1 00:00:00,513 --> 00:00:03,266 Здравствуйте. Меня зовут Джарретт Крозоска, 2 00:00:03,266 --> 00:00:07,732 и я пишу и иллюстрирую книги для детей. 3 00:00:07,732 --> 00:00:11,892 Воображение — это моя работа. 4 00:00:11,892 --> 00:00:15,221 Но задолго до того, как оно стало моим призванием, 5 00:00:15,221 --> 00:00:17,949 воображение спасло мне жизнь. 6 00:00:17,949 --> 00:00:20,436 В детстве я любил рисовать, 7 00:00:20,436 --> 00:00:23,302 и самым талантливым художником 8 00:00:23,302 --> 00:00:25,136 из всех, кого я знал, была моя мать, 9 00:00:25,136 --> 00:00:28,452 но она была героиновым наркоманом. 10 00:00:28,452 --> 00:00:31,897 Жить с родителем-наркоманом — 11 00:00:31,897 --> 00:00:35,236 это всё равно, что играть в футбол с Чарли Брауном: 12 00:00:35,236 --> 00:00:37,732 как ни люби этого человека, 13 00:00:37,732 --> 00:00:39,970 как ни надейся на ответную любовь, 14 00:00:39,970 --> 00:00:43,223 стоит довериться ему — и он тебя подводит. 15 00:00:43,223 --> 00:00:47,443 Всё моё детство моя мама провела в тюрьме, 16 00:00:47,443 --> 00:00:48,869 и папы не было рядом — 17 00:00:48,869 --> 00:00:52,529 до шестого класса я даже не знал, как его зовут. 18 00:00:52,529 --> 00:00:54,849 Но у меня были бабушка и дедушка, 19 00:00:54,849 --> 00:00:57,420 родители моей матери — Джозеф и Ширли. 20 00:00:57,420 --> 00:01:00,702 Они усыновили меня, когда мне было едва три года, 21 00:01:00,702 --> 00:01:02,164 и приняли как родного. 22 00:01:02,164 --> 00:01:04,092 К тому времени они уже вырастили пятерых детей. 23 00:01:04,092 --> 00:01:07,302 Итак, двое людей, выросшие во время Великой депрессии, 24 00:01:07,302 --> 00:01:12,340 приняли в семью нового ребёнка где-то в ранних 80-х. 25 00:01:12,340 --> 00:01:14,398 В семье Крозоска я был чем-то вроде кузена Оливера 26 00:01:14,398 --> 00:01:16,504 из сериала «Семейка Брэди» — 27 00:01:16,504 --> 00:01:19,085 ещё один ребёнок неизвестно откуда. 28 00:01:19,085 --> 00:01:23,228 Спешу заявить, что жизнь с дедушкой и бабушкой была простой и лёгкой. 29 00:01:23,228 --> 00:01:26,321 Они оба курили по две пачки сигарет без фильтра в день, 30 00:01:26,321 --> 00:01:28,524 а я к шестилетнему возрасту 31 00:01:28,524 --> 00:01:30,627 умел заказывать коктейль Саузерн Комфорт Манхэттен — 32 00:01:30,627 --> 00:01:32,780 сухой, со спиралью, кубики отдельно, — 33 00:01:32,780 --> 00:01:36,761 то есть, лёд отдельно, чтобы влезло больше алкоголя. 34 00:01:36,761 --> 00:01:40,100 Но они меня любили до смерти. Они очень сильно меня любили. 35 00:01:40,100 --> 00:01:42,460 Они поддерживали мои творческие начинания. 36 00:01:42,460 --> 00:01:44,949 Мой дед всего добился своими силами — 37 00:01:44,949 --> 00:01:46,669 он был рабочим и одновременно управлял заводом. 38 00:01:46,669 --> 00:01:49,132 Моя бабушка вела домашнее хозяйство. 39 00:01:49,132 --> 00:01:51,710 А тут я — ребёнок, который любит трансформеров, 40 00:01:51,710 --> 00:01:55,851 Снупи и Черепашек Ниндзя, 41 00:01:55,851 --> 00:02:00,652 и всех выдуманных героев. Я влюблялся во всех, о ком читал, 42 00:02:00,652 --> 00:02:03,727 они становились моими друзьями. 43 00:02:03,727 --> 00:02:06,029 Вот так: моими лучшими друзьями были герои книг, 44 00:02:06,029 --> 00:02:08,500 которые я читал. 45 00:02:08,500 --> 00:02:11,587 Я учился в начальной школе Гейт Лейн в Ворчестере, Массачусетс, 46 00:02:11,587 --> 00:02:14,283 у меня были прекрасные учителя, 47 00:02:14,283 --> 00:02:17,684 особенно учительница первого класса, миссис Элиш. 48 00:02:17,684 --> 00:02:21,443 Я как сейчас помню, с какой любовью она относилась 49 00:02:21,443 --> 00:02:24,190 к своим ученикам. 