таким успішним за рік,
-
7:59 - 8:01що вона найняла ще 15 жінок
-
8:01 - 8:03і отримуваний нею дохід
-
8:03 - 8:05дозволив їй відправити себе до школи,
-
8:05 - 8:06а доходи жінок, що на неї працювали,
-
8:06 - 8:09забезпечили навчанням ще 65 дітей.
-
8:09 - 8:11Отриману грошову вигоду
-
8:11 - 8:12вона віддавала на будівництво школи,
-
8:12 - 8:14і наразі завдяки цьому там навчається
-
8:14 - 8:16400 дітей із її спільноти.
-
8:16 - 8:18А їй тільки виповнилося 18 років.
-
8:18 - 8:22(Оплески)
-
8:25 - 8:29Іншим прикладом буде Ерік Реженрі.
-
8:29 - 8:32Він родом із острова Мадагаскар.
-
8:32 - 8:35Нещодавно Ерік зрозумів,
що сільськогосподарська сфера -
8:35 - 8:36стане платформою
для створення робочих місць -
8:36 - 8:38в сільській місцевості Мадагаскару,
-
8:38 - 8:40та він також взяв до уваги, що добриво –
-
8:40 - 8:44занадто дорогий вклад
для фермерів Мадагаскару. -
8:44 - 8:47На Мадагаскарі є особливі види кажанів,
-
8:47 - 8:48що виробляють такий послід,
-
8:48 - 8:51який містить багато корисних речовин.
-
8:51 - 8:54У 2006 Ерік полишив свою роботу
дипломованого бухгалтера -
8:54 - 8:56і заснував компанію для обробки
-
8:56 - 8:59добрива із посліду кажанів.
-
8:59 - 9:01На даний момент, Ерік – власник бізнесу,
-
9:01 - 9:04що приносить семимільйонні доходи,
-
9:04 - 9:07даючи 70 людям роботу на повну ставку
-
9:07 - 9:09і ще 800 – сезонну роботу,
-
9:09 - 9:12на час, коли кажани найбільш продуктивні.
-
9:12 - 9:15Що мені найбільше подобається в цьому,
-
9:15 - 9:18так це усвідомлення того,
що можливості для створення добробуту -
9:18 - 9:21чекають на кожному кроці.
-
9:21 - 9:23Еріка називають Бетменом.
-
9:23 - 9:24(Сміх)
-
9:24 - 9:26Чи міг хтось подумати, що можна
-
9:26 - 9:28розпочати багатомільйонну справу,
-
9:28 - 9:33найняти стільки людей
лише завдяки посліду кажанів? -
9:35 - 9:39По-друге, цьому поколінню слід взятися
-
9:39 - 9:42за створення системи органів влади.
-
9:42 - 9:44Вони повинні її організувати
таким чином, -
9:44 - 9:47щоб ми більше не були під владою
-
9:47 - 9:51окремих індивідів, таких як Роберт Мугабе.
-
9:51 - 9:54Звичайно, все це звучить круто,
-
9:54 - 9:58але де нам взяти це четверте покоління?
-
9:58 - 10:01Просто сидіти і чекати, що вони з'являться
-
10:01 - 10:05випадково, чи що Бог пришле їх нам?
-
10:05 - 10:06Ні, не думаю, що це вихід.
-
10:06 - 10:10Занадто важливим є це питання,
щоб покластися на удачу. -
10:10 - 10:13Думаю, нам слід створити
ці владні структури, -
10:13 - 10:16самостійно, щоб обрати і розвинути
-
10:16 - 10:19цих лідерів систематично, практично.
-
10:19 - 10:21Протягом останніх 10 років ми робили це
-
10:21 - 10:24завдяки африканській академії лідерства.
-
10:24 - 10:26Лаетіта є однією із наших юних лідерів.
-
10:26 - 10:29Наразі у нас є 700 осіб, яких ми готуємо
-
10:29 - 10:31для африканського континенту,
-
10:31 - 10:32а за наступні 50 років
-
10:32 - 10:35ми плануємо набрати 6000 таких.
-
10:35 - 10:37Та є одна річ, яка вже довго мене мучить.
-
10:37 - 10:40Ми отримуємо близько 4000 заявок в рік
-
10:40 - 10:42на 100 місць для молодих лідерів, яких можемо взяти
-
10:42 - 10:43на навчання до академії,
-
10:43 - 10:45що свідчить про шалений попит
-
10:45 - 10:48на ту підготовку лідерів, яку ми пропонуємо.
