0:00:00.874,0:00:05.125 Вперше я став свідком[br]державного перевороту у 4 роки. 0:00:05.125,0:00:06.835 Саме з цієї причини 0:00:06.835,0:00:09.962 моя сім'я покинула рідне місто, [br]що у республіці Гана, 0:00:09.962,0:00:12.178 переїхавши до Гамбії. 0:00:12.178,0:00:13.899 Як на зло, 0:00:13.899,0:00:15.632 6 місяців потому 0:00:15.632,0:00:18.703 там теж відбувся військовий переворот. 0:00:18.703,0:00:21.121 Туманно пригадую, як нас розбудили[br]посеред ночі, 0:00:21.121,0:00:23.348 як ми, схопивши те, що могли, 0:00:23.348,0:00:26.297 йшли протягом двох годин 0:00:26.297,0:00:28.343 до безпечного місця. 0:00:28.343,0:00:31.175 Тиждень ми спали під ліжками, 0:00:31.175,0:00:35.956 бо боялися, що кулі залетять через вікно. 0:00:35.956,0:00:38.138 Коли мені було 8, 0:00:38.138,0:00:40.265 ми переїхали до Ботсвани. 0:00:40.265,0:00:42.458 Цього разу все було інакше. 0:00:42.458,0:00:44.292 Не було ніяких переворотів. 0:00:44.292,0:00:47.335 Все було добре. Освіта була хороша. 0:00:47.335,0:00:50.310 Інфраструктура була настільки розвинена,[br]що ще в той час 0:00:50.310,0:00:52.211 у них були кабельні телефони, 0:00:52.211,0:00:55.260 задовго до того, як з'явилися в Європі. 0:00:57.466,0:00:59.349 Чого у них не було, 0:00:59.349,0:01:00.679 так це 0:01:00.679,0:01:03.329 національного телеканалу, 0:01:03.329,0:01:05.220 бо я пригадую, як дивився 0:01:05.220,0:01:07.705 трансляції із ПАР 0:01:07.705,0:01:10.326 про ув'язненого Нельсона Манделу, 0:01:10.326,0:01:12.621 якому пообіцяли волю, 0:01:12.621,0:01:15.501 якщо той відмовиться [br]боротися проти апартеїду. 0:01:15.501,0:01:16.616 Він не погодився, поки 0:01:16.616,0:01:18.464 не досягнув своєї цілі,[br]не звільнив ПАР 0:01:18.464,0:01:21.676 від расової дискримінації. 0:01:21.676,0:01:25.709 Я пам'ятаю усвідомлення того,[br]як лише одному хорошому лідеру 0:01:25.709,0:01:30.557 вдалося вплинути на розвиток Африки. 0:01:30.557,0:01:32.830 Коли мені було 12, 0:01:32.830,0:01:36.170 батьки віддали мене до школи у Зімбабве. 0:01:36.170,0:01:39.747 Спочатку все теж було чудово: 0:01:39.747,0:01:44.933 зростаюча економіка[br]та відмінна інфраструктура 0:01:44.933,0:01:46.969 були зразковими 0:01:46.969,0:01:49.658 для економічного розвитку Африки. 0:01:49.658,0:01:51.649 Закінчивши школу у Зімбабве, 0:01:51.649,0:01:53.070 я відправився до коледжу. 0:01:53.070,0:01:57.161 6 років потому я повернувся назад. 0:01:57.161,0:01:59.145 Все змінилося. 0:01:59.145,0:02:02.396 Все було зруйноване. 0:02:02.396,0:02:05.606 Люди мільйонами покидали країну, 0:02:05.606,0:02:07.413 економіка була на стадії занепаду, 0:02:07.413,0:02:09.004 здавалося, ніби 30 років розвитку 0:02:09.004,0:02:11.889 були вирвані з історії. 0:02:11.889,0:02:15.377 Як все могло погіршитися настільки швидко? 0:02:15.377,0:02:16.990 Більшість підтримала би теорію, 0:02:16.990,0:02:19.178 що вся справа у лідерстві. 