Return to Video

Джарретт Крозоска: Как мальчик стал художником

  • 0:01 - 0:03
    Здравствуйте.
    Меня зовут Джарретт Крозоска,
  • 0:03 - 0:08
    и я пишу и иллюстрирую книги для детей.
  • 0:08 - 0:12
    Воображение — это моя работа.
  • 0:12 - 0:15
    Но задолго до того,
    как оно стало моим призванием,
  • 0:15 - 0:18
    воображение спасло мне жизнь.
  • 0:18 - 0:20
    В детстве я любил рисовать,
  • 0:20 - 0:23
    и самым талантливым художником
  • 0:23 - 0:25
    из всех, кого я знал, была моя мать,
  • 0:25 - 0:28
    но она была героиновым наркоманом.
  • 0:28 - 0:32
    Жить с родителем-наркоманом —
  • 0:32 - 0:35
    это всё равно, что играть в футбол
    с Чарли Брауном:
  • 0:35 - 0:38
    как ни люби этого человека,
  • 0:38 - 0:40
    как ни надейся на ответную любовь,
  • 0:40 - 0:43
    стоит довериться ему —
    и он тебя подводит.
  • 0:43 - 0:47
    Всё моё детство
    моя мама провела в тюрьме,
  • 0:47 - 0:49
    и папы не было рядом —
  • 0:49 - 0:53
    до шестого класса я даже не знал,
    как его зовут.
  • 0:53 - 0:55
    Но у меня были бабушка и дедушка,
  • 0:55 - 0:57
    родители моей матери — Джозеф и Ширли.
  • 0:57 - 1:01
    Они усыновили меня,
    когда мне было едва три года,
  • 1:01 - 1:02
    и приняли как родного.
  • 1:02 - 1:04
    К тому времени
    они уже вырастили пятерых детей.
  • 1:04 - 1:07
    Итак, двое людей,
    выросшие во время Великой депрессии,
  • 1:07 - 1:12
    приняли в семью нового ребёнка
    где-то в ранних 80-х.
  • 1:12 - 1:14
    В семье Крозоска
    я был чем-то вроде кузена Оливера
  • 1:14 - 1:17
    из сериала «Семейка Брэди» —
  • 1:17 - 1:19
    ещё один ребёнок неизвестно откуда.
  • 1:19 - 1:23
    Спешу заявить, что жизнь с дедушкой и бабушкой
    была простой и лёгкой.
  • 1:23 - 1:26
    Они оба курили
    по две пачки сигарет без фильтра в день,
  • 1:26 - 1:29
    а я к шестилетнему возрасту
  • 1:29 - 1:31
    умел заказывать коктейль
    Саузерн Комфорт Манхэттен —
  • 1:31 - 1:33
    сухой, со спиралью, кубики отдельно, —
  • 1:33 - 1:37
    то есть, лёд отдельно,
    чтобы влезло больше алкоголя.
  • 1:37 - 1:40
    Но они меня любили до смерти.
    Они очень сильно меня любили.
  • 1:40 - 1:42
    Они поддерживали мои творческие начинания.
  • 1:42 - 1:45
    Мой дед всего добился своими силами —
  • 1:45 - 1:47
    он был рабочим
    и одновременно управлял заводом.
  • 1:47 - 1:49
    Моя бабушка вела домашнее хозяйство.
  • 1:49 - 1:52
    А тут я — ребёнок,
    который любит трансформеров,
  • 1:52 - 1:56
    Снупи и Черепашек Ниндзя,
  • 1:56 - 2:01
    и всех выдуманных героев.
    Я влюблялся во всех, о ком читал,
  • 2:01 - 2:04
    они становились моими друзьями.
  • 2:04 - 2:06
    Вот так: моими лучшими друзьями
    были герои книг,
  • 2:06 - 2:08
    которые я читал.
  • 2:08 - 2:12
    Я учился в начальной школе Гейт Лейн
    в Ворчестере, Массачусетс,
  • 2:12 - 2:14
    у меня были прекрасные учителя,
  • 2:14 - 2:18
    особенно учительница первого класса,
    миссис Элиш.
  • 2:18 - 2:21
    Я как сейчас помню,
    с какой любовью она относилась
  • 2:21 - 2:24
    к своим ученикам.
