0:00:00.944,0:00:02.842 M'arregordu candu apu iscobertu 0:00:02.846,0:00:04.915 ca depemu chistionai in d'unu TED. 0:00:04.929,0:00:07.280 Apu cutu in su passaditzu[br]po lompi in d'una classi 0:00:07.280,0:00:08.493 e ddu nai a is studentis. 0:00:08.517,0:00:09.765 "Ddu scireis, piciocus? 0:00:09.789,0:00:11.867 M'anti domandau de fai unu TED". 0:00:11.891,0:00:13.922 Sa reatzioni non fudit[br]cussa chi mi creemu. 0:00:13.946,0:00:15.404 Totus citius. 0:00:17.134,0:00:20.094 "Unu TED? Cument'a cussus[br]chi si faint biri in Internet? 0:00:20.118,0:00:23.813 Cussus cun is scientziaus[br]chi faint cosas bellas cun is robot?" 0:00:23.837,0:00:25.003 m'at domandau Muhammad. 0:00:25.027,0:00:26.448 "Eja, propiu cussu". 0:00:27.137,0:00:30.071 "O Maista, cussa est genti importanti[br]e abili meda". 0:00:30.095,0:00:32.172 (Arrisu) 0:00:32.196,0:00:33.518 "Ddu sciu". 0:00:34.743,0:00:36.671 "O Maista, poita ddui chistionas? 0:00:36.671,0:00:39.071 A ca non ti praxit[br]a chistionai a genti meda". 0:00:39.071,0:00:40.580 "Est berus", apu nau, 0:00:42.334,0:00:45.933 "ma est importanti a chistionai de nosus,[br]de is biaxius de bosatrus, 0:00:45.957,0:00:47.116 de is biaxius cosa mia. 0:00:47.140,0:00:48.409 Ddu depint isciri". 0:00:49.098,0:00:51.745 Is istudentis de sa scola po disterraus[br]chi appu creau 0:00:51.745,0:00:54.227 ant detzidiu de serrai[br]cun fueddus de incoragiamentu. 0:00:54.251,0:00:56.900 "Togu! Adessi mellus[br]chi siasta brava, o Maista!" 0:00:56.900,0:00:58.794 (Arrisu) 0:00:58.818,0:01:02.910 Ci funt 65,3 milionis de personas[br]disterradas a fortza de domu 0:01:02.910,0:01:04.948 insoru po sa gherra o is persecutzionis. 0:01:06.035,0:01:09.018 Is prus medas, 11 milionis,[br]benint de sa Siria. 0:01:09.963,0:01:14.322 33.952 personas si fuint[br]de domu insoru dognia diri. 0:01:16.846,0:01:20.044 S'un prus abarranta rifugiaus meis campus 0:01:20.068,0:01:24.093 in conditzionis chi nisciunus[br]podit cuntziderai umanas. 0:01:24.686,0:01:29.036 Seus partecipendi[br]a sa degradatzioni de is umanus. 0:01:32.750,0:01:34.531 Non eus mai biu numerus aici artus. 0:01:34.555,0:01:36.335 Est su numeru prus artu de disterraus 0:01:36.335,0:01:38.415 de is tempus[br]de sa segundu gherra mondiali. 0:01:38.415,0:01:41.417 Lassaimiri nai poita custa chistioni[br]est aici importanti po mei. 0:01:42.144,0:01:44.894 Seu araba. Seu disterrada. 0:01:46.024,0:01:47.291 Seu musulmana. 0:01:48.006,0:01:51.780 E traballu de a su mancu 12 annus[br]cun is disterraus. 0:01:51.804,0:01:53.190 Ah, e seu gay puru. 0:01:53.190,0:01:55.650 Totus cosas chi oi in diri[br]mi faint agradessia meda. 0:01:55.650,0:01:57.085 (Arrisu) 0:01:57.109,0:01:59.053 Ma seu filla de unu disterrau. 0:02:00.056,0:02:04.554 Aiaia mia s'est fuia de sa Siria[br]in su 1964, in su primu regimi de Assad. 