Return to Video

No ti disparxias po is disterraus, creinci

  • 0:01 - 0:03
    M'arregordu candu apu iscobertu
  • 0:03 - 0:05
    ca depemu chistionai in d'unu TED.
  • 0:05 - 0:07
    Apu cutu in su passaditzu
    po lompi in d'una classi
  • 0:07 - 0:08
    e ddu nai a is studentis.
  • 0:09 - 0:10
    "Ddu scireis, piciocus?
  • 0:10 - 0:12
    M'anti domandau de fai unu TED".
  • 0:12 - 0:14
    Sa reatzioni non fudit
    cussa chi mi creemu.
  • 0:14 - 0:15
    Totus citius.
  • 0:17 - 0:20
    "Unu TED? Cument'a cussus
    chi si faint biri in Internet?
  • 0:20 - 0:24
    Cussus cun is scientziaus
    chi faint cosas bellas cun is robot?"
  • 0:24 - 0:25
    m'at domandau Muhammad.
  • 0:25 - 0:26
    "Eja, propiu cussu".
  • 0:27 - 0:30
    "O Maista, cussa est genti importanti
    e abili meda".
  • 0:30 - 0:32
    (Arrisu)
  • 0:32 - 0:34
    "Ddu sciu".
  • 0:35 - 0:37
    "O Maista, poita ddui chistionas?
  • 0:37 - 0:39
    A ca non ti praxit
    a chistionai a genti meda".
  • 0:39 - 0:41
    "Est berus", apu nau,
  • 0:42 - 0:46
    "ma est importanti a chistionai de nosus,
    de is biaxius de bosatrus,
  • 0:46 - 0:47
    de is biaxius cosa mia.
  • 0:47 - 0:48
    Ddu depint isciri".
  • 0:49 - 0:52
    Is istudentis de sa scola po disterraus
    chi appu creau
  • 0:52 - 0:54
    ant detzidiu de serrai
    cun fueddus de incoragiamentu.
  • 0:54 - 0:57
    "Togu! Adessi mellus
    chi siasta brava, o Maista!"
  • 0:57 - 0:59
    (Arrisu)
  • 0:59 - 1:03
    Ci funt 65,3 milionis de personas
    disterradas a fortza de domu
  • 1:03 - 1:05
    insoru po sa gherra o is persecutzionis.
  • 1:06 - 1:09
    Is prus medas, 11 milionis,
    benint de sa Siria.
  • 1:10 - 1:14
    33.952 personas si fuint
    de domu insoru dognia diri.
  • 1:17 - 1:20
    S'un prus abarranta rifugiaus meis campus
  • 1:20 - 1:24
    in conditzionis chi nisciunus
    podit cuntziderai umanas.
  • 1:25 - 1:29
    Seus partecipendi
    a sa degradatzioni de is umanus.
  • 1:33 - 1:35
    Non eus mai biu numerus aici artus.
  • 1:35 - 1:36
    Est su numeru prus artu de disterraus
  • 1:36 - 1:38
    de is tempus
    de sa segundu gherra mondiali.
  • 1:38 - 1:41
    Lassaimiri nai poita custa chistioni
    est aici importanti po mei.
  • 1:42 - 1:45
    Seu araba. Seu disterrada.
  • 1:46 - 1:47
    Seu musulmana.
  • 1:48 - 1:52
    E traballu de a su mancu 12 annus
    cun is disterraus.
  • 1:52 - 1:53
    Ah, e seu gay puru.
  • 1:53 - 1:56
    Totus cosas chi oi in diri
    mi faint agradessia meda.
  • 1:56 - 1:57
    (Arrisu)
  • 1:57 - 1:59
    Ma seu filla de unu disterrau.
  • 2:00 - 2:05
    Aiaia mia s'est fuia de sa Siria
    in su 1964, in su primu regimi de Assad.
