0:00:00.944,0:00:02.842
M'arregordu candu apu iscobertu
0:00:02.846,0:00:04.915
ca depemu chistionai in d'unu TED.
0:00:04.929,0:00:07.280
Apu cutu in su passaditzu[br]po lompi in d'una classi
0:00:07.280,0:00:08.493
e ddu nai a is studentis.
0:00:08.517,0:00:09.765
"Ddu scireis, piciocus?
0:00:09.789,0:00:11.867
M'anti domandau de fai unu TED".
0:00:11.891,0:00:13.922
Sa reatzioni non fudit[br]cussa chi mi creemu.
0:00:13.946,0:00:15.404
Totus citius.
0:00:17.134,0:00:20.094
"Unu TED? Cument'a cussus[br]chi si faint biri in Internet?
0:00:20.118,0:00:23.813
Cussus cun is scientziaus[br]chi faint cosas bellas cun is robot?"
0:00:23.837,0:00:25.003
m'at domandau Muhammad.
0:00:25.027,0:00:26.448
"Eja, propiu cussu".
0:00:27.137,0:00:30.071
"O Maista, cussa est genti importanti[br]e abili meda".
0:00:30.095,0:00:32.172
(Arrisu)
0:00:32.196,0:00:33.518
"Ddu sciu".
0:00:34.743,0:00:36.671
"O Maista, poita ddui chistionas?
0:00:36.671,0:00:39.071
A ca non ti praxit[br]a chistionai a genti meda".
0:00:39.071,0:00:40.580
"Est berus", apu nau,
0:00:42.334,0:00:45.933
"ma est importanti a chistionai de nosus,[br]de is biaxius de bosatrus,
0:00:45.957,0:00:47.116
de is biaxius cosa mia.
0:00:47.140,0:00:48.409
Ddu depint isciri".
0:00:49.098,0:00:51.745
Is istudentis de sa scola po disterraus[br]chi appu creau
0:00:51.745,0:00:54.227
ant detzidiu de serrai[br]cun fueddus de incoragiamentu.
0:00:54.251,0:00:56.900
"Togu! Adessi mellus[br]chi siasta brava, o Maista!"
0:00:56.900,0:00:58.794
(Arrisu)
0:00:58.818,0:01:02.910
Ci funt 65,3 milionis de personas[br]disterradas a fortza de domu
0:01:02.910,0:01:04.948
insoru po sa gherra o is persecutzionis.
0:01:06.035,0:01:09.018
Is prus medas, 11 milionis,[br]benint de sa Siria.
0:01:09.963,0:01:14.322
33.952 personas si fuint[br]de domu insoru dognia diri.
0:01:16.846,0:01:20.044
S'un prus abarranta rifugiaus meis campus
0:01:20.068,0:01:24.093
in conditzionis chi nisciunus[br]podit cuntziderai umanas.
0:01:24.686,0:01:29.036
Seus partecipendi[br]a sa degradatzioni de is umanus.
0:01:32.750,0:01:34.531
Non eus mai biu numerus aici artus.
0:01:34.555,0:01:36.335
Est su numeru prus artu de disterraus
0:01:36.335,0:01:38.415
de is tempus[br]de sa segundu gherra mondiali.
0:01:38.415,0:01:41.417
Lassaimiri nai poita custa chistioni[br]est aici importanti po mei.
0:01:42.144,0:01:44.894
Seu araba. Seu disterrada.
0:01:46.024,0:01:47.291
Seu musulmana.
0:01:48.006,0:01:51.780
E traballu de a su mancu 12 annus[br]cun is disterraus.
0:01:51.804,0:01:53.190
Ah, e seu gay puru.
0:01:53.190,0:01:55.650
Totus cosas chi oi in diri[br]mi faint agradessia meda.
0:01:55.650,0:01:57.085
(Arrisu)
0:01:57.109,0:01:59.053
Ma seu filla de unu disterrau.
0:02:00.056,0:02:04.554
Aiaia mia s'est fuia de sa Siria[br]in su 1964, in su primu regimi de Assad.