0:02:19.178,0:02:22.958 Лише один чоловік, президент Роберт Мугабе 0:02:22.958,0:02:24.168 одноосібно винний у тому, 0:02:24.168,0:02:27.515 що країну було зруйновано. 0:02:27.515,0:02:29.244 Таким чином, відчуття життя 0:02:29.244,0:02:31.675 і дорослішання в різних частинах Африки 0:02:31.675,0:02:33.497 привело мене до подвійного усвідомлення. 0:02:33.497,0:02:37.776 По-перше, я закохався в Африку. 0:02:37.776,0:02:39.699 Куди би я не їхав, 0:02:39.699,0:02:42.377 я бачив чарівну красу нашого континенту, 0:02:42.377,0:02:45.534 пристосованість і духовність наших людей, 0:02:45.534,0:02:47.461 і саме тоді я зрозумів, що віддав би 0:02:47.461,0:02:52.242 решту свого життя за велич цього материка. 0:02:52.242,0:02:54.144 Одночасно я усвідомив, що для величі 0:02:54.144,0:02:57.461 важливо підняти питання лідерства. 0:02:57.461,0:02:59.632 Згадуючи ті країни, де я жив, 0:02:59.632,0:03:01.624 державні перевороти 0:03:01.624,0:03:04.683 і корупція у Гані, Гамбії 0:03:04.683,0:03:07.405 та Зімбабве 0:03:07.405,0:03:11.858 різко контрастували з тим прекрасним лідерством, 0:03:11.858,0:03:16.412 що я бачив у Ботсвані і ПАР. 0:03:16.412,0:03:20.495 Це допомогло мені усвідомити, що добротут Африки 0:03:20.495,0:03:24.174 напряму залежить від якості лідерства. 0:03:24.174,0:03:26.423 Звичайно, ви можете подумати, 0:03:26.423,0:03:29.191 що лідерство важливе у будь-якій справі. 0:03:29.191,0:03:33.421 Але моя сьогоднішня промова про те, 0:03:33.421,0:03:36.550 що саме в Африці, на відміну від інших країн, 0:03:36.550,0:03:39.876 зміна, яку може зробити один хороший лідер, 0:03:39.876,0:03:43.435 буде більш значущою, і я поясню чому. 0:03:43.435,0:03:46.225 Бо саме в Африці у нас слабкі органи влади, 0:03:46.225,0:03:48.903 судової, конституційної, 0:03:48.903,0:03:52.094 нема правового суспільства і т.д. 0:03:52.094,0:03:55.944 Тому ось одне практичне правило від мене: 0:03:55.944,0:03:58.711 у суспільстві із дієздатними органами влади 0:03:58.711,0:04:01.973 можливості лідера щодо змін обмежені. 0:04:01.973,0:04:04.180 Але якщо говорити про слабкі владні структури, 0:04:04.180,0:04:05.910 то тут один хороший лідер може 0:04:05.910,0:04:08.058 внести конкретні позитивні[br]чи негативні зміни. 0:04:08.058,0:04:11.366 Спробую трохи конкретизувати. 0:04:11.366,0:04:14.415 Ви стаєте президентом Сполучених Штатів. 0:04:14.415,0:04:16.687 Ви думаєте: "Оце добрався". 0:04:16.687,0:04:19.750 "Я – найвпливовіша людина у всьому світі". 0:04:19.750,0:04:23.436 Припустимо, ви вирішуєте прийняти закон. 0:04:23.436,0:04:24.978 Раптом, Конгрес так тихенько: 0:04:24.978,0:04:28.111 "Ні-ні-ні, Ви не можете цього зробити". 0:04:28.111,0:04:30.820 Ви кажете: "Дайте я спробую так". 0:04:30.820,0:04:32.273 Тут Сенат: "Ну..." 0:04:32.273,0:04:35.101 "Думаємо, це Вам не по силах". 0:04:35.101,0:04:37.744 Ви запропонуєте: "Надрукуймо більше грошей". 0:04:37.744,0:04:40.399 "Здається, економіку потрібно стимулювати". 0:04:40.399,0:04:41.894 Губернатор центрального банку назве Вас божевільним. 