  • 2:24 - 2:27
    Когда я перешёл в третий класс,
  • 2:27 - 2:29
    случилось историческое событие.
  • 2:29 - 2:31
    В нашу школу пришёл писатель
    Джек Гентос.
  • 2:31 - 2:35
    Настоящий писатель изданных книг
    пришёл рассказать нам,
  • 2:35 - 2:37
    чем он зарабатывал на жизнь.
  • 2:37 - 2:40
    Потом мы вернулись в класс
  • 2:40 - 2:43
    и нарисовали собственные портреты
    главного героя его книг,
  • 2:43 - 2:45
    Мерзкого Ральфа.
  • 2:45 - 2:47
    Вдруг в дверях классной комнаты
    появился сам автор,
  • 2:47 - 2:50
    Я помню, как он прогуливался по рядам,
    от парты к парте,
  • 2:50 - 2:54
    заглядывая в детские рисунки,
    не говоря ни слова.
  • 2:54 - 2:57
    И тут он остановился у моей парты,
  • 2:57 - 3:00
    слегка постучал по ней и сказал:
  • 3:00 - 3:02
    «Славный кот».
    (Смех)
  • 3:02 - 3:05
    И пошёл дальше.
  • 3:05 - 3:10
    Два слова,
    которые многое изменили в моей жизни.
  • 3:10 - 3:13
    Когда я был в третьем классе,
    я написал свою первую в жизни книгу —
  • 3:13 - 3:17
    «Филин, который думал,
    что он самый лучший летун». (Смех)
  • 3:17 - 3:19
    Нам дали задание
    написать собственный греческий миф,
  • 3:19 - 3:22
    собственный генезис.
    Я написал историю о филине,
  • 3:22 - 3:26
    который вызвал Гермеса
    на соревнование по полёту
  • 3:26 - 3:28
    и выиграл обманом.
  • 3:28 - 3:31
    А Гермес, будучи греческим богом,
    разобиделся и разозлился,
  • 3:31 - 3:33
    и превратил филина в луну,
  • 3:33 - 3:35
    так что филину пришлось
    доживать жизнь в виде луны
  • 3:35 - 3:38
    и смотреть, как его друзья
    и родственники играют по ночам.
  • 3:38 - 3:42
    Ага. (Смех)
  • 3:42 - 3:44
    В моей книге была титульная страница.
  • 3:44 - 3:48
    Я очень переживал за сохранность
    своей интеллектуальной собственности
    в 8-летнем возрасте.
  • 3:48 - 3:51
    (Смех)
  • 3:51 - 3:55
    История была рассказана
    в словах и картинках,
  • 3:55 - 3:57
    совсем как то,
    чем я занимаюсь сейчас.
  • 3:57 - 4:00
    Иногда я позволял словам
    вытеснить всё остальное,
  • 4:00 - 4:04
    иногда картинки говорили сами за себя
  • 4:04 - 4:06
    и раскрывали сюжет.
  • 4:06 - 4:09
    Моя любимая страница — «Об авторе».
  • 4:09 - 4:11
    (Смех)
  • 4:11 - 4:14
    Я научился писать о себе в третьем лице
  • 4:14 - 4:17
    в очень раннем возрасте.
  • 4:17 - 4:21
    Я обожаю последнее предложение:
    «Ему понравилось делать эту книжку».
  • 4:21 - 4:25
    Мне нравилось делать эту книжку,
    потому что я любил воображать,
  • 4:25 - 4:26
    а так книги и пишутся.
  • 4:26 - 4:28
    Литературный труд —
    это воображение, изложенное на бумаге.
  • 4:28 - 4:31
    Меня пугает то, что в школах,
    куда я теперь прихожу,
  • 4:31 - 4:34
    дети совсем не понимают, когда я говорю,
  • 4:34 - 4:38
    что писать книги —
    это воображать на листе бумаги.
  • 4:38 - 4:42
    Хорошо ещё, если им
    вообще позволяют писать на уроках.
  • 4:42 - 4:45
    Я так сильно любил писать,
    что, возвращаясь домой,
  • 4:45 - 4:47
    я нарезал листочки бумаги,
  • 4:47 - 4:49
    скреплял их вместе
  • 4:49 - 4:52
    и заполнял получившиеся страницы
    словами и картинками —
  • 4:52 - 4:56
    просто чтобы сочинять.