0:02:04.578,0:02:08.025
Fuet pringia de tres mesis[br]candu at fattu is bagaglius,
0:02:08.049,0:02:11.143
pinnigau is cincu fillus[br]e pigau sa machina fintzas a Giordania,
0:02:11.167,0:02:14.179
chene isciri su chi depiat sutzedu[br]a issa e a sa famiglia sua.
0:02:14.203,0:02:17.840
Aiaiu iat detzidiu de abarrai, [br]ca no creiat che fuet aici legia.
0:02:18.562,0:02:22.036
Ndi ddus at sorigau apustis de un mesi,[br]poita ianta torturau a is fradis
0:02:22.060,0:02:24.489
e sa fabrica cosa sua[br]ndi dd'iat pigada su guvernu.
0:02:25.039,0:02:27.233
Nd'ant torrau a pesai sa vida insoru
0:02:27.257,0:02:30.532
e a s'acabada funti diventaus[br]citadinus giordanus arricus.
0:02:31.969,0:02:34.462
Deu seu nascia in Giordania[br]apustis de undixi annus.
0:02:35.431,0:02:39.901
Aiaia ci teniat chi nosus sciremus[br]s'istoria e su biaxiu cosa nosta.
0:02:40.883,0:02:44.500
Tenemu ott'annus candu m'at portau[br]a biri su primu campu de disterraus.
0:02:44.524,0:02:45.964
Non podemu cumprendi poita.
0:02:46.606,0:02:48.957
Non podemu cumprendi poita [br]fuet aici importanti
0:02:48.957,0:02:50.241
chi nosus ddui andamus.
0:02:50.265,0:02:53.148
Parit ca mi biu caminendi[br]a manu pigada cun issa in su campu,
0:02:53.148,0:02:55.197
e mi narat[br]"Bai a giogai cun is pipius",
0:02:55.221,0:02:58.124
in su mentris chi issa torrat visita[br]a is feminas de su campu.
0:02:58.606,0:02:59.412
No bolemu andai.
0:02:59.412,0:03:01.298
Cussus pipius non fuenta cumenti a mei.
0:03:01.298,0:03:03.160
Fuenta poburus. Biviant in d'unu campu.
0:03:03.160,0:03:04.424
Mi seu impuntada.
0:03:04.448,0:03:07.414
Issa s'est inginugada ananta mia[br]e at nau severa "Bai.
0:03:07.438,0:03:09.486
E non torris fintzas a candu no as giogau.
0:03:09.486,0:03:11.946
Non ti pentzis mai chi is aterus[br]funti a suta de tui
0:03:11.946,0:03:14.439
o ca non podis imparai[br]cancuna cosa de is aterus".
0:03:14.520,0:03:16.049
Seu andanda, mancai murrungendi.
0:03:16.049,0:03:18.281
Non mi praxiat a fai inchietai a aiaia.
0:03:19.475,0:03:21.222
Seu torrada a pustis de cancuna ora,
0:03:21.222,0:03:25.396
emu giogau a bocia[br]cun is pipius de su campu.
0:03:26.039,0:03:27.316
Bessendinci de su campu
0:03:27.340,0:03:30.075
fuemu contendiddi tottu prexada[br]ca mi fuemu spassiada meda
0:03:30.075,0:03:31.990
e ca is pipius fuenta togus meda.
0:03:33.175,0:03:35.855
"Haram!" apu nau in arabu, "Poberitus".
0:03:36.648,0:03:40.185
"Poberus nosus", at nau issa, imperendi[br]su fueddu cun d'un atru significau,
0:03:40.185,0:03:41.312
ca fuemus fendi pecau.
0:03:42.002,0:03:44.375
"Non ti dispraxias po issus, creinci".
0:03:46.351,0:03:49.770
Fintzas a candu seu partia[br]po andai in America
0:03:49.794,0:03:52.306
no apu cumprendiu s'importantzia[br]de cussus fueddus.
0:03:53.187,0:03:56.861
A pustis de s'universidadi,[br]apu domandau e arriciu s'asilu politicu
0:03:56.885,0:03:58.977
ca fuemu parti de unu grupu sotziali.