0:02:04.578,0:02:08.025 Fuet pringia de tres mesis[br]candu at fattu is bagaglius, 0:02:08.049,0:02:11.143 pinnigau is cincu fillus[br]e pigau sa machina fintzas a Giordania, 0:02:11.167,0:02:14.179 chene isciri su chi depiat sutzedu[br]a issa e a sa famiglia sua. 0:02:14.203,0:02:17.840 Aiaiu iat detzidiu de abarrai, [br]ca no creiat che fuet aici legia. 0:02:18.562,0:02:22.036 Ndi ddus at sorigau apustis de un mesi,[br]poita ianta torturau a is fradis 0:02:22.060,0:02:24.489 e sa fabrica cosa sua[br]ndi dd'iat pigada su guvernu. 0:02:25.039,0:02:27.233 Nd'ant torrau a pesai sa vida insoru 0:02:27.257,0:02:30.532 e a s'acabada funti diventaus[br]citadinus giordanus arricus. 0:02:31.969,0:02:34.462 Deu seu nascia in Giordania[br]apustis de undixi annus. 0:02:35.431,0:02:39.901 Aiaia ci teniat chi nosus sciremus[br]s'istoria e su biaxiu cosa nosta. 0:02:40.883,0:02:44.500 Tenemu ott'annus candu m'at portau[br]a biri su primu campu de disterraus. 0:02:44.524,0:02:45.964 Non podemu cumprendi poita. 0:02:46.606,0:02:48.957 Non podemu cumprendi poita [br]fuet aici importanti 0:02:48.957,0:02:50.241 chi nosus ddui andamus. 0:02:50.265,0:02:53.148 Parit ca mi biu caminendi[br]a manu pigada cun issa in su campu, 0:02:53.148,0:02:55.197 e mi narat[br]"Bai a giogai cun is pipius", 0:02:55.221,0:02:58.124 in su mentris chi issa torrat visita[br]a is feminas de su campu. 0:02:58.606,0:02:59.412 No bolemu andai. 0:02:59.412,0:03:01.298 Cussus pipius non fuenta cumenti a mei. 0:03:01.298,0:03:03.160 Fuenta poburus. Biviant in d'unu campu. 0:03:03.160,0:03:04.424 Mi seu impuntada. 0:03:04.448,0:03:07.414 Issa s'est inginugada ananta mia[br]e at nau severa "Bai. 0:03:07.438,0:03:09.486 E non torris fintzas a candu no as giogau. 0:03:09.486,0:03:11.946 Non ti pentzis mai chi is aterus[br]funti a suta de tui 0:03:11.946,0:03:14.439 o ca non podis imparai[br]cancuna cosa de is aterus". 0:03:14.520,0:03:16.049 Seu andanda, mancai murrungendi. 0:03:16.049,0:03:18.281 Non mi praxiat a fai inchietai a aiaia. 0:03:19.475,0:03:21.222 Seu torrada a pustis de cancuna ora, 0:03:21.222,0:03:25.396 emu giogau a bocia[br]cun is pipius de su campu. 0:03:26.039,0:03:27.316 Bessendinci de su campu 0:03:27.340,0:03:30.075 fuemu contendiddi tottu prexada[br]ca mi fuemu spassiada meda 0:03:30.075,0:03:31.990 e ca is pipius fuenta togus meda. 0:03:33.175,0:03:35.855 "Haram!" apu nau in arabu, "Poberitus". 0:03:36.648,0:03:40.185 "Poberus nosus", at nau issa, imperendi[br]su fueddu cun d'un atru significau, 0:03:40.185,0:03:41.312 ca fuemus fendi pecau. 0:03:42.002,0:03:44.375 "Non ti dispraxias po issus, creinci". 0:03:46.351,0:03:49.770 Fintzas a candu seu partia[br]po andai in America 0:03:49.794,0:03:52.306 no apu cumprendiu s'importantzia[br]de cussus fueddus. 