  • 2:05 - 2:08
    Fuet pringia de tres mesis
    candu at fattu is bagaglius,
  • 2:08 - 2:11
    pinnigau is cincu fillus
    e pigau sa machina fintzas a Giordania,
  • 2:11 - 2:14
    chene isciri su chi depiat sutzedu
    a issa e a sa famiglia sua.
  • 2:14 - 2:18
    Aiaiu iat detzidiu de abarrai,
    ca no creiat che fuet aici legia.
  • 2:19 - 2:22
    Ndi ddus at sorigau apustis de un mesi,
    poita ianta torturau a is fradis
  • 2:22 - 2:24
    e sa fabrica cosa sua
    ndi dd'iat pigada su guvernu.
  • 2:25 - 2:27
    Nd'ant torrau a pesai sa vida insoru
  • 2:27 - 2:31
    e a s'acabada funti diventaus
    citadinus giordanus arricus.
  • 2:32 - 2:34
    Deu seu nascia in Giordania
    apustis de undixi annus.
  • 2:35 - 2:40
    Aiaia ci teniat chi nosus sciremus
    s'istoria e su biaxiu cosa nosta.
  • 2:41 - 2:44
    Tenemu ott'annus candu m'at portau
    a biri su primu campu de disterraus.
  • 2:45 - 2:46
    Non podemu cumprendi poita.
  • 2:47 - 2:49
    Non podemu cumprendi poita
    fuet aici importanti
  • 2:49 - 2:50
    chi nosus ddui andamus.
  • 2:50 - 2:53
    Parit ca mi biu caminendi
    a manu pigada cun issa in su campu,
  • 2:53 - 2:55
    e mi narat
    "Bai a giogai cun is pipius",
  • 2:55 - 2:58
    in su mentris chi issa torrat visita
    a is feminas de su campu.
  • 2:59 - 2:59
    No bolemu andai.
  • 2:59 - 3:01
    Cussus pipius non fuenta cumenti a mei.
  • 3:01 - 3:03
    Fuenta poburus. Biviant in d'unu campu.
  • 3:03 - 3:04
    Mi seu impuntada.
  • 3:04 - 3:07
    Issa s'est inginugada ananta mia
    e at nau severa "Bai.
  • 3:07 - 3:09
    E non torris fintzas a candu no as giogau.
  • 3:09 - 3:12
    Non ti pentzis mai chi is aterus
    funti a suta de tui
  • 3:12 - 3:14
    o ca non podis imparai
    cancuna cosa de is aterus".
  • 3:15 - 3:16
    Seu andanda, mancai murrungendi.
  • 3:16 - 3:18
    Non mi praxiat a fai inchietai a aiaia.
  • 3:19 - 3:21
    Seu torrada a pustis de cancuna ora,
  • 3:21 - 3:25
    emu giogau a bocia
    cun is pipius de su campu.
  • 3:26 - 3:27
    Bessendinci de su campu
  • 3:27 - 3:30
    fuemu contendiddi tottu prexada
    ca mi fuemu spassiada meda
  • 3:30 - 3:32
    e ca is pipius fuenta togus meda.
  • 3:33 - 3:36
    "Haram!" apu nau in arabu, "Poberitus".
  • 3:37 - 3:40
    "Poberus nosus", at nau issa, imperendi
    su fueddu cun d'un atru significau,
  • 3:40 - 3:41
    ca fuemus fendi pecau.
  • 3:42 - 3:44
    "Non ti dispraxias po issus, creinci".
  • 3:46 - 3:50
    Fintzas a candu seu partia
    po andai in America
  • 3:50 - 3:52
    no apu cumprendiu s'importantzia
    de cussus fueddus.
  • 3:53 - 3:57
    A pustis de s'universidadi,
    apu domandau e arriciu s'asilu politicu
  • 3:57 - 3:59
    ca fuemu parti de unu grupu sotziali.
  • 4:00 - 4:01
    Cancunu no ddu cumprendit,
  • 4:01 - 4:05
    ma ci funti logus chi ti podint
    cundannai a morti poita ses gay.