0:03:59.710,0:04:01.400
Cancunu no ddu cumprendit,
0:04:01.424,0:04:05.090
ma ci funti logus chi ti podint[br]cundannai a morti poita ses gay.
0:04:07.077,0:04:09.121
Apu depiu lassai[br]sa natzionalidadi giordana.
0:04:09.145,0:04:11.684
Est istetia sa decisioni prus dificili[br]de sa vida mia,
0:04:11.684,0:04:13.068
ma non podemu fai atera cosa.
0:04:17.387,0:04:18.630
Su fatu est
0:04:19.506,0:04:22.582
ca candu depis scerai a intru[br]de domu tua o sa sopraviventzia
0:04:22.606,0:04:25.438
sa pregunta "De innui ses?"[br]diventat gai meda.
0:04:26.772,0:04:30.249
Una siriana chi apu connotu de pagu[br]in d'unu campu po disterraus in Grecia
0:04:30.249,0:04:32.611
dd'at nau mellus[br]candu m'at contau de su momentu
0:04:32.611,0:04:35.105
chi at cumprendiu[br]ca si depiat fuiri de Aleppo.
0:04:35.277,0:04:37.885
"Apu castiau a foras de sa ventana[br]e non ci fuet nudda.
0:04:37.885,0:04:39.068
Sceti arruinas.
0:04:39.593,0:04:43.385
Non ci fuenta butegas, arrugas, scolas.[br]Tottu sciusciau.
0:04:44.006,0:04:46.053
Fuemu criada in domu de mesis,
0:04:46.077,0:04:49.147
ascurtendi is bombas arruendi[br]e castiendi sa genti chi moriat.
0:04:49.771,0:04:51.834
Ma pentzamu sempri ca iat a essi mellus,
0:04:53.028,0:04:55.102
ca nisciunus mi nci podiat bogai,
0:04:55.126,0:04:57.168
ca nisciunu mi ndi podiat pigai sa domu.
0:04:57.795,0:05:00.971
E no sciu cumenti,[br]unu mengianu apu castiau a foras
0:05:00.971,0:05:04.439
e apu cumprendiu ca chi non mi fuemu,[br]is tres pipius mius iantessi mortus.
0:05:04.439,0:05:05.642
E seus partius.
0:05:05.666,0:05:08.870
Si ndi seus fuius poita si depemus fuiri,[br]no poita si ollemus fuiri.
0:05:08.870,0:05:10.642
No apu tentu scioberu", at nau.
0:05:11.978,0:05:15.776
No fait a ddu crei ca t'agatas[br]candu non tenis una domu,
0:05:15.776,0:05:19.774
candu sa natzioni cosa tua ti nci bogat[br]po timoria o persecutzioni,
0:05:19.798,0:05:23.702
o sa bidda innui ses istetia pesada[br]est totu sdarruta.
0:05:24.805,0:05:26.836
No mi pariat de tenni una domu.
0:05:26.860,0:05:29.317
No fuemu prus una citadina giordana,
0:05:29.341,0:05:30.973
ma no fuemu nimancu americana.
0:05:31.643,0:05:35.541
Mi intendemu aici a sola[br]ca non ddi potzu chistionai ancora.
0:05:36.781,0:05:40.064
A pustis de s'universidadi,[br]su disigiu de tenni una domu fuet mannu.
0:05:40.546,0:05:44.732
Seu arrumbulada de stadu in stadu[br]e d'apu acabada in North Carolina.
0:05:44.745,0:05:46.870
Genti coru bonu, ca ndi ddis pariat mali,
0:05:47.413,0:05:48.747
mi olianta pagai s'afitu
0:05:49.335,0:05:52.769
mi olianta donai a papai o comporai [br]unu bistiri po s'atobiu de traballu.
0:05:52.769,0:05:55.766
Mi seu intendia prus isolada[br]e bona a nudda.