0:03:53.187,0:03:56.861 A pustis de s'universidadi,[br]apu domandau e arriciu s'asilu politicu 0:03:56.885,0:03:58.977 ca fuemu parti de unu grupu sotziali. 0:03:59.710,0:04:01.400 Cancunu no ddu cumprendit, 0:04:01.424,0:04:05.090 ma ci funti logus chi ti podint[br]cundannai a morti poita ses gay. 0:04:07.077,0:04:09.121 Apu depiu lassai[br]sa natzionalidadi giordana. 0:04:09.145,0:04:11.684 Est istetia sa decisioni prus dificili[br]de sa vida mia, 0:04:11.684,0:04:13.068 ma non podemu fai atera cosa. 0:04:17.387,0:04:18.630 Su fatu est 0:04:19.506,0:04:22.582 ca candu depis scerai a intru[br]de domu tua o sa sopraviventzia 0:04:22.606,0:04:25.438 sa pregunta "De innui ses?"[br]diventat gai meda. 0:04:26.772,0:04:30.249 Una siriana chi apu connotu de pagu[br]in d'unu campu po disterraus in Grecia 0:04:30.249,0:04:32.611 dd'at nau mellus[br]candu m'at contau de su momentu 0:04:32.611,0:04:35.105 chi at cumprendiu[br]ca si depiat fuiri de Aleppo. 0:04:35.277,0:04:37.885 "Apu castiau a foras de sa ventana[br]e non ci fuet nudda. 0:04:37.885,0:04:39.068 Sceti arruinas. 0:04:39.593,0:04:43.385 Non ci fuenta butegas, arrugas, scolas.[br]Tottu sciusciau. 0:04:44.006,0:04:46.053 Fuemu criada in domu de mesis, 0:04:46.077,0:04:49.147 ascurtendi is bombas arruendi[br]e castiendi sa genti chi moriat. 0:04:49.771,0:04:51.834 Ma pentzamu sempri ca iat a essi mellus, 0:04:53.028,0:04:55.102 ca nisciunus mi nci podiat bogai, 0:04:55.126,0:04:57.168 ca nisciunu mi ndi podiat pigai sa domu. 0:04:57.795,0:05:00.971 E no sciu cumenti,[br]unu mengianu apu castiau a foras 0:05:00.971,0:05:04.439 e apu cumprendiu ca chi non mi fuemu,[br]is tres pipius mius iantessi mortus. 0:05:04.439,0:05:05.642 E seus partius. 0:05:05.666,0:05:08.870 Si ndi seus fuius poita si depemus fuiri,[br]no poita si ollemus fuiri. 0:05:08.870,0:05:10.642 No apu tentu scioberu", at nau. 0:05:11.978,0:05:15.776 No fait a ddu crei ca t'agatas[br]candu non tenis una domu, 0:05:15.776,0:05:19.774 candu sa natzioni cosa tua ti nci bogat[br]po timoria o persecutzioni, 0:05:19.798,0:05:23.702 o sa bidda innui ses istetia pesada[br]est totu sdarruta. 0:05:24.805,0:05:26.836 No mi pariat de tenni una domu. 0:05:26.860,0:05:29.317 No fuemu prus una citadina giordana, 0:05:29.341,0:05:30.973 ma no fuemu nimancu americana. 0:05:31.643,0:05:35.541 Mi intendemu aici a sola[br]ca non ddi potzu chistionai ancora. 0:05:36.781,0:05:40.064 A pustis de s'universidadi,[br]su disigiu de tenni una domu fuet mannu. 0:05:40.546,0:05:44.732 Seu arrumbulada de stadu in stadu[br]e d'apu acabada in North Carolina. 0:05:44.745,0:05:46.870 Genti coru bonu, ca ndi ddis pariat mali, 0:05:47.413,0:05:48.747 mi olianta pagai s'afitu 0:05:49.335,0:05:52.769 mi olianta donai a papai o comporai [br]unu bistiri po s'atobiu de traballu. 0:05:52.769,0:05:55.766 Mi seu intendia prus isolada[br]e bona a nudda. 