  • 4:07 - 4:09
    Apu depiu lassai
    sa natzionalidadi giordana.
  • 4:09 - 4:12
    Est istetia sa decisioni prus dificili
    de sa vida mia,
  • 4:12 - 4:13
    ma non podemu fai atera cosa.
  • 4:17 - 4:19
    Su fatu est
  • 4:20 - 4:23
    ca candu depis scerai a intru
    de domu tua o sa sopraviventzia
  • 4:23 - 4:25
    sa pregunta "De innui ses?"
    diventat gai meda.
  • 4:27 - 4:30
    Una siriana chi apu connotu de pagu
    in d'unu campu po disterraus in Grecia
  • 4:30 - 4:33
    dd'at nau mellus
    candu m'at contau de su momentu
  • 4:33 - 4:35
    chi at cumprendiu
    ca si depiat fuiri de Aleppo.
  • 4:35 - 4:38
    "Apu castiau a foras de sa ventana
    e non ci fuet nudda.
  • 4:38 - 4:39
    Sceti arruinas.
  • 4:40 - 4:43
    Non ci fuenta butegas, arrugas, scolas.
    Tottu sciusciau.
  • 4:44 - 4:46
    Fuemu criada in domu de mesis,
  • 4:46 - 4:49
    ascurtendi is bombas arruendi
    e castiendi sa genti chi moriat.
  • 4:50 - 4:52
    Ma pentzamu sempri ca iat a essi mellus,
  • 4:53 - 4:55
    ca nisciunus mi nci podiat bogai,
  • 4:55 - 4:57
    ca nisciunu mi ndi podiat pigai sa domu.
  • 4:58 - 5:01
    E no sciu cumenti,
    unu mengianu apu castiau a foras
  • 5:01 - 5:04
    e apu cumprendiu ca chi non mi fuemu,
    is tres pipius mius iantessi mortus.
  • 5:04 - 5:06
    E seus partius.
  • 5:06 - 5:09
    Si ndi seus fuius poita si depemus fuiri,
    no poita si ollemus fuiri.
  • 5:09 - 5:11
    No apu tentu scioberu", at nau.
  • 5:12 - 5:16
    No fait a ddu crei ca t'agatas
    candu non tenis una domu,
  • 5:16 - 5:20
    candu sa natzioni cosa tua ti nci bogat
    po timoria o persecutzioni,
  • 5:20 - 5:24
    o sa bidda innui ses istetia pesada
    est totu sdarruta.
  • 5:25 - 5:27
    No mi pariat de tenni una domu.
  • 5:27 - 5:29
    No fuemu prus una citadina giordana,
  • 5:29 - 5:31
    ma no fuemu nimancu americana.
  • 5:32 - 5:36
    Mi intendemu aici a sola
    ca non ddi potzu chistionai ancora.
  • 5:37 - 5:40
    A pustis de s'universidadi,
    su disigiu de tenni una domu fuet mannu.
  • 5:41 - 5:45
    Seu arrumbulada de stadu in stadu
    e d'apu acabada in North Carolina.
  • 5:45 - 5:47
    Genti coru bonu, ca ndi ddis pariat mali,
  • 5:47 - 5:49
    mi olianta pagai s'afitu
  • 5:49 - 5:53
    mi olianta donai a papai o comporai
    unu bistiri po s'atobiu de traballu.
  • 5:53 - 5:56
    Mi seu intendia prus isolada
    e bona a nudda.
  • 5:56 - 5:59
    Fintzas a chi tanti apu connotu
    a Miss Sarah,
  • 5:59 - 6:02
    una batista chi m'at arregotu de terra
    e m'at donau unu traballu,
  • 6:02 - 6:04
    e apu cumentzau a crei
    ca ci dda podemu fai.
  • 6:05 - 6:08
    Miss Sarah teniada una tratoria
    meis montis de North Carolina.