50 00:02:24,190 --> 00:02:27,089 Когда я перешёл в третий класс, 51 00:02:27,089 --> 00:02:28,832 случилось историческое событие. 52 00:02:28,832 --> 00:02:31,176 В нашу школу пришёл писатель Джек Гентос. 53 00:02:31,176 --> 00:02:34,616 Настоящий писатель изданных книг пришёл рассказать нам, 54 00:02:34,616 --> 00:02:37,114 чем он зарабатывал на жизнь. 55 00:02:37,114 --> 00:02:40,488 Потом мы вернулись в класс 56 00:02:40,488 --> 00:02:43,062 и нарисовали собственные портреты главного героя его книг, 57 00:02:43,062 --> 00:02:44,511 Мерзкого Ральфа. 58 00:02:44,511 --> 00:02:47,368 Вдруг в дверях классной комнаты появился сам автор, 59 00:02:47,368 --> 00:02:50,320 Я помню, как он прогуливался по рядам, от парты к парте, 60 00:02:50,320 --> 00:02:53,940 заглядывая в детские рисунки, не говоря ни слова. 61 00:02:53,940 --> 00:02:57,137 И тут он остановился у моей парты, 62 00:02:57,137 --> 00:02:59,637 слегка постучал по ней и сказал: 63 00:02:59,637 --> 00:03:01,991 «Славный кот». (Смех) 64 00:03:01,991 --> 00:03:04,730 И пошёл дальше. 65 00:03:04,730 --> 00:03:10,066 Два слова, которые многое изменили в моей жизни. 66 00:03:10,066 --> 00:03:12,905 Когда я был в третьем классе, я написал свою первую в жизни книгу — 67 00:03:12,905 --> 00:03:16,587 «Филин, который думал, что он самый лучший летун». (Смех) 68 00:03:16,587 --> 00:03:18,872 Нам дали задание написать собственный греческий миф, 69 00:03:18,872 --> 00:03:21,715 собственный генезис. Я написал историю о филине, 70 00:03:21,715 --> 00:03:25,658 который вызвал Гермеса на соревнование по полёту 71 00:03:25,658 --> 00:03:27,769 и выиграл обманом. 72 00:03:27,769 --> 00:03:31,491 А Гермес, будучи греческим богом, разобиделся и разозлился, 73 00:03:31,491 --> 00:03:33,360 и превратил филина в луну, 74 00:03:33,360 --> 00:03:35,299 так что филину пришлось доживать жизнь в виде луны 75 00:03:35,299 --> 00:03:38,342 и смотреть, как его друзья и родственники играют по ночам. 76 00:03:38,342 --> 00:03:41,754 Ага. (Смех) 77 00:03:41,754 --> 00:03:43,906 В моей книге была титульная страница. 78 00:03:43,906 --> 00:03:48,208 Я очень переживал за сохранность своей интеллектуальной собственности в 8-летнем возрасте. 79 00:03:48,208 --> 00:03:51,339 (Смех) 80 00:03:51,339 --> 00:03:54,586 История была рассказана в словах и картинках, 81 00:03:54,586 --> 00:03:56,774 совсем как то, чем я занимаюсь сейчас. 82 00:03:56,774 --> 00:04:00,461 Иногда я позволял словам вытеснить всё остальное, 83 00:04:00,461 --> 00:04:03,531 иногда картинки говорили сами за себя 84 00:04:03,531 --> 00:04:05,766 и раскрывали сюжет. 85 00:04:05,766 --> 00:04:09,112 Моя любимая страница — «Об авторе». 86 00:04:09,112 --> 00:04:11,351 (Смех) 87 00:04:11,351 --> 00:04:14,194 Я научился писать о себе в третьем лице 88 00:04:14,194 --> 00:04:17,314 в очень раннем возрасте. 89 00:04:17,314 --> 00:04:20,838 Я обожаю последнее предложение: «Ему понравилось делать эту книжку». 90 00:04:20,838 --> 00:04:24,769 Мне нравилось делать эту книжку, потому что я любил воображать, 91 00:04:24,769 --> 00:04:25,954 а так книги и пишутся. 92 00:04:25,954 --> 00:04:28,469 Литературный труд — это воображение, изложенное на бумаге. 93 00:04:28,469 --> 00:04:31,440 Меня пугает то, что в школах, куда я теперь прихожу, 94 00:04:31,440 --> 00:04:34,497 дети совсем не понимают, когда я говорю, 95 00:04:34,497 --> 00:04:38,311 что писать книги — это воображать на листе бумаги. 96 00:04:38,311 --> 00:04:42,390 Хорошо ещё, если им вообще позволяют писать на уроках. 