0:05:56.481,0:05:58.585
Fintzas a chi tanti apu connotu[br]a Miss Sarah,
0:05:58.585,0:06:02.055
una batista chi m'at arregotu de terra[br]e m'at donau unu traballu,
0:06:02.079,0:06:04.382
e apu cumentzau a crei[br]ca ci dda podemu fai.
0:06:04.695,0:06:08.492
Miss Sarah teniada una tratoria[br]meis montis de North Carolina.
0:06:09.856,0:06:12.025
Mi pentzamu, poita[br]m'anti pesau privilegiada
0:06:12.049,0:06:13.568
e seu andada a iscolas bonas,
0:06:13.592,0:06:15.796
ca mi adessi domandau[br]de dirigi sa tratoria.
0:06:15.820,0:06:17.028
Mi isbagliamu.
0:06:17.972,0:06:19.755
Apu cumentzau sciacquendi su strexiu,
0:06:19.755,0:06:22.178
allichidendi is bagnius[br]e traballendi a sa cardiga.
0:06:22.247,0:06:25.332
M'at apocau, apu cumprendiu[br]ita olit nai a traballai diaderus.
0:06:25.356,0:06:27.966
Ma, pruschetotu,[br]mi seu intendia apretzada e acullia.
0:06:28.924,0:06:30.944
A Paschixedda fuemu[br]cun sa familia cosa sua
0:06:30.944,0:06:33.180
e issa at provau a fai[br]su Ramadam cun mei.
0:06:34.236,0:06:36.906
Fuemu nervosa meda prima[br]de ddi nai ca seu gay -
0:06:36.930,0:06:38.972
issa fuet una batista de su sud.
0:06:38.996,0:06:40.566
Setzia in su divanu acant'e issa
0:06:40.566,0:06:43.121
dd'apu nau: "Miss Sarah,[br]fostei ddu scidi ca seu gay".
0:06:43.121,0:06:45.521
Non m'apu mai a scaresci[br]s'arrisposta cosa sua.
0:06:45.715,0:06:47.914
"Andat beni, sa pipia.[br]Ma no fetzas sa bagassa"
0:06:47.938,0:06:51.110
(Arrisu)
0:06:51.134,0:06:53.809
(Tzarracamanus)
0:06:53.833,0:06:59.745
A s'acabada sei andada a Atlanta,[br]ancora circhendi sa domu mia.
0:07:00.261,0:07:02.640
A pustis de tres annus, [br]su biaji miu est cambiau
0:07:02.664,0:07:05.897
a pustis d'essi connotu pipius[br]disterraus gioghendi a bocia.
0:07:06.188,0:07:09.048
Non emu intzetau sa 'ia[br]e dd'emu acabada in d'unu condominiu,
0:07:09.048,0:07:11.457
custus pipius fuenta[br]gioghendi a bocia in sa 'ia.
0:07:11.496,0:07:14.013
Fuenta scrutzus e gioganta[br]cun d'una bocia de tzapulu
0:07:14.013,0:07:15.535
e cun is perdas po fai sa porta.
0:07:15.559,0:07:18.879
Ddus apu castiaus po casi un'ora[br]e apustis fuemu arriendi.
0:07:19.296,0:07:21.353
Cussus pipius m'anti fatu pentzai a domu.
0:07:21.368,0:07:23.836
M'anti arregordau de candu [br]giogamu a bocia
0:07:23.836,0:07:26.930
meis istradas de sa Giordania[br]cun fradis e fradilis mius.
0:07:27.792,0:07:29.793
Apu bofiu giogai deu puru.
0:07:29.817,0:07:33.030
A principius no fuenta meda sigurus[br]de mi lassai a giogai cun issus,
0:07:33.030,0:07:35.346
ca, segundu issus,[br]is feminas non scinti giogai.
0:07:35.370,0:07:36.716
Ma deu sciremu giogai.
0:07:36.740,0:07:39.244
Ddis apu domandau[br]chi ianta mai giogau in scuadra.
0:07:39.244,0:07:41.912
M'anti arrespustu ca nou,[br]ma ddis iat a essi praxiu meda.
0:07:41.931,0:07:44.952
A pagu a pagu ddus apu cunvintus[br]e eus fatu sa primu scuadra.