  • 6:10 - 6:12
    Mi pentzamu, poita
    m'anti pesau privilegiada
  • 6:12 - 6:14
    e seu andada a iscolas bonas,
  • 6:14 - 6:16
    ca mi adessi domandau
    de dirigi sa tratoria.
  • 6:16 - 6:17
    Mi isbagliamu.
  • 6:18 - 6:20
    Apu cumentzau sciacquendi su strexiu,
  • 6:20 - 6:22
    allichidendi is bagnius
    e traballendi a sa cardiga.
  • 6:22 - 6:25
    M'at apocau, apu cumprendiu
    ita olit nai a traballai diaderus.
  • 6:25 - 6:28
    Ma, pruschetotu,
    mi seu intendia apretzada e acullia.
  • 6:29 - 6:31
    A Paschixedda fuemu
    cun sa familia cosa sua
  • 6:31 - 6:33
    e issa at provau a fai
    su Ramadam cun mei.
  • 6:34 - 6:37
    Fuemu nervosa meda prima
    de ddi nai ca seu gay -
  • 6:37 - 6:39
    issa fuet una batista de su sud.
  • 6:39 - 6:41
    Setzia in su divanu acant'e issa
  • 6:41 - 6:43
    dd'apu nau: "Miss Sarah,
    fostei ddu scidi ca seu gay".
  • 6:43 - 6:46
    Non m'apu mai a scaresci
    s'arrisposta cosa sua.
  • 6:46 - 6:48
    "Andat beni, sa pipia.
    Ma no fetzas sa bagassa"
  • 6:48 - 6:51
    (Arrisu)
  • 6:51 - 6:54
    (Tzarracamanus)
  • 6:54 - 7:00
    A s'acabada sei andada a Atlanta,
    ancora circhendi sa domu mia.
  • 7:00 - 7:03
    A pustis de tres annus,
    su biaji miu est cambiau
  • 7:03 - 7:06
    a pustis d'essi connotu pipius
    disterraus gioghendi a bocia.
  • 7:06 - 7:09
    Non emu intzetau sa 'ia
    e dd'emu acabada in d'unu condominiu,
  • 7:09 - 7:11
    custus pipius fuenta
    gioghendi a bocia in sa 'ia.
  • 7:11 - 7:14
    Fuenta scrutzus e gioganta
    cun d'una bocia de tzapulu
  • 7:14 - 7:16
    e cun is perdas po fai sa porta.
  • 7:16 - 7:19
    Ddus apu castiaus po casi un'ora
    e apustis fuemu arriendi.
  • 7:19 - 7:21
    Cussus pipius m'anti fatu pentzai a domu.
  • 7:21 - 7:24
    M'anti arregordau de candu
    giogamu a bocia
  • 7:24 - 7:27
    meis istradas de sa Giordania
    cun fradis e fradilis mius.
  • 7:28 - 7:30
    Apu bofiu giogai deu puru.
  • 7:30 - 7:33
    A principius no fuenta meda sigurus
    de mi lassai a giogai cun issus,
  • 7:33 - 7:35
    ca, segundu issus,
    is feminas non scinti giogai.
  • 7:35 - 7:37
    Ma deu sciremu giogai.
  • 7:37 - 7:39
    Ddis apu domandau
    chi ianta mai giogau in scuadra.
  • 7:39 - 7:42
    M'anti arrespustu ca nou,
    ma ddis iat a essi praxiu meda.
  • 7:42 - 7:45
    A pagu a pagu ddus apu cunvintus
    e eus fatu sa primu scuadra.
  • 7:46 - 7:49
    Custus pipius m'anti fatu
    unu cursu acelerau
  • 7:49 - 7:51
    de disterraus, pobertadi
  • 7:52 - 7:53
    e umanidadi.
  • 7:54 - 7:58
    Tres fradis de s'Afganistan -
    Roohullah, Noorullah and Zabiullah -
  • 7:58 - 8:00
    funti cussus chi m'anti imparau de prus.