97 00:04:42,390 --> 00:04:44,578 Я так сильно любил писать, что, возвращаясь домой, 98 00:04:44,578 --> 00:04:47,073 я нарезал листочки бумаги, 99 00:04:47,073 --> 00:04:48,994 скреплял их вместе 100 00:04:48,994 --> 00:04:51,834 и заполнял получившиеся страницы словами и картинками — 101 00:04:51,834 --> 00:04:55,510 просто чтобы сочинять. 102 00:04:55,510 --> 00:04:57,622 И мои герои становились моими друзьями. 103 00:04:57,622 --> 00:05:00,682 Среди них было яйцо, помидор, головка салата и тыква, 104 00:05:00,682 --> 00:05:03,156 жившие в городе-холодильнике. 105 00:05:03,156 --> 00:05:05,978 В одном из своих приключений они пошли в дом с привидениями, 106 00:05:05,978 --> 00:05:07,381 полный опасностей. 107 00:05:07,381 --> 00:05:12,065 Например, там был злой миксер, пытавшийся их порубить, 108 00:05:12,065 --> 00:05:18,007 злой тостер, задумывавший похищение хлебной семьи, 109 00:05:18,007 --> 00:05:20,362 и злая микроволновая печь, желавшая растопить их друга, 110 00:05:20,362 --> 00:05:23,759 кусочек масла. (Смех) 111 00:05:23,759 --> 00:05:25,962 Я и комиксы делал — 112 00:05:25,962 --> 00:05:28,099 это другой способ рассказать историю 113 00:05:28,099 --> 00:05:31,330 с помощью слов и картинок. 114 00:05:31,330 --> 00:05:33,114 Когда я был в шестом классе, 115 00:05:33,114 --> 00:05:35,970 управление образования перестало финансировать уроки искусства 116 00:05:35,970 --> 00:05:38,014 в государственных школах Ворчестера. 117 00:05:38,014 --> 00:05:41,398 Раньше урок ИЗО был раз в неделю, 118 00:05:41,398 --> 00:05:42,995 потом два раза в месяц, 119 00:05:42,995 --> 00:05:45,841 потом раз в месяц, потом вообще исчез. 120 00:05:45,841 --> 00:05:47,713 Мой дед решил, что это не к добру. 121 00:05:47,713 --> 00:05:49,548 Он был мудрым человеком и знал, 122 00:05:49,548 --> 00:05:53,128 что меня больше ничего не интересовало. 123 00:05:53,128 --> 00:05:55,910 Я не любил спорт — я любил искусство. 124 00:05:55,910 --> 00:05:58,368 Однажды вечером дед зашёл ко мне в комнату, 125 00:05:58,368 --> 00:05:59,913 присел на край кровати и сказал: 126 00:05:59,913 --> 00:06:02,152 «Джарретт, мы не заставляем, но если ты хочешь, 127 00:06:02,152 --> 00:06:04,641 мы запишем тебя на уроки в Ворчестерский художественный музей». 128 00:06:04,641 --> 00:06:06,238 Я был в восторге! 129 00:06:06,238 --> 00:06:07,908 Итак, с 6-го по 12-й класс 130 00:06:07,908 --> 00:06:09,909 один, два и даже три раза в неделю 131 00:06:09,909 --> 00:06:11,628 я ходил на уроки в художественный музей 132 00:06:11,628 --> 00:06:14,660 в компании детей, которые тоже любили рисовать, 133 00:06:14,660 --> 00:06:18,064 детей, с которыми у меня были общие интересы. 134 00:06:18,064 --> 00:06:21,023 Моим первым шагом в книгоиздании была обложка школьного альбома, 135 00:06:21,023 --> 00:06:23,634 нарисованная мной в 8-м классе. 136 00:06:23,634 --> 00:06:26,901 Если вам показался странным наряд нашего школьного талисмана, 137 00:06:26,901 --> 00:06:29,509 учтите, что я в то время увлекался группами Bell Biv DeVoe, 138 00:06:29,509 --> 00:06:33,370 MC Hammer и Vanilla Ice. (Смех) 139 00:06:33,370 --> 00:06:37,263 Я до сих пор могу спеть в караоке «Ice, Ice Baby» 140 00:06:37,263 --> 00:06:39,806 и даже не взглянуть на экран. 141 00:06:39,806 --> 00:06:43,316 Не искушайте меня, а то я запою. 142 00:06:43,316 --> 00:06:45,238 Меня отправили в частную школу. 143 00:06:45,238 --> 00:06:47,461 В начальной школе я учился в государственном заведении, 144 00:06:47,461 --> 00:06:49,836 но мой дед расстроился, когда узнал о том, 145 00:06:49,836 --> 00:06:52,197 что в местной средней школе кто-то кого-то зарезал, 146 00:06:52,197 --> 00:06:54,893 и не захотел меня туда отдавать. 