0:05:56.481,0:05:58.585 Fintzas a chi tanti apu connotu[br]a Miss Sarah, 0:05:58.585,0:06:02.055 una batista chi m'at arregotu de terra[br]e m'at donau unu traballu, 0:06:02.079,0:06:04.382 e apu cumentzau a crei[br]ca ci dda podemu fai. 0:06:04.695,0:06:08.492 Miss Sarah teniada una tratoria[br]meis montis de North Carolina. 0:06:09.856,0:06:12.025 Mi pentzamu, poita[br]m'anti pesau privilegiada 0:06:12.049,0:06:13.568 e seu andada a iscolas bonas, 0:06:13.592,0:06:15.796 ca mi adessi domandau[br]de dirigi sa tratoria. 0:06:15.820,0:06:17.028 Mi isbagliamu. 0:06:17.972,0:06:19.755 Apu cumentzau sciacquendi su strexiu, 0:06:19.755,0:06:22.178 allichidendi is bagnius[br]e traballendi a sa cardiga. 0:06:22.247,0:06:25.332 M'at apocau, apu cumprendiu[br]ita olit nai a traballai diaderus. 0:06:25.356,0:06:27.966 Ma, pruschetotu,[br]mi seu intendia apretzada e acullia. 0:06:28.924,0:06:30.944 A Paschixedda fuemu[br]cun sa familia cosa sua 0:06:30.944,0:06:33.180 e issa at provau a fai[br]su Ramadam cun mei. 0:06:34.236,0:06:36.906 Fuemu nervosa meda prima[br]de ddi nai ca seu gay - 0:06:36.930,0:06:38.972 issa fuet una batista de su sud. 0:06:38.996,0:06:40.566 Setzia in su divanu acant'e issa 0:06:40.566,0:06:43.121 dd'apu nau: "Miss Sarah,[br]fostei ddu scidi ca seu gay". 0:06:43.121,0:06:45.521 Non m'apu mai a scaresci[br]s'arrisposta cosa sua. 0:06:45.715,0:06:47.914 "Andat beni, sa pipia.[br]Ma no fetzas sa bagassa" 0:06:47.938,0:06:51.110 (Arrisu) 0:06:51.134,0:06:53.809 (Tzarracamanus) 0:06:53.833,0:06:59.745 A s'acabada sei andada a Atlanta,[br]ancora circhendi sa domu mia. 0:07:00.261,0:07:02.640 A pustis de tres annus, [br]su biaji miu est cambiau 0:07:02.664,0:07:05.897 a pustis d'essi connotu pipius[br]disterraus gioghendi a bocia. 0:07:06.188,0:07:09.048 Non emu intzetau sa 'ia[br]e dd'emu acabada in d'unu condominiu, 0:07:09.048,0:07:11.457 custus pipius fuenta[br]gioghendi a bocia in sa 'ia. 0:07:11.496,0:07:14.013 Fuenta scrutzus e gioganta[br]cun d'una bocia de tzapulu 0:07:14.013,0:07:15.535 e cun is perdas po fai sa porta. 0:07:15.559,0:07:18.879 Ddus apu castiaus po casi un'ora[br]e apustis fuemu arriendi. 0:07:19.296,0:07:21.353 Cussus pipius m'anti fatu pentzai a domu. 0:07:21.368,0:07:23.836 M'anti arregordau de candu [br]giogamu a bocia 0:07:23.836,0:07:26.930 meis istradas de sa Giordania[br]cun fradis e fradilis mius. 0:07:27.792,0:07:29.793 Apu bofiu giogai deu puru. 0:07:29.817,0:07:33.030 A principius no fuenta meda sigurus[br]de mi lassai a giogai cun issus, 0:07:33.030,0:07:35.346 ca, segundu issus,[br]is feminas non scinti giogai. 0:07:35.370,0:07:36.716 Ma deu sciremu giogai. 0:07:36.740,0:07:39.244 Ddis apu domandau[br]chi ianta mai giogau in scuadra. 0:07:39.244,0:07:41.912 M'anti arrespustu ca nou,[br]ma ddis iat a essi praxiu meda. 0:07:41.931,0:07:44.952 A pagu a pagu ddus apu cunvintus[br]e eus fatu sa primu scuadra. 