  • 8:00 - 8:04
    A pustis de cancuna diri, andu
    po s'allenamentu e non agatu a nisciunus.
  • 8:04 - 8:05
    Fuemu preocupada meda.
  • 8:05 - 8:07
    Sa scuadra mia ddis praxiat a s'allenai.
  • 8:07 - 8:09
    Non s'ianta a perdi unu allenamentu.
  • 8:09 - 8:13
    Ndi seu calada de sa machina e duus pipius
    ndi funti bessius de addia de un caxioni,
  • 8:13 - 8:15
    fadendi sa manu.
  • 8:15 - 8:17
    "A Rooh dd'anti arropau.
    Dd'anti fatu sa posta.
  • 8:17 - 8:19
    Fueda prenu de sanguni".
  • 8:19 - 8:21
    "Ita? Dd'anti atripau?"
  • 8:21 - 8:23
    "Piciocheddus malus
    funti benius a dd'arropai.
  • 8:23 - 8:26
    Si funti fuius tutus,
    si funti totus spantaus":
  • 8:26 - 8:28
    Eus pigau sa machina
    po andai a domu de Rooh.
  • 8:28 - 8:31
    Apu adubau e Noor at obertu.
  • 8:32 - 8:35
    "Innui e' Rooh? Ddu depu chistionai
    po biri si andat totu beni".
  • 8:35 - 8:37
    "Est in sa stanza sua.
    Non ddi olit bessiri".
  • 8:37 - 8:38
    Apu adubau a sa porta.
  • 8:39 - 8:41
    "Rooh, bessindi. Ti depu nai una cosa.
  • 8:41 - 8:44
    Ollu biri cumenti staisi
    e si depis andai a su spidali".
  • 8:44 - 8:45
    Nd'est bessiu.
  • 8:45 - 8:47
    Potada unu trincu in conca,
    unu murru segau,
  • 8:48 - 8:50
    e fuet spantau meda.
  • 8:51 - 8:52
    Castiendiddu
  • 8:52 - 8:54
    apu domandau a is piciocheddus
    de tzerriai a sa mama,
  • 8:54 - 8:57
    ca depemu andai a su spidali cun issu.
  • 8:57 - 8:58
    Anti tzerriau a sa mama.
  • 8:59 - 9:00
    Nd'est bessia a foras.
  • 9:00 - 9:04
    Fuemu furriada e at cumentzau
    a tzerriai in farsi.
  • 9:05 - 9:07
    Is pipius fuenta arriendi cument'a macus.
  • 9:07 - 9:10
    Deu fuemu afaltada
    poita non ci fuet nudda de arriri.
  • 9:10 - 9:12
    M'anti ispiegau ca iat nau
  • 9:12 - 9:15
    "M'estis nau ca s'allenadora
    fuet musulmana e femina".
  • 9:15 - 9:18
    De palas no ddi fuemu pata
    ni s'una ni s'atera cosa.
  • 9:18 - 9:21
    (Arrisu)
  • 9:21 - 9:24
    "Seu musulmana", dd'apu nau furriendimiri.
  • 9:24 - 9:25
    "Ašhadu ʾan lā ʾilāha ʾilla (A)llāh",
  • 9:26 - 9:28
    sa dichiaratzioni de fidi musulmana.
  • 9:29 - 9:30
    Cunfundia,
  • 9:31 - 9:33
    ma fortzis unu pagu tranquillizada,
  • 9:33 - 9:36
    at cumprendiu ca deu,
    trassada a americana
  • 9:36 - 9:38
    cun is cratzoneddus
    crutzus e chentz'e velu
  • 9:38 - 9:39
    fuemu diaderus musulmana.
  • 9:40 - 9:43
    Sa famiglia cosa sua
    s'est fuia de is talebanus.
  • 9:44 - 9:47
    Anti mortu centenas de personas
    de bidda sua.