147 00:06:54,893 --> 00:06:57,704 Он хотел отправить меня в частную школу и дал мне выбор: 148 00:06:57,704 --> 00:06:59,440 я мог записаться в школу Святого Имени, смешанную, 149 00:06:59,440 --> 00:07:01,813 или в школу Ст. Джон, для мальчиков. 150 00:07:01,813 --> 00:07:04,013 Мой мудрый дед знал, что я выберу, 151 00:07:04,013 --> 00:07:06,749 хотя я-то был уверен, что самостоятельно принял решение. 152 00:07:06,749 --> 00:07:08,545 Дед заранее знал, что я не выберу Ст. Джон. 153 00:07:08,545 --> 00:07:10,243 Так я оказался в школе Святого Имени. 154 00:07:10,243 --> 00:07:13,011 Мне сложно было там прижиться. Я уже говорил, 155 00:07:13,011 --> 00:07:14,571 что не занимался спортом, 156 00:07:14,571 --> 00:07:17,052 а в этой школе спорту уделялось много внимания. 157 00:07:17,052 --> 00:07:21,216 Но моим утешением стал кабинет ИЗО мистера Шилэйла. 158 00:07:21,216 --> 00:07:23,714 Там я расцвёл. 159 00:07:23,714 --> 00:07:26,873 Каждый день я ждал только того момента, когда окажусь в кабинете. 160 00:07:26,873 --> 00:07:29,160 Как мне удалось завести друзей? 161 00:07:29,160 --> 00:07:33,393 Я рисовал карикатуры на учителей — (Смех) — 162 00:07:33,393 --> 00:07:36,150 и пускал их по классу. 163 00:07:36,150 --> 00:07:39,948 Однажды на уроке английского в 9-м классе, 164 00:07:39,948 --> 00:07:41,924 мой друг Джон, мой сосед по парте, 165 00:07:41,924 --> 00:07:44,639 рассмеялся чуть громче обычного. 166 00:07:44,639 --> 00:07:46,920 Мистер Гринвуд был недоволен. 167 00:07:46,920 --> 00:07:50,827 (Смех) 168 00:07:50,827 --> 00:07:54,212 Он сразу понял, что я зачинщик безобразия 169 00:07:54,212 --> 00:07:58,227 и впервые в моей жизни выставил меня из класса. 170 00:07:58,227 --> 00:08:00,409 Я подумал: 171 00:08:00,409 --> 00:08:03,614 «Всё, это конец. Дедушка меня убьёт!» 172 00:08:03,614 --> 00:08:05,175 А мистер Гринвуд вышел в коридор и сказал: 173 00:08:05,175 --> 00:08:06,293 «Покажи бумажку». 174 00:08:06,293 --> 00:08:11,357 Я подумал: «Ну всё! Он думает, что это записка». 175 00:08:11,357 --> 00:08:14,193 В общем, я достал картинку и протянул ему. 176 00:08:14,193 --> 00:08:17,406 Он недолго рассматривал её, 177 00:08:17,406 --> 00:08:19,554 а потом сказал мне: 178 00:08:19,554 --> 00:08:22,917 «У тебя талант». (Смех) 179 00:08:22,917 --> 00:08:25,606 «У тебя отлично получается. Знаешь, школьной газете 180 00:08:25,606 --> 00:08:27,989 нужен новый художник-карикатурист — это занятие как раз для тебя. 181 00:08:27,989 --> 00:08:31,615 Только перестань рисовать на моих уроках». 182 00:08:31,615 --> 00:08:33,949 Мои домашние никогда об этом не узнали 183 00:08:33,949 --> 00:08:37,175 и у меня не было неприятностей. Меня представили миссис Кэйси, 184 00:08:37,175 --> 00:08:38,839 издававшей школьную газету, 185 00:08:38,839 --> 00:08:43,411 и три с половиной года 186 00:08:43,411 --> 00:08:45,787 я был карикатуристом в газете, 187 00:08:45,787 --> 00:08:47,959 поднимая такие злободневные темы, как 188 00:08:47,959 --> 00:08:51,067 «старшие — злюки», 189 00:08:51,067 --> 00:08:53,663 «новички — зануды» 190 00:08:53,663 --> 00:08:59,468 и «Выпускной бал такой дорогой! Ужас сколько стоит пойти на выпускной». 191 00:08:59,468 --> 00:09:03,052 Я прошёлся даже по директору. 