0:07:45.851,0:07:48.667 Custus pipius m'anti fatu[br]unu cursu acelerau 0:07:48.667,0:07:50.987 de disterraus, pobertadi 0:07:51.997,0:07:53.229 e umanidadi. 0:07:54.375,0:07:57.930 Tres fradis de s'Afganistan - [br]Roohullah, Noorullah and Zabiullah - 0:07:57.954,0:08:00.148 funti cussus chi m'anti imparau de prus. 0:08:00.380,0:08:03.948 A pustis de cancuna diri, andu[br]po s'allenamentu e non agatu a nisciunus. 0:08:03.972,0:08:05.153 Fuemu preocupada meda. 0:08:05.177,0:08:07.078 Sa scuadra mia ddis praxiat a s'allenai. 0:08:07.078,0:08:09.419 Non s'ianta a perdi unu allenamentu. 0:08:09.443,0:08:13.421 Ndi seu calada de sa machina e duus pipius[br]ndi funti bessius de addia de un caxioni, 0:08:13.421,0:08:14.608 fadendi sa manu. 0:08:15.095,0:08:17.292 "A Rooh dd'anti arropau.[br]Dd'anti fatu sa posta. 0:08:17.292,0:08:18.744 Fueda prenu de sanguni". 0:08:18.768,0:08:21.223 "Ita? Dd'anti atripau?" 0:08:21.247,0:08:23.400 "Piciocheddus malus[br]funti benius a dd'arropai. 0:08:23.400,0:08:25.610 Si funti fuius tutus,[br]si funti totus spantaus": 0:08:25.610,0:08:28.312 Eus pigau sa machina[br]po andai a domu de Rooh. 0:08:28.336,0:08:30.835 Apu adubau e Noor at obertu. 0:08:31.589,0:08:34.601 "Innui e' Rooh? Ddu depu chistionai[br]po biri si andat totu beni". 0:08:34.601,0:08:37.301 "Est in sa stanza sua.[br]Non ddi olit bessiri". 0:08:37.325,0:08:38.492 Apu adubau a sa porta. 0:08:38.516,0:08:40.942 "Rooh, bessindi. Ti depu nai una cosa. 0:08:40.966,0:08:44.017 Ollu biri cumenti staisi[br]e si depis andai a su spidali". 0:08:44.041,0:08:45.192 Nd'est bessiu. 0:08:45.216,0:08:47.478 Potada unu trincu in conca,[br]unu murru segau, 0:08:48.019,0:08:49.770 e fuet spantau meda. 0:08:50.514,0:08:51.847 Castiendiddu 0:08:51.871,0:08:54.430 apu domandau a is piciocheddus[br]de tzerriai a sa mama, 0:08:54.454,0:08:56.866 ca depemu andai a su spidali cun issu. 0:08:56.890,0:08:58.197 Anti tzerriau a sa mama. 0:08:58.608,0:08:59.800 Nd'est bessia a foras. 0:09:00.239,0:09:03.818 Fuemu furriada e at cumentzau[br]a tzerriai in farsi. 0:09:04.577,0:09:06.652 Is pipius fuenta arriendi cument'a macus. 0:09:06.676,0:09:09.918 Deu fuemu afaltada[br]poita non ci fuet nudda de arriri. 0:09:10.390,0:09:12.390 M'anti ispiegau ca iat nau 0:09:12.414,0:09:15.228 "M'estis nau ca s'allenadora[br]fuet musulmana e femina". 0:09:15.252,0:09:17.861 De palas no ddi fuemu pata[br]ni s'una ni s'atera cosa. 0:09:17.861,0:09:21.278 (Arrisu) 0:09:21.302,0:09:23.538 "Seu musulmana", dd'apu nau furriendimiri. 0:09:23.562,0:09:25.493 "Ašhadu ʾan lā ʾilāha ʾilla (A)llāh", 0:09:25.517,0:09:27.886 sa dichiaratzioni de fidi musulmana. 