  • 4:56 - 4:58
    И мои герои становились моими друзьями.
  • 4:58 - 5:01
    Среди них было яйцо, помидор,
    головка салата и тыква,
  • 5:01 - 5:03
    жившие в городе-холодильнике.
  • 5:03 - 5:06
    В одном из своих приключений
    они пошли в дом с привидениями,
  • 5:06 - 5:07
    полный опасностей.
  • 5:07 - 5:12
    Например, там был злой миксер,
    пытавшийся их порубить,
  • 5:12 - 5:18
    злой тостер,
    задумывавший похищение хлебной семьи,
  • 5:18 - 5:20
    и злая микроволновая печь,
    желавшая растопить их друга,
  • 5:20 - 5:24
    кусочек масла. (Смех)
  • 5:24 - 5:26
    Я и комиксы делал —
  • 5:26 - 5:28
    это другой способ рассказать историю
  • 5:28 - 5:31
    с помощью слов и картинок.
  • 5:31 - 5:33
    Когда я был в шестом классе,
  • 5:33 - 5:36
    управление образования
    перестало финансировать уроки искусства
  • 5:36 - 5:38
    в государственных школах Ворчестера.
  • 5:38 - 5:41
    Раньше урок ИЗО был раз в неделю,
  • 5:41 - 5:43
    потом два раза в месяц,
  • 5:43 - 5:46
    потом раз в месяц, потом вообще исчез.
  • 5:46 - 5:48
    Мой дед решил, что это не к добру.
  • 5:48 - 5:50
    Он был мудрым человеком и знал,
  • 5:50 - 5:53
    что меня больше ничего не интересовало.
  • 5:53 - 5:56
    Я не любил спорт — я любил искусство.
  • 5:56 - 5:58
    Однажды вечером дед
    зашёл ко мне в комнату,
  • 5:58 - 6:00
    присел на край кровати и сказал:
  • 6:00 - 6:02
    «Джарретт, мы не заставляем,
    но если ты хочешь,
  • 6:02 - 6:05
    мы запишем тебя на уроки
    в Ворчестерский художественный музей».
  • 6:05 - 6:06
    Я был в восторге!
  • 6:06 - 6:08
    Итак, с 6-го по 12-й класс
  • 6:08 - 6:10
    один, два и даже три раза в неделю
  • 6:10 - 6:12
    я ходил на уроки в художественный музей
  • 6:12 - 6:15
    в компании детей,
    которые тоже любили рисовать,
  • 6:15 - 6:18
    детей, с которыми
    у меня были общие интересы.
  • 6:18 - 6:21
    Моим первым шагом в книгоиздании
    была обложка школьного альбома,
  • 6:21 - 6:24
    нарисованная мной в 8-м классе.
  • 6:24 - 6:27
    Если вам показался странным
    наряд нашего школьного талисмана,
  • 6:27 - 6:30
    учтите, что я в то время увлекался
    группами Bell Biv DeVoe,
  • 6:30 - 6:33
    MC Hammer и Vanilla Ice. (Смех)
  • 6:33 - 6:37
    Я до сих пор могу спеть в караоке
    «Ice, Ice Baby»
  • 6:37 - 6:40
    и даже не взглянуть на экран.
  • 6:40 - 6:43
    Не искушайте меня,
    а то я запою.
  • 6:43 - 6:45
    Меня отправили в частную школу.
  • 6:45 - 6:47
    В начальной школе
    я учился в государственном заведении,
  • 6:47 - 6:50
    но мой дед расстроился,
    когда узнал о том,
  • 6:50 - 6:52
    что в местной средней школе
    кто-то кого-то зарезал,
  • 6:52 - 6:55
    и не захотел меня туда отдавать.
  • 6:55 - 6:58
    Он хотел отправить меня в частную школу
    и дал мне выбор:
  • 6:58 - 6:59
    я мог записаться
    в школу Святого Имени, смешанную,
  • 6:59 - 7:02
    или в школу
    Ст. Джон, для мальчиков.