192 00:09:03,052 --> 00:09:06,915 Потом я нарисовал многосерийную сагу о мальчике по имени Уэсли, 193 00:09:06,915 --> 00:09:10,161 которому не везло в любви, и всем клялся, 194 00:09:10,161 --> 00:09:12,277 что это не обо мне. 195 00:09:12,277 --> 00:09:16,079 Но, годы спустя, можно признаться: это было обо мне. 196 00:09:16,079 --> 00:09:18,207 Так здорово было писать эти истории, 197 00:09:18,207 --> 00:09:19,385 придумывать сюжеты — 198 00:09:19,385 --> 00:09:21,688 а их потом печатали в школьной газете, 199 00:09:21,688 --> 00:09:24,298 и люди, которых я даже не знал, читали их. 200 00:09:24,298 --> 00:09:27,353 Меня окрыляла сама мысль о том, что можно делиться идеями 201 00:09:27,353 --> 00:09:29,683 через печатный лист. 202 00:09:29,698 --> 00:09:32,879 На моё четырнадцатилетие бабушка с дедушкой 203 00:09:32,879 --> 00:09:35,124 подарили мне лучший подарок в моей жизни: 204 00:09:35,124 --> 00:09:40,043 чертёжный стол, за которым я работаю до сих пор. 205 00:09:40,043 --> 00:09:41,299 Спустя 20 лет 206 00:09:41,299 --> 00:09:45,843 я каждый день работаю за этим столом. 207 00:09:45,843 --> 00:09:48,253 Вечером, в день моего рождения, 208 00:09:48,253 --> 00:09:52,418 мне вручили стол, и мы поужинали китайской едой. 209 00:09:52,418 --> 00:09:56,038 Мне попалось такое предсказание: 210 00:09:56,038 --> 00:09:58,315 «Вы будете успешны в работе». 211 00:09:58,315 --> 00:10:01,143 Я приклеил предсказание в левом верхнем углу стола, 212 00:10:01,143 --> 00:10:03,102 и, как видите, оно там по сей день. 213 00:10:03,102 --> 00:10:07,003 Я почти никогда ничего не просил у дедушки и бабушки. 214 00:10:07,003 --> 00:10:09,347 Попросил только две вещи: в четвёртом классе 215 00:10:09,347 --> 00:10:13,483 замечательного хомячка Расти, прожившего долгую жизнь. 216 00:10:13,483 --> 00:10:16,302 (Смех) 217 00:10:16,302 --> 00:10:19,499 И видеокамеру. 218 00:10:19,499 --> 00:10:21,739 Я ну очень хотел видеокамеру. 219 00:10:21,739 --> 00:10:24,220 После просьб и уговоров я получил на Рождество 220 00:10:24,220 --> 00:10:26,651 подержанную видеокамеру 221 00:10:26,651 --> 00:10:30,483 и сразу же стал снимать мультфильмы 222 00:10:30,483 --> 00:10:32,683 самостоятельно — 223 00:10:32,683 --> 00:10:35,363 в старших классах я снимал собственные мультфильмы. 224 00:10:35,363 --> 00:10:38,460 В 10-ом классе я уговорил учителя английского позволить мне 225 00:10:38,460 --> 00:10:40,787 подготовить реферат по роману Стивена Кинга «Мизери» 226 00:10:40,787 --> 00:10:45,551 и сделать его в виде мультика. (Смех) 227 00:10:45,551 --> 00:10:48,407 Я продолжал рисовать комиксы. 228 00:10:48,407 --> 00:10:52,351 Я рисовал комиксы и в Ворчестерском художественном музее, 229 00:10:52,351 --> 00:10:56,584 где я получил лучший совет из всех, что мне когда-либо давали учителя, 230 00:10:56,584 --> 00:10:59,473 от Марка Линча, замечательного учителя 231 00:10:59,473 --> 00:11:01,688 и моего впоследствии друга. 232 00:11:01,688 --> 00:11:04,095 Тогда мне было 14 или 15, 233 00:11:04,095 --> 00:11:07,116 и я прибежал к нему прямо посреди занятия по рисованию комиксов, 234 00:11:07,116 --> 00:11:08,930 сияя от счастья. 235 00:11:08,930 --> 00:11:12,231 У меня в руках была книга о том, как рисовать комиксы в стиле Марвел. 236 00:11:12,231 --> 00:11:14,536 Там рассказывалось, как рисовать супергероев 237 00:11:14,536 --> 00:11:16,864 и женщин, и как рисовать мускулы, 238 00:11:16,864 --> 00:11:18,790 чтобы они получались именно такими, 239 00:11:18,790 --> 00:11:21,615 какие должны быть у людей Экс или у Спайдермена. 240 00:11:21,615 --> 00:11:24,507 Он побледнел, 241 00:11:24,507 --> 00:11:26,246 посмотрел на меня и сказал: 242 00:11:26,246 --> 00:11:29,016 «Забудь, чему ты научился». 243 00:11:29,016 --> 00:11:32,840 Я не понял, о чём он. Он повторил: «У тебя отличный стиль. 244 00:11:32,840 --> 00:11:37,002 Гордись своим стилем. Не рисуй, как тебя заставляют рисовать. 245 00:11:37,002 --> 00:11:39,160 Рисуй так, как рисуешь ты, и не изменяй себе, 246 00:11:39,160 --> 00:11:41,609 потому что у тебя талант». 