0:04:41.894,0:04:45.000 Вам можуть висловити недовіру через це. 0:04:45.000,0:04:47.307 Та якщо ви станете президентом Зімбабве 0:04:47.307,0:04:50.440 і скажете: "Мені справді[br]подобається ця робота". 0:04:50.440,0:04:55.225 "Думаю, можу до кінця життя[br]цим займатися". (Сміх) 0:04:55.225,0:04:58.070 Ну, Ви і справді зможете. 0:04:58.070,0:05:00.550 Ви вирішуєте надрукувати більше грошей. 0:05:00.550,0:05:02.453 Ви телефонуєте до центрального банку і кажете: 0:05:02.453,0:05:04.785 "Будь ласка, подвоїти грошові агрегати". 0:05:04.785,0:05:06.226 Він скаже: "Так, добре, пане". 0:05:06.226,0:05:09.770 "Чи можу я ще Вам якось бути корисним?" 0:05:09.770,0:05:13.609 В цьому сила африканських лідерів, 0:05:13.609,0:05:17.127 ось чому вони можуть багато чого змінити 0:05:17.127,0:05:19.581 саме на цьому материку. 0:05:19.581,0:05:21.626 Є хороші новини: 0:05:21.626,0:05:24.464 лідерство значно покращилося в Африці. 0:05:24.464,0:05:27.206 Я пригадую три покоління лідерів. 0:05:27.206,0:05:29.434 Перше покоління – ті, що прийшли до влади 0:05:29.434,0:05:30.976 в 50-60-х роках. 0:05:30.976,0:05:33.414 Це були Кваме Нкрума в Гані 0:05:33.414,0:05:35.827 та Джуліус Ньєрере у Танзанії. 0:05:35.827,0:05:38.432 По собі вони залишили Африці незалежність. 0:05:38.432,0:05:39.737 Вони звільнили Африку від колоній, 0:05:39.737,0:05:42.121 віддамо їм за це належне. 0:05:42.121,0:05:45.133 За ними прийшло друге покоління. 0:05:45.133,0:05:47.183 Ці люди не принесли до Африки нічого, 0:05:47.183,0:05:49.038 окрім спустошення. 0:05:50.893,0:05:52.750 Військові дії, корупція, порушення прав людини. 0:05:52.750,0:05:54.783 Це сформувало стереотип[br]щодо африканських лідерів, 0:05:54.783,0:05:56.178 ми завжди згадуємо 0:05:56.178,0:05:58.184 Мобуту Сесе Секо із Конго, 0:05:58.184,0:06:00.565 Сані Абача із Нігерії. 0:06:00.565,0:06:03.741 Що хорошого, так це те, що вони вже в минулому, 0:06:03.741,0:06:05.845 на зміну їм прийшло третє покоління. 0:06:05.845,0:06:08.161 Це такі люди, як покійний Нельсон Мандела 0:06:08.161,0:06:10.175 і більшість сучасних африканських лідерів, 0:06:10.175,0:06:12.852 на кшталт Поль Кагаме і так далі. 0:06:12.852,0:06:15.960 За всіма мірками ці лідери[br]далекі від ідеалу, 0:06:15.960,0:06:17.605 але саме вони 0:06:17.605,0:06:20.603 розібралися із безладом другого покоління. 0:06:20.603,0:06:22.061 Вони зупинили війну, 0:06:22.061,0:06:25.160 тому я називаю їх [br]стабілізуючим поколінням. 0:06:25.160,0:06:27.110 Вони несуть більше відповідальності[br]перед людьми, 0:06:27.110,0:06:30.305 вони покращили стан макроекономіки, 0:06:30.305,0:06:32.240 і ми вперше є свідками того, 0:06:32.240,0:06:34.580 що Африка розвивається, навіть більше, 0:06:34.580,0:06:36.425 вона на другому місці у світі[br]за швидкістю розвитку. 0:06:36.425,0:06:38.591 За всіма мірками [br]ці лідери далекі від ідеалу, 0:06:38.591,0:06:39.923 але загалом вони – 0:06:39.923,0:06:44.749 найкращі лідери за останні 50 років. 