-
10:48 - 10:51Але ми не змогли задовольнити цю потребу.
-
10:51 - 10:55Тому сьогодні, вперше публічно я кажу
-
10:55 - 11:00про розширення африканської
академії лідерства. -
11:00 - 11:05Ми будуємо 25 нових університетів,
-
11:05 - 11:06де буде готуватися це наступне покоління
-
11:06 - 11:08африканських лідерів.
-
11:08 - 11:12Кожен корпус зможе прийняти 10 000 лідерів одночасно,
-
11:12 - 11:14тому ми навчатимемо і розвиватимемо
-
11:14 - 11:172500 00 у будь-який момент.
-
11:17 - 11:21(Оплески)
-
11:24 - 11:26За 50 років цей заклад
-
11:26 - 11:28випустить 3 мільйони лідерів-реформаторів
-
11:28 - 11:30для всього континенту.
-
11:30 - 11:33Я сподіваюся, що половина із них
-
11:33 - 11:34стане підприємцями, яких ми потребуємо,
-
11:34 - 11:36щоб створити робочі місця, які нам потрібні,
-
11:36 - 11:38а інша половина
-
11:38 - 11:39подасться у політику
-
11:39 - 11:40чи займеться неприбутковим сектором,
-
11:40 - 11:44і забезпечить нас систематизованою владою.
-
11:44 - 11:47Вони не працюватимуть лише із теорією.
-
11:47 - 11:50Їх будуть вчити практичному лідерству,
-
11:50 - 11:52розвиваючи навики
приватного підприємництва. -
11:52 - 11:56Така собі африканська версія Ліги Плюща,
-
11:56 - 11:59тільки в цьому випадку ніхто не буде
дивитися на результати SAT тесту, -
11:59 - 12:01на кількість ваших доходів,
-
12:01 - 12:02на сім'ю, в якій ви виросли,
-
12:02 - 12:05бо основним критерієм відбору
-
12:05 - 12:07буде потенціал, який ви зможете реалізувати
-
12:07 - 12:10для перебудови Африки.
-
12:10 - 12:14Та наша діяльність зачіпає
лише одну сферу життя. -
12:14 - 12:18Лише ми не можемо перебудувати Африку.
-
12:18 - 12:20Я сподіваюся,
-
12:20 - 12:22що багато-багато інших, місцевих
-
12:22 - 12:25африканських проектів вийдуть із тіні,
-
12:25 - 12:27об'єднають всі свої зусилля
-
12:27 - 12:29заради спільної мети розвитку
-
12:29 - 12:31нового покоління африканських лідерів,
-
12:31 - 12:33четвертого покоління,
-
12:33 - 12:36якого потрібно буде навчити основному:
-
12:36 - 12:41створюйте робочі місця, розбудовуйтесь.
-
12:41 - 12:43Нельсон Мандела якось сказав:
-
12:43 - 12:45"Завжди, у будь-який час
-
12:45 - 12:48є покоління, що має стати найкращим.
-
12:48 - 12:51Ви можете стати найкращим поколінням."
-
12:51 - 12:55Я вірю, що ретельний відбір і підготовка
-
12:55 - 12:58нового покоління африканських лідерів,
-
12:58 - 13:00яке вже от-от на підході,
-
13:00 - 13:04зробить це покоління найкращим з усіх,
-
13:04 - 13:08що були не лише в Африці, а і у світі.
-
13:08 - 13:10Дякую.
-
13:10 - 13:14(Оплески)
- Title:
- Лідери, які зруйнували Африку та покоління, що її відбудує
- Speaker:
- Фред Свенікер
- Description:
-
Ще до свого 18-ліття Фред Свенікер встиг пожити у Гані, Гамбії, Ботсвані та Зімбабве. Підсумовуючи досвід власного африканського дитинства, він дійшов висновку, що в той час, як хороші очільники не можуть внести конкретні зміни навіть у суспільство з дієздатними органами влади, країнам зі слабкими владними структурами взагалі не варто розраховувати на будь-які позитивні зміни. У своїй емоційній промові Свенікер говорить про різні покоління лідерів Африки і уявляє потенційні шляхи розвитку лідерства майбутнього.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:26
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it |