247 00:11:41,609 --> 00:11:45,183 Будучи подростком, я был неуверен в себе, как любой подросток. 248 00:11:45,183 --> 00:11:48,696 Кроме того, прожив 17 лет с матерью, 249 00:11:48,696 --> 00:11:50,858 которая появлялась и пропадала как чёртик из табакерки, 250 00:11:50,858 --> 00:11:54,759 и без отца, лица которого я не знал, я был зол на весь мир. 251 00:11:54,759 --> 00:11:57,481 В 17 лет я впервые встретил своего отца 252 00:11:57,481 --> 00:12:01,382 и узнал, что у меня есть брат и сестра, о существовании которых я не подозревал. 253 00:12:01,382 --> 00:12:03,302 В тот самый день, когда я встретил своего отца, 254 00:12:03,302 --> 00:12:06,066 меня не приняли в Родайлендскую школу дизайна — 255 00:12:06,066 --> 00:12:09,817 единственный колледж, в который я поступал. 256 00:12:09,817 --> 00:12:12,209 Но в тот же период я поехал в Солнечный лагерь на неделю добровольцем, 257 00:12:12,209 --> 00:12:14,709 и работал с удивительными детьми, 258 00:12:14,709 --> 00:12:17,781 больными лейкемией. Среди них был Эрик, изменивший мою жизнь. 259 00:12:17,781 --> 00:12:20,346 Эрик не дожил до шести лет, 260 00:12:20,346 --> 00:12:22,911 но Эрик и сейчас живёт во мне. 261 00:12:22,911 --> 00:12:26,600 После этих переживаний мистер Шилэйл, мой учитель рисования, 262 00:12:26,600 --> 00:12:27,792 принёс мне книги с иллюстрациями, 263 00:12:27,792 --> 00:12:29,642 и я подумал: «Детские книги с картинками!» 264 00:12:29,642 --> 00:12:34,710 и начал писать книги для детей. 265 00:12:34,710 --> 00:12:36,439 В то время я был старшеклассником. 266 00:12:36,439 --> 00:12:39,227 Я всё-таки попал в Родайлендскую школу дизайна. 267 00:12:39,227 --> 00:12:41,331 Я туда перевёлся на втором курсе 268 00:12:41,331 --> 00:12:44,962 и прослушал там все возможные курсы по литературному мастерству. 269 00:12:44,962 --> 00:12:48,995 Там я написал историю о гигантском оранжевом слизняке, 270 00:12:48,995 --> 00:12:50,647 который хотел подружиться с мальчишкой, 271 00:12:50,647 --> 00:12:52,156 который его терпеть не мог. 272 00:12:52,156 --> 00:12:55,395 Я разослал эту книгу в дюжину издательств 273 00:12:55,395 --> 00:12:57,939 и получил отказ от каждого. 274 00:12:57,939 --> 00:13:00,692 Но в то же время я помогал в лагере под названием «Дыра в стене» — 275 00:13:00,692 --> 00:13:03,677 потрясающем лагере для детей с тяжёлыми заболеваниями. 276 00:13:03,677 --> 00:13:06,925 Дети в лагере читали мои истории, 277 00:13:06,925 --> 00:13:10,692 и я читал им вслух и видел, что им нравилось. 278 00:13:10,692 --> 00:13:14,428 Я закончил школу дизайна — мои бабушка и дедушка ужасно гордились мной. 279 00:13:14,428 --> 00:13:17,046 Я переехал в Бостон и начал собственный бизнес. 280 00:13:17,046 --> 00:13:19,221 Я создал свою студию и пытался найти издателя. 281 00:13:19,221 --> 00:13:22,262 Я рассылал свои книги, я рассылал сотни открыток 282 00:13:22,262 --> 00:13:24,659 издателям и художественным редакторам, 283 00:13:24,659 --> 00:13:26,299 но они оставались без ответа. 284 00:13:26,299 --> 00:13:28,154 Дедушка звонил мне каждую неделю и спрашивал: 285 00:13:28,154 --> 00:13:32,485 «Джарретт, как дела? Ты нашёл работу?» 286 00:13:32,485 --> 00:13:34,749 Он всё-таки вложил немало денег 287 00:13:34,749 --> 00:13:36,670 в моё образование. 288 00:13:36,670 --> 00:13:40,525 Я отвечал: «Да, у меня есть работа. Я пишу и иллюстрирую детские книги». 289 00:13:40,525 --> 00:13:44,043 А он говорил: «Ну и кто тебе за это платит?» 290 00:13:44,043 --> 00:13:46,009 Я отвечал: «Пока никто, на данный момент никто. 291 00:13:46,009 --> 00:13:47,169 Но я уверен, что это случится». 