0:06:44.749,0:06:47.628 Так що ж чекає на нас далі? 0:06:47.628,0:06:49.844 Я вірю, що наступне покоління, 0:06:49.844,0:06:52.476 що прийде після цього, четверте, 0:06:52.476,0:06:55.009 матиме унікальну можливість 0:06:55.009,0:06:57.564 змінити цей континент. 0:06:57.564,0:06:59.408 Зокрема, вони зможуть зробити те, 0:06:59.408,0:07:01.534 чого не зробили попередні покоління. 0:07:01.534,0:07:03.716 По-перше, вони повинні 0:07:03.716,0:07:06.144 подбати про добробут на континенті. 0:07:06.144,0:07:08.031 Чому добробут такий важливий? 0:07:08.031,0:07:09.714 Тому що жодному із попередніх поколінь 0:07:09.714,0:07:12.394 не вдалося вирішити проблему бідності. 0:07:12.394,0:07:13.710 Африка на сьогодні – 0:07:13.710,0:07:16.540 країна з найбільшою народжуваністю, 0:07:16.540,0:07:19.241 але і найбідніша. 0:07:19.241,0:07:22.918 До 2030 робочі ресурси Африки[br]перевершать китайські. 0:07:22.918,0:07:26.720 До 2050 – перевершать весь світ. 0:07:26.720,0:07:29.252 Один мільярд потребуватиме роботи в Африці, 0:07:29.252,0:07:31.626 тому, якщо не розвиватимемо[br]нашу економіку, 0:07:31.626,0:07:34.073 ризикуватимемо усім, 0:07:34.073,0:07:37.605 не лише станом речей в Африці,[br]але і у світі. 0:07:37.605,0:07:39.743 Дозвольте розказати Вам про людину, 0:07:39.743,0:07:41.449 яка слідує всім цим принципам 0:07:41.449,0:07:44.212 встановлення благополуччя – Лаетіта. 0:07:44.212,0:07:47.203 Це молода дівчина із Кенії, 0:07:47.203,0:07:49.000 якій у віці 13 років довелося[br]покинути школу, 0:07:49.000,0:07:51.910 бо її сім'я не могла платити за навчання. 0:07:51.910,0:07:54.111 Тому вона взялася за власне діло – [br]вирощувати кроликів, 0:07:54.111,0:07:55.710 які, як виявилося, прийшлися до смаку [br]в цій частині Кенії, 0:07:55.710,0:07:57.308 звідки вона родом. 0:07:57.308,0:07:59.292 Бізнес став таким успішним за рік, 0:07:59.292,0:08:01.448 що вона найняла ще 15 жінок 0:08:01.448,0:08:03.425 і отримуваний нею дохід 0:08:03.425,0:08:05.146 дозволив їй відправити себе до школи, 0:08:05.146,0:08:06.155 а доходи жінок, що на неї працювали, 0:08:06.155,0:08:08.862 забезпечили навчанням ще 65 дітей. 0:08:08.862,0:08:10.564 Отриману грошову вигоду 0:08:10.564,0:08:12.149 вона віддавала на будівництво школи, 0:08:12.149,0:08:13.697 і наразі завдяки цьому там навчається 0:08:13.697,0:08:16.238 400 дітей із її спільноти. 0:08:16.238,0:08:18.128 А їй тільки виповнилося 18 років. 0:08:18.128,0:08:22.443 (Оплески) 0:08:24.857,0:08:28.713 Іншим прикладом буде Ерік Реженрі. 0:08:28.713,0:08:31.797 Він родом із острова Мадагаскар. 0:08:31.797,0:08:34.596 Нещодавно Ерік зрозумів, [br]що сільськогосподарська сфера 0:08:34.596,0:08:36.260 стане платформою[br]для створення робочих місць 0:08:36.260,0:08:38.319 в сільській місцевості Мадагаскару, 0:08:38.319,0:08:40.265 та він також взяв до уваги, що добриво – 0:08:40.265,0:08:43.596 занадто дорогий вклад[br]для фермерів Мадагаскару. 