  • 9:47 - 9:49
    Su babu est istetiu impresonau
    de is talebanus,
  • 9:49 - 9:53
    e candu e' torrau a pustis de cancunu mesi
    no pariat prus s'omini chi fuet istetiu.
  • 9:55 - 9:57
    Sa famiglia s'est fuia in Pakistan
  • 9:57 - 10:01
    e is dus pipius prus mannus,
    chi intzas teniant 8 e 10 annus,
  • 10:01 - 10:04
    tessiant tapetus dexi oras a sa diri
    po fai papai a sa famiglia.
  • 10:05 - 10:09
    Fuenta aici cuntentus candu ant scipiu
    ca ddus iant concediu
  • 10:09 - 10:11
    su permissu po bivi in America,
  • 10:11 - 10:14
    ponendiddus in su 0,1% de beni assortaus
    chi ci arrennescinti.
  • 10:14 - 10:16
    Ianta bintu su primu premiu.
  • 10:17 - 10:18
    S'istoria insoru non est unica.
  • 10:19 - 10:21
    Totus is famiglias disterradas
    chi apu connotu
  • 10:21 - 10:23
    ndi tenianta una versioni insoru.
  • 10:23 - 10:24
    Traballu cun pipius
  • 10:25 - 10:29
    chi anti biu a sa mama violentada,
    seghendindi is didus a su babu.
  • 10:29 - 10:32
    Unu pipiu at biu sparendi
    a sa nonna in conca
  • 10:32 - 10:36
    poita non boliat chi is ribellis
    ndi ddu pighessint po fai su sordau.
  • 10:38 - 10:40
    Is biaxius insoru
    funti istetius terribilis.
  • 10:40 - 10:45
    Ma dognia diri biu speru,
    resilientza e determinazioni,
  • 10:46 - 10:47
    amori po sa vida
  • 10:47 - 10:51
    e gratitudini po essi capatzi
    de torrai a costruiri is vidas insoru.
  • 10:52 - 10:56
    Una notti fuemu in domu de is pipius
    candu est torrada sa mama
  • 10:56 - 10:59
    apustis de essi allichidiu
    18 stanzas in d'unu albergu.
  • 10:59 - 11:01
    S'est setzia e Noor
    dd'at massagiau is peis
  • 11:02 - 11:05
    e dd'at nau ca a pustis de sa laurea
    s'iat a rendi cura de issa.
  • 11:05 - 11:06
    Issa at arrisiu mancai cantzada.
  • 11:06 - 11:10
    "Deus est bonu. Sa vida est bella.
    Seus beni assortaus de bivi innoi".
  • 11:11 - 11:16
    Meis urtimus dus annus apu biu crescendi
    su sentimentu contras a is disterraus.
  • 11:16 - 11:17
    In totu su mundu.
  • 11:19 - 11:22
    Is numerus crescinti
    poita non fadeus nudda po dd'evitai
  • 11:22 - 11:24
    e nudda po ddu firmai.
  • 11:24 - 11:27
    Su problema non est a non fai benni
    is disterraus a is natzionis nostas.
  • 11:27 - 11:31
    Su problema iat a depi essi
    a non ddus sortai a si fuiri de sa insoru.
  • 11:31 - 11:35
    (Tzarracamanus)
  • 11:47 - 11:48
    Mi dispraxit.
  • 11:48 - 11:52
    (Tzarracamanus)
  • 11:58 - 12:00
    Cantu soferentza,
  • 12:00 - 12:03
    cantu atera soferentza
    depeus poderai?
  • 12:03 - 12:06
    Cantu atera genti depit essi sortada
    de si fuiri de domu sua
  • 12:06 - 12:08
    prima de nai "Est ora de d'acabai"?
  • 12:08 - 12:09
    Centu milionis?