292 00:13:47,169 --> 00:13:50,662 По выходным я работал в лагере «Дыра в стене» — 293 00:13:50,662 --> 00:13:53,845 это была временная подработка, пока я не встану на ноги. 294 00:13:53,845 --> 00:13:57,597 Там был один сумасшедше-активный ребёнок, 295 00:13:57,597 --> 00:14:00,469 я называл его «Манки-бой». 296 00:14:00,469 --> 00:14:04,150 И вот я написал книгу под названием «Спокойной ночи, Манки-бой» 297 00:14:04,150 --> 00:14:07,432 и разослал последнюю стопку открыток. 298 00:14:07,432 --> 00:14:10,806 Я получил электронное письмо от редактора Random House 299 00:14:10,806 --> 00:14:14,557 с заголовком «Отличная работа!» Восклицательный знак. 300 00:14:14,557 --> 00:14:16,345 «Дорогой Джарретт, я получил вашу открытку. 301 00:14:16,345 --> 00:14:19,108 Мне понравился ваш рисунок и я заглянул на ваш вебсайт. 302 00:14:19,108 --> 00:14:23,069 Скажите, вы не пробовали писать собственные истории? 303 00:14:23,069 --> 00:14:25,735 Мне нравятся ваши рисунки и, кажется, что они связаны с историями. 304 00:14:25,735 --> 00:14:29,806 Сообщите мне, пожалуйста, если будете проездом в Нью-Йорке». 305 00:14:29,806 --> 00:14:33,108 Это было письмо от редактора детской литературы в Random House. 306 00:14:33,108 --> 00:14:35,444 Конечно, на следующей неделе я «случайно» оказался в Нью-Йорке. 307 00:14:35,444 --> 00:14:38,388 (Смех) 308 00:14:38,388 --> 00:14:40,700 Встретился с издателем 309 00:14:40,700 --> 00:14:43,924 и уехал домой с договором на мою первую книгу — 310 00:14:43,924 --> 00:14:44,957 «Спокойной ночи, Манки-бой», 311 00:14:44,957 --> 00:14:48,419 изданную 12 июня 2001. 312 00:14:48,419 --> 00:14:54,114 Наша местная газета растрезвонила новость. 313 00:14:54,114 --> 00:14:58,379 Местный книжный магазин поднял шум 314 00:14:58,379 --> 00:15:00,268 и распродал все свои экземпляры. 315 00:15:00,268 --> 00:15:04,045 Мой друг назвал это «счастливой панихидой», 316 00:15:04,045 --> 00:15:06,622 потому что все знакомые выстроились в очередь, чтобы увидеться со мной, 317 00:15:06,622 --> 00:15:09,646 но не потому, что я умер — я раздавал автографы. 318 00:15:09,646 --> 00:15:11,193 Мои бабушка и дедушка были в центре событий. 319 00:15:11,193 --> 00:15:13,782 Они были счастливы и горды, как никто другой. 320 00:15:13,782 --> 00:15:17,534 Там была миссис Элиш. И мистер Шилэйл. И миссис Кейси. 321 00:15:17,534 --> 00:15:18,973 Миссис Элиш подошла ко мне без очереди и сказала: 322 00:15:18,973 --> 00:15:22,230 «Я научила его читать». (Смех) 323 00:15:22,230 --> 00:15:24,774 Дальше случилось событие, изменившее мою жизнь. 324 00:15:24,774 --> 00:15:26,990 Я получил первое настоящее письмо от почитателя: 325 00:15:26,990 --> 00:15:30,265 одному ребёнку так понравился Манки-бой, 326 00:15:30,265 --> 00:15:33,861 что он попросил на день рождения торт с его портретом. 327 00:15:33,861 --> 00:15:38,248 Для двухлетнего ребёнка это как татуировка. (Смех) 328 00:15:38,248 --> 00:15:41,309 Понимаете? День рождения-то всего раз в году, 329 00:15:41,309 --> 00:15:44,154 а у этого малыша и вовсе второй раз в жизни. 330 00:15:44,154 --> 00:15:45,160 Когда я получил эту фотографию, я подумал: 331 00:15:45,160 --> 00:15:47,202 «Этот образ останется у него в голове на всю жизнь 332 00:15:47,202 --> 00:15:50,878 и навсегда поселится 333 00:15:50,878 --> 00:15:53,834 в семейном фотоальбоме». 334 00:15:53,834 --> 00:15:56,502 С тех пор это фото в рамке 335 00:15:56,502 --> 00:15:59,549 стоит на столе передо мной, когда я работаю над книгой. 336 00:15:59,549 --> 00:16:02,109 Я выпустил 10 иллюстрированных книг: 337 00:16:02,109 --> 00:16:05,509 «Панк-ферма», «Голова-в-мешке», «Олли, фиолетовый слон». 