0:08:43.596,0:08:46.623 На Мадагаскарі є особливі види кажанів, 0:08:46.623,0:08:48.207 що виробляють такий послід, 0:08:48.207,0:08:50.614 який містить багато корисних речовин. 0:08:50.614,0:08:53.989 У 2006 Ерік полишив свою роботу[br]дипломованого бухгалтера 0:08:53.989,0:08:55.958 і заснував компанію для обробки 0:08:55.958,0:08:59.144 добрива із посліду кажанів. 0:08:59.144,0:09:01.442 На даний момент, Ерік – власник бізнесу, 0:09:01.442,0:09:04.283 що приносить семимільйонні доходи, 0:09:04.283,0:09:07.116 даючи 70 людям роботу на повну ставку 0:09:07.116,0:09:08.994 і ще 800 – сезонну роботу, 0:09:08.994,0:09:11.976 на час, коли кажани найбільш продуктивні. 0:09:11.976,0:09:14.539 Що мені найбільше подобається в цьому, 0:09:14.539,0:09:18.421 так це усвідомлення того,[br]що можливості для створення добробуту 0:09:18.421,0:09:20.716 чекають на кожному кроці. 0:09:20.716,0:09:22.770 Еріка називають Бетменом. 0:09:22.770,0:09:23.785 (Сміх) 0:09:23.785,0:09:25.752 Чи міг хтось подумати, що можна 0:09:25.752,0:09:28.414 розпочати багатомільйонну справу, 0:09:28.414,0:09:32.766 найняти стільки людей[br]лише завдяки посліду кажанів? 0:09:35.444,0:09:39.395 По-друге, цьому поколінню слід взятися 0:09:39.395,0:09:41.836 за створення системи органів влади. 0:09:41.836,0:09:43.651 Вони повинні її організувати[br]таким чином, 0:09:43.651,0:09:46.876 щоб ми більше не були під владою 0:09:46.876,0:09:51.330 окремих індивідів, таких як Роберт Мугабе. 0:09:51.330,0:09:54.472 Звичайно, все це звучить круто, 0:09:54.472,0:09:58.500 але де нам взяти це четверте покоління? 0:09:58.500,0:10:00.941 Просто сидіти і чекати, що вони з'являться 0:10:00.941,0:10:04.705 випадково, чи що Бог пришле їх нам? 0:10:04.705,0:10:06.458 Ні, не думаю, що це вихід. 0:10:06.458,0:10:09.610 Занадто важливим є це питання,[br]щоб покластися на удачу. 0:10:09.610,0:10:12.917 Думаю, нам слід створити[br]ці владні структури, 0:10:12.917,0:10:15.628 самостійно, щоб обрати і розвинути 0:10:15.628,0:10:19.379 цих лідерів систематично, практично. 0:10:19.379,0:10:21.030 Протягом останніх 10 років ми робили це 0:10:21.030,0:10:23.581 завдяки африканській академії лідерства. 0:10:23.581,0:10:26.262 Лаетіта є однією із наших юних лідерів. 0:10:26.262,0:10:28.670 Наразі у нас є 700 осіб, яких ми готуємо 0:10:28.670,0:10:30.720 для африканського континенту, 0:10:30.720,0:10:31.795 а за наступні 50 років 0:10:31.795,0:10:34.789 ми плануємо набрати 6000 таких. 0:10:34.789,0:10:37.408 Та є одна річ, яка вже довго мене мучить. 0:10:37.408,0:10:39.500 Ми отримуємо близько 4000 заявок в рік 0:10:39.500,0:10:41.569 на 100 місць для молодих лідерів, яких можемо взяти 0:10:41.569,0:10:42.883 на навчання до академії, 0:10:42.883,0:10:44.944 що свідчить про шалений попит 0:10:44.944,0:10:47.835 на ту підготовку лідерів, яку ми пропонуємо. 0:10:47.835,0:10:50.951 Але ми не змогли задовольнити цю потребу. 