  • 12:09 - 12:12
    No sceti ddus sbregungiaus,
    ddus acusaus and ddus arrecusaus
  • 12:13 - 12:16
    po is atrocidadis
    chi non ddi tenint nisciuna curpa,
  • 12:17 - 12:18
    ddus torraus a traumatizai
  • 12:18 - 12:21
    in tambus de ddus aculli
    meis natzionis cosa nosta.
  • 12:23 - 12:27
    Ndi ddis bogaus sa dignidadi
    e ddus trataus cumenti a delincuentis.
  • 12:27 - 12:29
    In s'ufiziu tenemu una studentessa
    cancuna cida faidi.
  • 12:29 - 12:31
    Ndi beniat de s'Iraq.
  • 12:31 - 12:33
    S'est posta a prangi.
  • 12:34 - 12:35
    "Poita si tirriant a nosus?"
  • 12:35 - 12:36
    "Chini ti tirriat?"
  • 12:36 - 12:39
    "Totus. Totus si tirriant
    poita seus disterraus,
  • 12:39 - 12:41
    poita seus musulmanus".
  • 12:42 - 12:44
    Unu tempus, arrennescemu
    a cunvinci is istudentis
  • 12:44 - 12:47
    ca in sa prus parti de su mundu
    no tirriant a is disterraus.
  • 12:47 - 12:49
    Ma cust'orta non ci seu arrennescia.
  • 12:49 - 12:52
    Non dd'apu scipiu ispiegai poita
    a sa mama dd'anti tirau su mucadori
  • 12:52 - 12:54
    candu fuenta in sa butega,
  • 12:54 - 12:57
    o poita un aversariu de s'atera scuadra
    dd'at tzerriada terrorista
  • 12:57 - 13:00
    e dd'at nau a si ndi torrai
    de a ca nd'est benia.
  • 13:00 - 13:02
    No dda podemu cunvinci
  • 13:02 - 13:04
    ca su sacrifitziu de su babu,
  • 13:04 - 13:07
    serbendi s'America cumenti a interpreti,
  • 13:07 - 13:10
    dd'iat a fai tenni prus valori
    cumenti a citadina americana.
  • 13:11 - 13:14
    Aculleus diaderus pagus disterraus.
  • 13:15 - 13:18
    Non ndi sistemaus mancu su 0,1%.
  • 13:19 - 13:22
    Cussu 0,1% si profetat de prus
    a nosus che a issus e totu.
  • 13:23 - 13:27
    Abarru spantada de cumenti su fueddu
    "disterrau" parit una cosa bruta,
  • 13:27 - 13:28
    una cosa de si ndi parri bregungia.
  • 13:28 - 13:31
    Non teninti nudda
    de ddi ndis parri bregungia.
  • 13:34 - 13:37
    Eus biu progressu
    in dognia aspetu de sa vida nosta,
  • 13:37 - 13:38
    foras de s'umanidadi.
  • 13:39 - 13:43
    Ci funti 66,3 milionis de personas
    fuius de domu insoru
  • 13:43 - 13:44
    po sa gherra:
  • 13:45 - 13:47
    is prus medas de totu sa storia.
  • 13:47 - 13:49
    A nosus si nd'iat a depi parri bregungia.
  • 13:50 - 13:51
    Gratzias.
  • 13:51 - 13:57
    (Tzarracamanus)
Title:
No ti disparxias po is disterraus, creinci
Speaker:
Luma Mufleh
Description:

"Eus biu is progressus in totus is aspetus de sa vida nosta - foras de s'umanidadi", narat Luma Mufleh, una imigrada giordana cun originis sirianas musulmanas chi a creau sa prima iscola acreditada po disterraus in America. Mufleh si contat storias de speru e resilientzia, e si ispiegat cumenti est agiudendi is giovunus chi benint de natzionis in gherra cun is tribullias po si fai una domu noa. Custa conferentzia si oberrit su coru po essi personalmenti coinvoltus cun is disterraus.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:13

Sardinian subtitles

Revisions