338 00:16:05,509 --> 00:16:07,793 Я только что закончил девятую книгу 339 00:16:07,793 --> 00:16:10,286 из серии «Женщина из столовой» — это серия графических романов 340 00:16:10,286 --> 00:16:12,870 о работнице столовой, которая борется с преступностью. 341 00:16:12,870 --> 00:16:15,686 Я ожидаю выхода в свет книги для младших школьников 342 00:16:15,686 --> 00:16:19,366 под названием «Полицейский отряд Утконос: Лягушка, которая квакала». 343 00:16:19,366 --> 00:16:22,936 Я разъезжаю по стране, выступаю в школах 344 00:16:22,936 --> 00:16:27,446 и говорю детям, что они отлично рисуют котов. 345 00:16:27,446 --> 00:16:29,974 Я встречаюсь с головами-в-мешках. 346 00:16:29,974 --> 00:16:34,545 Женщины из столовой отлично меня принимают. 347 00:16:34,545 --> 00:16:39,069 Я видел своё имя, выложенное фонариками — 348 00:16:39,069 --> 00:16:40,919 это сделали дети. 349 00:16:40,919 --> 00:16:43,009 Серия «Женщина из столовой» дважды выиграла приз 350 00:16:43,009 --> 00:16:45,990 за лучшую книгу года для возрастной группы третьего-четвёртого класса — 351 00:16:45,990 --> 00:16:47,960 имена победителей показали 352 00:16:47,960 --> 00:16:52,220 на огромном экране на Таймс-сквер. 353 00:16:52,220 --> 00:16:54,944 «Панк-ферма» и «Женщина из столовой» скоро станут фильмами, 354 00:16:54,944 --> 00:16:57,518 а я стал кинопродюсером 355 00:16:57,518 --> 00:17:00,251 благодаря, я уверен, той самой видеокамере, 356 00:17:00,251 --> 00:17:02,815 которую мне подарили в 9-м классе. 357 00:17:02,815 --> 00:17:05,585 Я видел праздничные вечеринки в стиле «Панк-фермы», 358 00:17:05,585 --> 00:17:08,472 я видел костюмы героев «Панк-фермы» для Хеллоуина 359 00:17:08,472 --> 00:17:10,101 и детскую комнату в стиле «Панк-фермы» — 360 00:17:10,101 --> 00:17:14,916 я опасаюсь за психическое благополучие ребёнка в будущем. 361 00:17:14,916 --> 00:17:17,387 Я получаю удивительные письма от поклонников 362 00:17:17,387 --> 00:17:19,795 и замечательные поделки. 363 00:17:19,795 --> 00:17:23,147 В прошлом году на Хэллоуин случилось удивительное: 364 00:17:23,147 --> 00:17:25,301 в дверь позвонили — это был ребёнок, 365 00:17:25,301 --> 00:17:29,458 одетый в костюм одного из моих героев. Это было так здорово. 366 00:17:29,458 --> 00:17:32,572 Моих бабушки и дедушки уже нет в живых. 367 00:17:32,572 --> 00:17:35,636 В их честь я основал стипендию в Ворчестерском художественном музее 368 00:17:35,636 --> 00:17:38,911 для детей в тяжёлых обстоятельствах, 369 00:17:38,911 --> 00:17:41,619 чьи семьи не могут платить за уроки. 370 00:17:41,619 --> 00:17:44,210 Когда в музее выставили мои работы в честь десятилетия выхода моей первой книги, 371 00:17:44,210 --> 00:17:47,306 знаете, кто пришёл на праздник? Миссис Элиш. 372 00:17:47,306 --> 00:17:48,993 Я спросил: «Миссис Элиш, как поживаете?» 373 00:17:48,993 --> 00:17:52,099 Она ответила: «Я же здесь!» (Смех) 374 00:17:52,099 --> 00:17:58,713 Истинная правда. Вы живы, и это уже хорошо. 375 00:17:58,713 --> 00:18:00,389 Самое важное для меня, 376 00:18:00,389 --> 00:18:02,375 моя важнейшая работа — быть отцом. 377 00:18:02,375 --> 00:18:04,723 У меня две чудесные дочки, 378 00:18:04,723 --> 00:18:07,514 и моя задача — окружить их вдохновением: 379 00:18:07,514 --> 00:18:10,636 с помощью книг в каждом уголке дома, 380 00:18:10,636 --> 00:18:13,226 или картин на стенах их комнат, 381 00:18:13,226 --> 00:18:16,865 или спонтанных творческих сессий во время тихого часа, 382 00:18:16,865 --> 00:18:20,350 рисуя рожицы на веранде, 383 00:18:20,350 --> 00:18:22,674 или усаживая их за тот самый стол, 384 00:18:22,674 --> 00:18:25,362 за которым я просидел последние 20 лет. 385 00:18:25,362 --> 00:18:27,638 Спасибо. (Аплодисменты)