0:07:45.851,0:07:48.667
Custus pipius m'anti fatu[br]unu cursu acelerau
0:07:48.667,0:07:50.987
de disterraus, pobertadi
0:07:51.997,0:07:53.229
e umanidadi.
0:07:54.375,0:07:57.930
Tres fradis de s'Afganistan - [br]Roohullah, Noorullah and Zabiullah -
0:07:57.954,0:08:00.148
funti cussus chi m'anti imparau de prus.
0:08:00.380,0:08:03.948
A pustis de cancuna diri, andu[br]po s'allenamentu e non agatu a nisciunus.
0:08:03.972,0:08:05.153
Fuemu preocupada meda.
0:08:05.177,0:08:07.078
Sa scuadra mia ddis praxiat a s'allenai.
0:08:07.078,0:08:09.419
Non s'ianta a perdi unu allenamentu.
0:08:09.443,0:08:13.421
Ndi seu calada de sa machina e duus pipius[br]ndi funti bessius de addia de un caxioni,
0:08:13.421,0:08:14.608
fadendi sa manu.
0:08:15.095,0:08:17.292
"A Rooh dd'anti arropau.[br]Dd'anti fatu sa posta.
0:08:17.292,0:08:18.744
Fueda prenu de sanguni".
0:08:18.768,0:08:21.223
"Ita? Dd'anti atripau?"
0:08:21.247,0:08:23.400
"Piciocheddus malus[br]funti benius a dd'arropai.
0:08:23.400,0:08:25.610
Si funti fuius tutus,[br]si funti totus spantaus":
0:08:25.610,0:08:28.312
Eus pigau sa machina[br]po andai a domu de Rooh.
0:08:28.336,0:08:30.835
Apu adubau e Noor at obertu.
0:08:31.589,0:08:34.601
"Innui e' Rooh? Ddu depu chistionai[br]po biri si andat totu beni".
0:08:34.601,0:08:37.301
"Est in sa stanza sua.[br]Non ddi olit bessiri".
0:08:37.325,0:08:38.492
Apu adubau a sa porta.
0:08:38.516,0:08:40.942
"Rooh, bessindi. Ti depu nai una cosa.
0:08:40.966,0:08:44.017
Ollu biri cumenti staisi[br]e si depis andai a su spidali".
0:08:44.041,0:08:45.192
Nd'est bessiu.
0:08:45.216,0:08:47.478
Potada unu trincu in conca,[br]unu murru segau,
0:08:48.019,0:08:49.770
e fuet spantau meda.
0:08:50.514,0:08:51.847
Castiendiddu
0:08:51.871,0:08:54.430
apu domandau a is piciocheddus[br]de tzerriai a sa mama,
0:08:54.454,0:08:56.866
ca depemu andai a su spidali cun issu.
0:08:56.890,0:08:58.197
Anti tzerriau a sa mama.
0:08:58.608,0:08:59.800
Nd'est bessia a foras.
0:09:00.239,0:09:03.818
Fuemu furriada e at cumentzau[br]a tzerriai in farsi.
0:09:04.577,0:09:06.652
Is pipius fuenta arriendi cument'a macus.
0:09:06.676,0:09:09.918
Deu fuemu afaltada[br]poita non ci fuet nudda de arriri.
0:09:10.390,0:09:12.390
M'anti ispiegau ca iat nau
0:09:12.414,0:09:15.228
"M'estis nau ca s'allenadora[br]fuet musulmana e femina".
0:09:15.252,0:09:17.861
De palas no ddi fuemu pata[br]ni s'una ni s'atera cosa.
0:09:17.861,0:09:21.278
(Arrisu)
0:09:21.302,0:09:23.538
"Seu musulmana", dd'apu nau furriendimiri.
0:09:23.562,0:09:25.493
"Ašhadu ʾan lā ʾilāha ʾilla (A)llāh",
0:09:25.517,0:09:27.886
sa dichiaratzioni de fidi musulmana.