0:09:28.587,0:09:29.891 Cunfundia, 0:09:31.208,0:09:33.198 ma fortzis unu pagu tranquillizada, 0:09:33.222,0:09:35.687 at cumprendiu ca deu,[br]trassada a americana 0:09:35.687,0:09:37.692 cun is cratzoneddus[br]crutzus e chentz'e velu 0:09:37.716,0:09:38.906 fuemu diaderus musulmana. 0:09:40.166,0:09:42.646 Sa famiglia cosa sua[br]s'est fuia de is talebanus. 0:09:43.687,0:09:46.691 Anti mortu centenas de personas[br]de bidda sua. 0:09:46.691,0:09:48.898 Su babu est istetiu impresonau[br]de is talebanus, 0:09:48.922,0:09:53.283 e candu e' torrau a pustis de cancunu mesi[br]no pariat prus s'omini chi fuet istetiu. 0:09:54.738,0:09:57.149 Sa famiglia s'est fuia in Pakistan 0:09:57.173,0:10:00.741 e is dus pipius prus mannus,[br]chi intzas teniant 8 e 10 annus, 0:10:00.765,0:10:04.002 tessiant tapetus dexi oras a sa diri[br]po fai papai a sa famiglia. 0:10:04.926,0:10:08.683 Fuenta aici cuntentus candu ant scipiu[br]ca ddus iant concediu 0:10:08.707,0:10:11.199 su permissu po bivi in America, 0:10:11.223,0:10:14.476 ponendiddus in su 0,1% de beni assortaus[br]chi ci arrennescinti. 0:10:14.500,0:10:16.090 Ianta bintu su primu premiu. 0:10:16.930,0:10:18.500 S'istoria insoru non est unica. 0:10:19.085,0:10:21.305 Totus is famiglias disterradas[br]chi apu connotu 0:10:21.305,0:10:23.017 ndi tenianta una versioni insoru. 0:10:23.017,0:10:24.357 Traballu cun pipius 0:10:25.206,0:10:29.065 chi anti biu a sa mama violentada,[br]seghendindi is didus a su babu. 0:10:29.089,0:10:32.044 Unu pipiu at biu sparendi [br]a sa nonna in conca 0:10:32.068,0:10:36.106 poita non boliat chi is ribellis[br]ndi ddu pighessint po fai su sordau. 0:10:37.943,0:10:40.054 Is biaxius insoru[br]funti istetius terribilis. 0:10:40.054,0:10:45.324 Ma dognia diri biu speru, [br]resilientza e determinazioni, 0:10:45.738,0:10:46.923 amori po sa vida 0:10:46.947,0:10:50.531 e gratitudini po essi capatzi[br]de torrai a costruiri is vidas insoru. 0:10:51.607,0:10:55.612 Una notti fuemu in domu de is pipius[br]candu est torrada sa mama 0:10:55.612,0:10:58.566 apustis de essi allichidiu[br]18 stanzas in d'unu albergu. 0:10:58.590,0:11:00.883 S'est setzia e Noor[br]dd'at massagiau is peis 0:11:01.679,0:11:04.754 e dd'at nau ca a pustis de sa laurea[br]s'iat a rendi cura de issa. 0:11:04.778,0:11:06.342 Issa at arrisiu mancai cantzada. 0:11:06.342,0:11:09.704 "Deus est bonu. Sa vida est bella.[br]Seus beni assortaus de bivi innoi". 0:11:11.001,0:11:15.796 Meis urtimus dus annus apu biu crescendi[br]su sentimentu contras a is disterraus.[br] 0:11:16.219,0:11:17.438 In totu su mundu. 0:11:18.579,0:11:21.823 Is numerus crescinti[br]poita non fadeus nudda po dd'evitai 0:11:21.847,0:11:23.548 e nudda po ddu firmai. 0:11:23.572,0:11:27.124 Su problema non est a non fai benni[br]is disterraus a is natzionis nostas. 0:11:27.148,0:11:30.596 Su problema iat a depi essi[br]a non ddus sortai a si fuiri de sa insoru. 0:11:30.596,0:11:34.595 (Tzarracamanus) 0:11:46.510,0:11:47.835 Mi dispraxit. 