  • 7:02 - 7:04
    Мой мудрый дед знал, что я выберу,
  • 7:04 - 7:07
    хотя я-то был уверен,
    что самостоятельно принял решение.
  • 7:07 - 7:09
    Дед заранее знал,
    что я не выберу Ст. Джон.
  • 7:09 - 7:10
    Так я оказался в школе Святого Имени.
  • 7:10 - 7:13
    Мне сложно было там прижиться.
    Я уже говорил,
  • 7:13 - 7:15
    что не занимался спортом,
  • 7:15 - 7:17
    а в этой школе спорту
    уделялось много внимания.
  • 7:17 - 7:21
    Но моим утешением
    стал кабинет ИЗО мистера Шилэйла.
  • 7:21 - 7:24
    Там я расцвёл.
  • 7:24 - 7:27
    Каждый день я ждал только того момента,
    когда окажусь в кабинете.
  • 7:27 - 7:29
    Как мне удалось завести друзей?
  • 7:29 - 7:33
    Я рисовал карикатуры на учителей —
    (Смех) —
  • 7:33 - 7:36
    и пускал их по классу.
  • 7:36 - 7:40
    Однажды на уроке английского в 9-м классе,
  • 7:40 - 7:42
    мой друг Джон, мой сосед по парте,
  • 7:42 - 7:45
    рассмеялся чуть громче обычного.
  • 7:45 - 7:47
    Мистер Гринвуд был недоволен.
  • 7:47 - 7:51
    (Смех)
  • 7:51 - 7:54
    Он сразу понял, что я зачинщик безобразия
  • 7:54 - 7:58
    и впервые в моей жизни
    выставил меня из класса.
  • 7:58 - 8:00
    Я подумал:
  • 8:00 - 8:04
    «Всё, это конец.
    Дедушка меня убьёт!»
  • 8:04 - 8:05
    А мистер Гринвуд
    вышел в коридор и сказал:
  • 8:05 - 8:06
    «Покажи бумажку».
  • 8:06 - 8:11
    Я подумал:
    «Ну всё! Он думает, что это записка».
  • 8:11 - 8:14
    В общем, я достал картинку
    и протянул ему.
  • 8:14 - 8:17
    Он недолго рассматривал её,
  • 8:17 - 8:20
    а потом сказал мне:
  • 8:20 - 8:23
    «У тебя талант». (Смех)
  • 8:23 - 8:26
    «У тебя отлично получается.
    Знаешь, школьной газете
  • 8:26 - 8:28
    нужен новый художник-карикатурист —
    это занятие как раз для тебя.
  • 8:28 - 8:32
    Только перестань рисовать на моих уроках».
  • 8:32 - 8:34
    Мои домашние никогда об этом не узнали
  • 8:34 - 8:37
    и у меня не было неприятностей.
    Меня представили миссис Кэйси,
  • 8:37 - 8:39
    издававшей школьную газету,
  • 8:39 - 8:43
    и три с половиной года
  • 8:43 - 8:46
    я был карикатуристом в газете,
  • 8:46 - 8:48
    поднимая такие злободневные темы, как
  • 8:48 - 8:51
    «старшие — злюки»,
  • 8:51 - 8:54
    «новички — зануды»
  • 8:54 - 8:59
    и «Выпускной бал такой дорогой!
    Ужас сколько стоит пойти на выпускной».
  • 8:59 - 9:03
    Я прошёлся даже по директору.
  • 9:03 - 9:07
    Потом я нарисовал многосерийную сагу
    о мальчике по имени Уэсли,
  • 9:07 - 9:10
    которому не везло в любви,
    и всем клялся,
  • 9:10 - 9:12
    что это не обо мне.
  • 9:12 - 9:16
    Но, годы спустя,
    можно признаться: это было обо мне.
  • 9:16 - 9:18
    Так здорово было писать эти истории,
  • 9:18 - 9:19
    придумывать сюжеты —
  • 9:19 - 9:22
    а их потом печатали в школьной газете,
  • 9:22 - 9:24
    и люди, которых я даже не знал,
    читали их.
  • 9:24 - 9:27
    Меня окрыляла сама мысль о том,
    что можно делиться идеями
  • 9:27 - 9:30
    через печатный лист.