0:10:50.951,0:10:54.973 Тому сьогодні, вперше публічно я кажу 0:10:54.973,0:10:59.611 про розширення африканської [br]академії лідерства. 0:10:59.611,0:11:04.718 Ми будуємо 25 нових університетів, 0:11:04.718,0:11:06.267 де буде готуватися це наступне покоління 0:11:06.267,0:11:08.113 африканських лідерів. 0:11:08.113,0:11:11.975 Кожен корпус зможе прийняти 10 000 лідерів одночасно, 0:11:11.975,0:11:14.201 тому ми навчатимемо і розвиватимемо 0:11:14.201,0:11:17.015 2500 00 у будь-який момент. 0:11:17.015,0:11:20.738 (Оплески) 0:11:24.137,0:11:26.388 За 50 років цей заклад 0:11:26.388,0:11:28.346 випустить 3 мільйони лідерів-реформаторів 0:11:28.346,0:11:30.379 для всього континенту. 0:11:30.379,0:11:32.620 Я сподіваюся, що половина із них 0:11:32.620,0:11:34.172 стане підприємцями, яких ми потребуємо, 0:11:34.172,0:11:35.995 щоб створити робочі місця, які нам потрібні, 0:11:35.995,0:11:37.502 а інша половина 0:11:37.502,0:11:39.189 подасться у політику 0:11:39.189,0:11:40.388 чи займеться неприбутковим сектором, 0:11:40.388,0:11:44.010 і забезпечить нас систематизованою владою. 0:11:44.010,0:11:47.400 Вони не працюватимуть лише із теорією. 0:11:47.400,0:11:50.190 Їх будуть вчити практичному лідерству, 0:11:50.190,0:11:52.074 розвиваючи навики[br]приватного підприємництва. 0:11:52.074,0:11:55.938 Така собі африканська версія Ліги Плюща, 0:11:55.938,0:11:59.220 тільки в цьому випадку ніхто не буде [br]дивитися на результати SAT тесту, 0:11:59.220,0:12:01.101 на кількість ваших доходів, 0:12:01.101,0:12:02.303 на сім'ю, в якій ви виросли, 0:12:02.303,0:12:05.225 бо основним критерієм відбору 0:12:05.225,0:12:07.199 буде потенціал, який ви зможете реалізувати 0:12:07.199,0:12:10.461 для перебудови Африки. 0:12:10.461,0:12:13.970 Та наша діяльність зачіпає [br]лише одну сферу життя. 0:12:13.970,0:12:18.060 Лише ми не можемо перебудувати Африку. 0:12:18.060,0:12:19.762 Я сподіваюся, 0:12:19.762,0:12:21.900 що багато-багато інших, місцевих 0:12:21.900,0:12:25.318 африканських проектів вийдуть із тіні, 0:12:25.318,0:12:27.020 об'єднають всі свої зусилля 0:12:27.020,0:12:29.480 заради спільної мети розвитку 0:12:29.480,0:12:31.363 нового покоління африканських лідерів, 0:12:31.363,0:12:33.296 четвертого покоління, 0:12:33.296,0:12:35.760 якого потрібно буде навчити основному: 0:12:35.760,0:12:40.540 створюйте робочі місця, розбудовуйтесь. 0:12:40.540,0:12:42.790 Нельсон Мандела якось сказав: 0:12:42.790,0:12:44.592 "Завжди, у будь-який час 0:12:44.592,0:12:47.828 є покоління, що має стати найкращим. 0:12:47.828,0:12:51.036 Ви можете стати найкращим поколінням." 0:12:51.036,0:12:54.588 Я вірю, що ретельний відбір і підготовка 0:12:54.588,0:12:57.561 нового покоління африканських лідерів, 0:12:57.561,0:13:00.336 яке вже от-от на підході, 0:13:00.336,0:13:03.768 зробить це покоління найкращим з усіх, 0:13:03.768,0:13:08.180 що були не лише в Африці, а і у світі. 0:13:08.180,0:13:10.212 Дякую. 0:13:10.212,0:13:13.797 (Оплески)