0:11:47.859,0:11:51.787 (Tzarracamanus) 0:11:57.917,0:12:00.442 Cantu soferentza, 0:12:00.466,0:12:02.511 cantu atera soferentza[br]depeus poderai? 0:12:03.205,0:12:06.026 Cantu atera genti depit essi sortada[br]de si fuiri de domu sua 0:12:06.050,0:12:07.741 prima de nai "Est ora de d'acabai"? 0:12:07.741,0:12:08.834 Centu milionis? 0:12:09.125,0:12:11.951 No sceti ddus sbregungiaus,[br]ddus acusaus and ddus arrecusaus 0:12:13.245,0:12:16.078 po is atrocidadis[br]chi non ddi tenint nisciuna curpa, 0:12:17.012,0:12:18.307 ddus torraus a traumatizai 0:12:18.307,0:12:21.156 in tambus de ddus aculli[br]meis natzionis cosa nosta. 0:12:23.291,0:12:26.594 Ndi ddis bogaus sa dignidadi[br]e ddus trataus cumenti a delincuentis. 0:12:26.618,0:12:29.324 In s'ufiziu tenemu una studentessa[br]cancuna cida faidi. 0:12:29.348,0:12:31.164 Ndi beniat de s'Iraq. 0:12:31.188,0:12:32.627 S'est posta a prangi. 0:12:33.595,0:12:35.223 "Poita si tirriant a nosus?" 0:12:35.247,0:12:36.421 "Chini ti tirriat?" 0:12:36.445,0:12:39.216 "Totus. Totus si tirriant[br]poita seus disterraus, 0:12:39.240,0:12:40.596 poita seus musulmanus". 0:12:42.019,0:12:44.309 Unu tempus, arrennescemu[br]a cunvinci is istudentis 0:12:44.309,0:12:47.126 ca in sa prus parti de su mundu[br]no tirriant a is disterraus. 0:12:47.126,0:12:48.865 Ma cust'orta non ci seu arrennescia. 0:12:48.868,0:12:52.348 Non dd'apu scipiu ispiegai poita[br]a sa mama dd'anti tirau su mucadori 0:12:52.372,0:12:54.157 candu fuenta in sa butega, 0:12:54.181,0:12:57.425 o poita un aversariu de s'atera scuadra[br]dd'at tzerriada terrorista 0:12:57.449,0:12:59.932 e dd'at nau a si ndi torrai[br]de a ca nd'est benia. 0:12:59.956,0:13:01.718 No dda podemu cunvinci 0:13:01.742,0:13:04.081 ca su sacrifitziu de su babu, 0:13:04.105,0:13:07.225 serbendi s'America cumenti a interpreti, 0:13:07.249,0:13:10.379 dd'iat a fai tenni prus valori[br]cumenti a citadina americana. 0:13:11.051,0:13:13.923 Aculleus diaderus pagus disterraus. 0:13:14.949,0:13:17.635 Non ndi sistemaus mancu su 0,1%. 0:13:18.778,0:13:21.978 Cussu 0,1% si profetat de prus[br]a nosus che a issus e totu. 0:13:22.797,0:13:26.557 Abarru spantada de cumenti su fueddu[br]"disterrau" parit una cosa bruta, 0:13:26.557,0:13:28.220 una cosa de si ndi parri bregungia. 0:13:28.244,0:13:30.758 Non teninti nudda[br]de ddi ndis parri bregungia. 0:13:33.827,0:13:36.550 Eus biu progressu[br]in dognia aspetu de sa vida nosta, 0:13:36.574,0:13:37.952 foras de s'umanidadi. 0:13:38.523,0:13:42.962 Ci funti 66,3 milionis de personas[br]fuius de domu insoru 0:13:42.986,0:13:44.230 po sa gherra: 0:13:44.685,0:13:46.534 is prus medas de totu sa storia. 0:13:47.110,0:13:49.167 A nosus si nd'iat a depi parri bregungia. 0:13:49.712,0:13:50.867 Gratzias. 0:13:50.891,0:13:57.420 (Tzarracamanus)