  • 9:30 - 9:33
    На моё четырнадцатилетие
    бабушка с дедушкой
  • 9:33 - 9:35
    подарили мне лучший подарок
    в моей жизни:
  • 9:35 - 9:40
    чертёжный стол,
    за которым я работаю до сих пор.
  • 9:40 - 9:41
    Спустя 20 лет
  • 9:41 - 9:46
    я каждый день работаю за этим столом.
  • 9:46 - 9:48
    Вечером, в день моего рождения,
  • 9:48 - 9:52
    мне вручили стол,
    и мы поужинали китайской едой.
  • 9:52 - 9:56
    Мне попалось такое предсказание:
  • 9:56 - 9:58
    «Вы будете успешны в работе».
  • 9:58 - 10:01
    Я приклеил предсказание
    в левом верхнем углу стола,
  • 10:01 - 10:03
    и, как видите, оно там по сей день.
  • 10:03 - 10:07
    Я почти никогда ничего не просил
    у дедушки и бабушки.
  • 10:07 - 10:09
    Попросил только две вещи:
    в четвёртом классе
  • 10:09 - 10:13
    замечательного хомячка Расти,
    прожившего долгую жизнь.
  • 10:13 - 10:16
    (Смех)
  • 10:16 - 10:19
    И видеокамеру.
  • 10:19 - 10:22
    Я ну очень хотел видеокамеру.
  • 10:22 - 10:24
    После просьб и уговоров
    я получил на Рождество
  • 10:24 - 10:27
    подержанную видеокамеру
  • 10:27 - 10:30
    и сразу же стал снимать мультфильмы
  • 10:30 - 10:33
    самостоятельно —
  • 10:33 - 10:35
    в старших классах
    я снимал собственные мультфильмы.
  • 10:35 - 10:38
    В 10-ом классе я уговорил
    учителя английского позволить мне
  • 10:38 - 10:41
    подготовить реферат
    по роману Стивена Кинга «Мизери»
  • 10:41 - 10:46
    и сделать его в виде мультика. (Смех)
  • 10:46 - 10:48
    Я продолжал рисовать комиксы.
  • 10:48 - 10:52
    Я рисовал комиксы
    и в Ворчестерском художественном музее,
  • 10:52 - 10:57
    где я получил лучший совет из всех,
    что мне когда-либо давали учителя,
  • 10:57 - 10:59
    от Марка Линча, замечательного учителя
  • 10:59 - 11:02
    и моего впоследствии друга.
  • 11:02 - 11:04
    Тогда мне было 14 или 15,
  • 11:04 - 11:07
    и я прибежал к нему
    прямо посреди занятия по рисованию комиксов,
  • 11:07 - 11:09
    сияя от счастья.
  • 11:09 - 11:12
    У меня в руках была книга о том,
    как рисовать комиксы в стиле Марвел.
  • 11:12 - 11:15
    Там рассказывалось,
    как рисовать супергероев
  • 11:15 - 11:17
    и женщин,
    и как рисовать мускулы,
  • 11:17 - 11:19
    чтобы они получались именно такими,
  • 11:19 - 11:22
    какие должны быть
    у людей Экс или у Спайдермена.
  • 11:22 - 11:25
    Он побледнел,
  • 11:25 - 11:26
    посмотрел на меня и сказал:
  • 11:26 - 11:29
    «Забудь, чему ты научился».
  • 11:29 - 11:33
    Я не понял, о чём он.
    Он повторил: «У тебя отличный стиль.
  • 11:33 - 11:37
    Гордись своим стилем.
    Не рисуй, как тебя заставляют рисовать.
  • 11:37 - 11:39
    Рисуй так, как рисуешь ты,
    и не изменяй себе,
  • 11:39 - 11:42
    потому что у тебя талант».
  • 11:42 - 11:45
    Будучи подростком,
    я был неуверен в себе, как любой подросток.
  • 11:45 - 11:49
    Кроме того, прожив 17 лет с матерью,
  • 11:49 - 11:51
    которая появлялась и пропадала
    как чёртик из табакерки,
  • 11:51 - 11:55
    и без отца, лица которого я не знал,
    я был зол на весь мир.
  • 11:55 - 11:57
    В 17 лет я впервые встретил своего отца
  • 11:57 - 12:01
    и узнал, что у меня есть брат и сестра,
    о существовании которых я не подозревал.