0:09:28.587,0:09:29.891
Cunfundia,
0:09:31.208,0:09:33.198
ma fortzis unu pagu tranquillizada,
0:09:33.222,0:09:35.687
at cumprendiu ca deu,[br]trassada a americana
0:09:35.687,0:09:37.692
cun is cratzoneddus[br]crutzus e chentz'e velu
0:09:37.716,0:09:38.906
fuemu diaderus musulmana.
0:09:40.166,0:09:42.646
Sa famiglia cosa sua[br]s'est fuia de is talebanus.
0:09:43.687,0:09:46.691
Anti mortu centenas de personas[br]de bidda sua.
0:09:46.691,0:09:48.898
Su babu est istetiu impresonau[br]de is talebanus,
0:09:48.922,0:09:53.283
e candu e' torrau a pustis de cancunu mesi[br]no pariat prus s'omini chi fuet istetiu.
0:09:54.738,0:09:57.149
Sa famiglia s'est fuia in Pakistan
0:09:57.173,0:10:00.741
e is dus pipius prus mannus,[br]chi intzas teniant 8 e 10 annus,
0:10:00.765,0:10:04.002
tessiant tapetus dexi oras a sa diri[br]po fai papai a sa famiglia.
0:10:04.926,0:10:08.683
Fuenta aici cuntentus candu ant scipiu[br]ca ddus iant concediu
0:10:08.707,0:10:11.199
su permissu po bivi in America,
0:10:11.223,0:10:14.476
ponendiddus in su 0,1% de beni assortaus[br]chi ci arrennescinti.
0:10:14.500,0:10:16.090
Ianta bintu su primu premiu.
0:10:16.930,0:10:18.500
S'istoria insoru non est unica.
0:10:19.085,0:10:21.305
Totus is famiglias disterradas[br]chi apu connotu
0:10:21.305,0:10:23.017
ndi tenianta una versioni insoru.
0:10:23.017,0:10:24.357
Traballu cun pipius
0:10:25.206,0:10:29.065
chi anti biu a sa mama violentada,[br]seghendindi is didus a su babu.
0:10:29.089,0:10:32.044
Unu pipiu at biu sparendi [br]a sa nonna in conca
0:10:32.068,0:10:36.106
poita non boliat chi is ribellis[br]ndi ddu pighessint po fai su sordau.
0:10:37.943,0:10:40.054
Is biaxius insoru[br]funti istetius terribilis.
0:10:40.054,0:10:45.324
Ma dognia diri biu speru, [br]resilientza e determinazioni,
0:10:45.738,0:10:46.923
amori po sa vida
0:10:46.947,0:10:50.531
e gratitudini po essi capatzi[br]de torrai a costruiri is vidas insoru.
0:10:51.607,0:10:55.612
Una notti fuemu in domu de is pipius[br]candu est torrada sa mama
0:10:55.612,0:10:58.566
apustis de essi allichidiu[br]18 stanzas in d'unu albergu.
0:10:58.590,0:11:00.883
S'est setzia e Noor[br]dd'at massagiau is peis
0:11:01.679,0:11:04.754
e dd'at nau ca a pustis de sa laurea[br]s'iat a rendi cura de issa.
0:11:04.778,0:11:06.342
Issa at arrisiu mancai cantzada.
0:11:06.342,0:11:09.704
"Deus est bonu. Sa vida est bella.[br]Seus beni assortaus de bivi innoi".
0:11:11.001,0:11:15.796
Meis urtimus dus annus apu biu crescendi[br]su sentimentu contras a is disterraus.[br]
0:11:16.219,0:11:17.438
In totu su mundu.
0:11:18.579,0:11:21.823
Is numerus crescinti[br]poita non fadeus nudda po dd'evitai
0:11:21.847,0:11:23.548
e nudda po ddu firmai.
0:11:23.572,0:11:27.124
Su problema non est a non fai benni[br]is disterraus a is natzionis nostas.
0:11:27.148,0:11:30.596
Su problema iat a depi essi[br]a non ddus sortai a si fuiri de sa insoru.
0:11:30.596,0:11:34.595
(Tzarracamanus)
0:11:46.510,0:11:47.835
Mi dispraxit.