  • 12:01 - 12:03
    В тот самый день,
    когда я встретил своего отца,
  • 12:03 - 12:06
    меня не приняли
    в Родайлендскую школу дизайна —
  • 12:06 - 12:10
    единственный колледж,
    в который я поступал.
  • 12:10 - 12:12
    Но в тот же период я поехал
    в Солнечный лагерь на неделю добровольцем,
  • 12:12 - 12:15
    и работал с удивительными детьми,
  • 12:15 - 12:18
    больными лейкемией.
    Среди них был Эрик, изменивший мою жизнь.
  • 12:18 - 12:20
    Эрик не дожил до шести лет,
  • 12:20 - 12:23
    но Эрик и сейчас живёт во мне.
  • 12:23 - 12:27
    После этих переживаний
    мистер Шилэйл, мой учитель рисования,
  • 12:27 - 12:28
    принёс мне книги с иллюстрациями,
  • 12:28 - 12:30
    и я подумал:
    «Детские книги с картинками!»
  • 12:30 - 12:35
    и начал писать книги для детей.
  • 12:35 - 12:36
    В то время я был старшеклассником.
  • 12:36 - 12:39
    Я всё-таки попал
    в Родайлендскую школу дизайна.
  • 12:39 - 12:41
    Я туда перевёлся на втором курсе
  • 12:41 - 12:45
    и прослушал там все возможные курсы
    по литературному мастерству.
  • 12:45 - 12:49
    Там я написал историю
    о гигантском оранжевом слизняке,
  • 12:49 - 12:51
    который хотел подружиться с мальчишкой,
  • 12:51 - 12:52
    который его терпеть не мог.
  • 12:52 - 12:55
    Я разослал эту книгу
    в дюжину издательств
  • 12:55 - 12:58
    и получил отказ от каждого.
  • 12:58 - 13:01
    Но в то же время я помогал в лагере
    под названием «Дыра в стене» —
  • 13:01 - 13:04
    потрясающем лагере для детей
    с тяжёлыми заболеваниями.
  • 13:04 - 13:07
    Дети в лагере читали мои истории,
  • 13:07 - 13:11
    и я читал им вслух и видел,
    что им нравилось.
  • 13:11 - 13:14
    Я закончил школу дизайна —
    мои бабушка и дедушка ужасно гордились мной.
  • 13:14 - 13:17
    Я переехал в Бостон
    и начал собственный бизнес.
  • 13:17 - 13:19
    Я создал свою студию
    и пытался найти издателя.
  • 13:19 - 13:22
    Я рассылал свои книги,
    я рассылал сотни открыток
  • 13:22 - 13:25
    издателям и художественным редакторам,
  • 13:25 - 13:26
    но они оставались без ответа.
  • 13:26 - 13:28
    Дедушка звонил мне каждую неделю
    и спрашивал:
  • 13:28 - 13:32
    «Джарретт, как дела? Ты нашёл работу?»
  • 13:32 - 13:35
    Он всё-таки вложил немало денег
  • 13:35 - 13:37
    в моё образование.
  • 13:37 - 13:41
    Я отвечал: «Да, у меня есть работа.
    Я пишу и иллюстрирую детские книги».
  • 13:41 - 13:44
    А он говорил:
    «Ну и кто тебе за это платит?»
  • 13:44 - 13:46
    Я отвечал:
    «Пока никто, на данный момент никто.
  • 13:46 - 13:47
    Но я уверен, что это случится».
  • 13:47 - 13:51
    По выходным я работал
    в лагере «Дыра в стене» —
  • 13:51 - 13:54
    это была временная подработка,
    пока я не встану на ноги.
  • 13:54 - 13:58
    Там был один
    сумасшедше-активный ребёнок,
  • 13:58 - 14:00
    я называл его «Манки-бой».
  • 14:00 - 14:04
    И вот я написал книгу под названием
    «Спокойной ночи, Манки-бой»
  • 14:04 - 14:07
    и разослал последнюю стопку открыток.
  • 14:07 - 14:11
    Я получил электронное письмо
    от редактора Random House
  • 14:11 - 14:15
    с заголовком «Отличная работа!»
    Восклицательный знак.
  • 14:15 - 14:16
    «Дорогой Джарретт, я получил вашу открытку.
  • 14:16 - 14:19
    Мне понравился ваш рисунок
    и я заглянул на ваш вебсайт.
  • 14:19 - 14:23
    Скажите, вы не пробовали
    писать собственные истории?
  • 14:23 - 14:26
    Мне нравятся ваши рисунки и, кажется,
    что они связаны с историями.
  • 14:26 - 14:30
    Сообщите мне, пожалуйста,
    если будете проездом в Нью-Йорке».
  • 14:30 - 14:33
    Это было письмо от редактора
    детской литературы в Random House.
  • 14:33 - 14:35
    Конечно, на следующей неделе
    я «случайно» оказался в Нью-Йорке.
  • 14:35 - 14:38
    (Смех)
  • 14:38 - 14:41
    Встретился с издателем
  • 14:41 - 14:44
    и уехал домой
    с договором на мою первую книгу —
  • 14:44 - 14:45
    «Спокойной ночи, Манки-бой»,
  • 14:45 - 14:48
    изданную 12 июня 2001.
  • 14:48 - 14:54
    Наша местная газета
    растрезвонила новость.
  • 14:54 - 14:58
    Местный книжный магазин поднял шум
  • 14:58 - 15:00
    и распродал все свои экземпляры.
  • 15:00 - 15:04
    Мой друг назвал это «счастливой панихидой»,
  • 15:04 - 15:07
    потому что все знакомые выстроились в очередь,
    чтобы увидеться со мной,
  • 15:07 - 15:10
    но не потому, что я умер —
    я раздавал автографы.
  • 15:10 - 15:11
    Мои бабушка и дедушка
    были в центре событий.
  • 15:11 - 15:14
    Они были счастливы и горды,
    как никто другой.
  • 15:14 - 15:18
    Там была миссис Элиш.
    И мистер Шилэйл. И миссис Кейси.
  • 15:18 - 15:19
    Миссис Элиш подошла ко мне без очереди
    и сказала:
  • 15:19 - 15:22
    «Я научила его читать».
    (Смех)
  • 15:22 - 15:25
    Дальше случилось событие,
    изменившее мою жизнь.
  • 15:25 - 15:27
    Я получил первое настоящее письмо
    от почитателя:
  • 15:27 - 15:30
    одному ребёнку так понравился Манки-бой,
  • 15:30 - 15:34
    что он попросил на день рождения
    торт с его портретом.
  • 15:34 - 15:38
    Для двухлетнего ребёнка
    это как татуировка. (Смех)
  • 15:38 - 15:41
    Понимаете?
    День рождения-то всего раз в году,
  • 15:41 - 15:44
    а у этого малыша
    и вовсе второй раз в жизни.
  • 15:44 - 15:45
    Когда я получил эту фотографию,
    я подумал:
  • 15:45 - 15:47
    «Этот образ
    останется у него в голове на всю жизнь
  • 15:47 - 15:51
    и навсегда поселится
  • 15:51 - 15:54
    в семейном фотоальбоме».
  • 15:54 - 15:57
    С тех пор это фото в рамке
  • 15:57 - 16:00
    стоит на столе передо мной,
    когда я работаю над книгой.
  • 16:00 - 16:02
    Я выпустил 10 иллюстрированных книг:
  • 16:02 - 16:06
    «Панк-ферма»,
    «Голова-в-мешке»,
    «Олли, фиолетовый слон».
  • 16:06 - 16:08
    Я только что закончил девятую книгу
  • 16:08 - 16:10
    из серии «Женщина из столовой» —
    это серия графических романов
  • 16:10 - 16:13
    о работнице столовой,
    которая борется с преступностью.
  • 16:13 - 16:16
    Я ожидаю выхода в свет
    книги для младших школьников
  • 16:16 - 16:19
    под названием «Полицейский отряд Утконос:
    Лягушка, которая квакала».
  • 16:19 - 16:23
    Я разъезжаю по стране,
    выступаю в школах
  • 16:23 - 16:27
    и говорю детям,
    что они отлично рисуют котов.
  • 16:27 - 16:30
    Я встречаюсь с головами-в-мешках.
  • 16:30 - 16:35
    Женщины из столовой
    отлично меня принимают.