0:11:47.859,0:11:51.787
(Tzarracamanus)
0:11:57.917,0:12:00.442
Cantu soferentza,
0:12:00.466,0:12:02.511
cantu atera soferentza[br]depeus poderai?
0:12:03.205,0:12:06.026
Cantu atera genti depit essi sortada[br]de si fuiri de domu sua
0:12:06.050,0:12:07.741
prima de nai "Est ora de d'acabai"?
0:12:07.741,0:12:08.834
Centu milionis?
0:12:09.125,0:12:11.951
No sceti ddus sbregungiaus,[br]ddus acusaus and ddus arrecusaus
0:12:13.245,0:12:16.078
po is atrocidadis[br]chi non ddi tenint nisciuna curpa,
0:12:17.012,0:12:18.307
ddus torraus a traumatizai
0:12:18.307,0:12:21.156
in tambus de ddus aculli[br]meis natzionis cosa nosta.
0:12:23.291,0:12:26.594
Ndi ddis bogaus sa dignidadi[br]e ddus trataus cumenti a delincuentis.
0:12:26.618,0:12:29.324
In s'ufiziu tenemu una studentessa[br]cancuna cida faidi.
0:12:29.348,0:12:31.164
Ndi beniat de s'Iraq.
0:12:31.188,0:12:32.627
S'est posta a prangi.
0:12:33.595,0:12:35.223
"Poita si tirriant a nosus?"
0:12:35.247,0:12:36.421
"Chini ti tirriat?"
0:12:36.445,0:12:39.216
"Totus. Totus si tirriant[br]poita seus disterraus,
0:12:39.240,0:12:40.596
poita seus musulmanus".
0:12:42.019,0:12:44.309
Unu tempus, arrennescemu[br]a cunvinci is istudentis
0:12:44.309,0:12:47.126
ca in sa prus parti de su mundu[br]no tirriant a is disterraus.
0:12:47.126,0:12:48.865
Ma cust'orta non ci seu arrennescia.
0:12:48.868,0:12:52.348
Non dd'apu scipiu ispiegai poita[br]a sa mama dd'anti tirau su mucadori
0:12:52.372,0:12:54.157
candu fuenta in sa butega,
0:12:54.181,0:12:57.425
o poita un aversariu de s'atera scuadra[br]dd'at tzerriada terrorista
0:12:57.449,0:12:59.932
e dd'at nau a si ndi torrai[br]de a ca nd'est benia.
0:12:59.956,0:13:01.718
No dda podemu cunvinci
0:13:01.742,0:13:04.081
ca su sacrifitziu de su babu,
0:13:04.105,0:13:07.225
serbendi s'America cumenti a interpreti,
0:13:07.249,0:13:10.379
dd'iat a fai tenni prus valori[br]cumenti a citadina americana.
0:13:11.051,0:13:13.923
Aculleus diaderus pagus disterraus.
0:13:14.949,0:13:17.635
Non ndi sistemaus mancu su 0,1%.
0:13:18.778,0:13:21.978
Cussu 0,1% si profetat de prus[br]a nosus che a issus e totu.
0:13:22.797,0:13:26.557
Abarru spantada de cumenti su fueddu[br]"disterrau" parit una cosa bruta,
0:13:26.557,0:13:28.220
una cosa de si ndi parri bregungia.
0:13:28.244,0:13:30.758
Non teninti nudda[br]de ddi ndis parri bregungia.
0:13:33.827,0:13:36.550
Eus biu progressu[br]in dognia aspetu de sa vida nosta,
0:13:36.574,0:13:37.952
foras de s'umanidadi.
0:13:38.523,0:13:42.962
Ci funti 66,3 milionis de personas[br]fuius de domu insoru
0:13:42.986,0:13:44.230
po sa gherra:
0:13:44.685,0:13:46.534
is prus medas de totu sa storia.
0:13:47.110,0:13:49.167
A nosus si nd'iat a depi parri bregungia.
0:13:49.712,0:13:50.867
Gratzias.
0:13:50.891,0:13:57.420
(Tzarracamanus)