  • 16:35 - 16:39
    Я видел своё имя,
    выложенное фонариками —
  • 16:39 - 16:41
    это сделали дети.
  • 16:41 - 16:43
    Серия «Женщина из столовой»
    дважды выиграла приз
  • 16:43 - 16:46
    за лучшую книгу года
    для возрастной группы третьего-четвёртого класса —
  • 16:46 - 16:48
    имена победителей показали
  • 16:48 - 16:52
    на огромном экране на Таймс-сквер.
  • 16:52 - 16:55
    «Панк-ферма» и «Женщина из столовой»
    скоро станут фильмами,
  • 16:55 - 16:58
    а я стал кинопродюсером
  • 16:58 - 17:00
    благодаря, я уверен,
    той самой видеокамере,
  • 17:00 - 17:03
    которую мне подарили в 9-м классе.
  • 17:03 - 17:06
    Я видел праздничные вечеринки
    в стиле «Панк-фермы»,
  • 17:06 - 17:08
    я видел костюмы героев
    «Панк-фермы» для Хеллоуина
  • 17:08 - 17:10
    и детскую комнату в стиле «Панк-фермы» —
  • 17:10 - 17:15
    я опасаюсь за психическое благополучие
    ребёнка в будущем.
  • 17:15 - 17:17
    Я получаю удивительные письма
    от поклонников
  • 17:17 - 17:20
    и замечательные поделки.
  • 17:20 - 17:23
    В прошлом году на Хэллоуин
    случилось удивительное:
  • 17:23 - 17:25
    в дверь позвонили — это был ребёнок,
  • 17:25 - 17:29
    одетый в костюм одного из моих героев.
    Это было так здорово.
  • 17:29 - 17:33
    Моих бабушки и дедушки
    уже нет в живых.
  • 17:33 - 17:36
    В их честь я основал стипендию
    в Ворчестерском художественном музее
  • 17:36 - 17:39
    для детей в тяжёлых обстоятельствах,
  • 17:39 - 17:42
    чьи семьи не могут платить за уроки.
  • 17:42 - 17:44
    Когда в музее выставили мои работы
    в честь десятилетия выхода моей первой книги,
  • 17:44 - 17:47
    знаете, кто пришёл на праздник?
    Миссис Элиш.
  • 17:47 - 17:49
    Я спросил:
    «Миссис Элиш, как поживаете?»
  • 17:49 - 17:52
    Она ответила: «Я же здесь!» (Смех)
  • 17:52 - 17:59
    Истинная правда.
    Вы живы, и это уже хорошо.
  • 17:59 - 18:00
    Самое важное для меня,
  • 18:00 - 18:02
    моя важнейшая работа — быть отцом.
  • 18:02 - 18:05
    У меня две чудесные дочки,
  • 18:05 - 18:08
    и моя задача — окружить их вдохновением:
  • 18:08 - 18:11
    с помощью книг в каждом уголке дома,
  • 18:11 - 18:13
    или картин на стенах их комнат,
  • 18:13 - 18:17
    или спонтанных творческих сессий
    во время тихого часа,
  • 18:17 - 18:20
    рисуя рожицы на веранде,
  • 18:20 - 18:23
    или усаживая их за тот самый стол,
  • 18:23 - 18:25
    за которым я просидел
    последние 20 лет.
  • 18:25 - 18:28
    Спасибо. (Аплодисменты)
Title:
Джарретт Крозоска: Как мальчик стал художником
Speaker:
Jarrett J. Krosoczka
Description:

В детстве Джарретт Крозоска не занимался спортом, но зато любил искусство. Он рассказывает простую и трогательную историю о мальчике с простым увлечением: рисовать и сочинять истории. С помощью команды поддержки из родных и учителей наш герой превратился в успешного создателя героев любимых детьми книг и ярого защитника художественного образования.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:48
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for How a boy became an artist
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How a boy became an artist
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How a boy became an artist
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How a boy became an artist
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How a boy became an artist
Vika Hvozdz accepted Russian subtitles for How a boy became an artist
Vika Hvozdz edited Russian subtitles for How a boy became an artist
Vika Hvozdz edited Russian subtitles for How a boy became an artist
Show all

Russian subtitles

Revisions