Return to Video

Cvrčci samoubice, zombi bubašvabe i druge priče o parazitima

  • 0:01 - 0:03
    Krdo zveri, jato riba,
  • 0:03 - 0:05
    jato ptica.
  • 0:05 - 0:07
    Dosta životinja se skuplja u velike grupe
  • 0:07 - 0:09
    koje su među najlepšim spektaklima
  • 0:09 - 0:11
    u svetu prirode.
  • 0:11 - 0:13
    Ali zašto se formiraju ove grupe?
  • 0:13 - 0:15
    Česti odgovori su oni poput
  • 0:15 - 0:18
    traženja bezbednosti u grupi
    ili lova u čoporima
  • 0:18 - 0:20
    ili skupljanja radi razmnožavanja,
  • 0:20 - 0:22
    i sva ova objašnjenja,
  • 0:22 - 0:23
    iako su često tačna,
  • 0:23 - 0:26
    prave puno pretpostavki
    o ponašanju životinja,
  • 0:26 - 0:30
    da životinje kontrolišu svoje radnje,
  • 0:30 - 0:32
    da kontrolišu svoje telo.
  • 0:32 - 0:35
    To često nije istina.
  • 0:35 - 0:38
    Ovo je artemija, vrsta škampi.
  • 0:38 - 0:41
    Verovatno su vam poznatije
    kao morski majmuni.
  • 0:41 - 0:43
    Male su i obično žive same,
  • 0:43 - 0:46
    ali mogu da se skupljaju
    u velika crvena jata
  • 0:46 - 0:48
    koja idu metrima u širinu,
  • 0:48 - 0:51
    a stvaraju se zbog parazita.
  • 0:51 - 0:54
    Ove škampe napada pantljičara.
  • 0:54 - 0:56
    Pantljičara je dugo, živo crevo
  • 0:56 - 0:59
    sa genitaljama na jednoj
    i kukastim ustima na drugoj strani.
  • 0:59 - 1:02
    Kao honorarni novinar,
    imam saosećanja.
  • 1:02 - 1:04
    (Smeh)
  • 1:04 - 1:07
    Pantljičara izvlači hranljive sastojke
    iz tela artemije
  • 1:07 - 1:09
    ali radi i druge stvari.
  • 1:09 - 1:10
    Kastrira ih,
  • 1:10 - 1:15
    menja njihovu boju iz providne
    u jarko crvenu,
  • 1:15 - 1:17
    čini da žive duže,
  • 1:17 - 1:19
    i kako je otkrio biolog Nikolas Roud,
  • 1:19 - 1:22
    čini da plivaju u grupama.
  • 1:22 - 1:26
    Zašto? Zato što pantljičara,
    poput mnogih drugih parazita,
  • 1:26 - 1:27
    ima komplikovan životni ciklus
  • 1:27 - 1:30
    gde postoji dosta različitih domaćina.
  • 1:30 - 1:32
    Škampi su samo jedan deo puta.
  • 1:32 - 1:35
    Krajnje odredište je ovo,
  • 1:35 - 1:37
    ružičasti flamingo.
  • 1:37 - 1:40
    Pantljičara može da se razmnožava
    samo u flamingu,
  • 1:40 - 1:43
    tako da bi do njega došla,
    manipuliše domaćinima škampima
  • 1:43 - 1:46
    da stvore ova upadljiva crvena jata
  • 1:46 - 1:49
    koja će flamingo lakše primetiti
  • 1:49 - 1:50
    i pojesti,
  • 1:50 - 1:53
    i to je tajna jata artemija.
  • 1:53 - 1:55
    Nisu društvene svojom voljom,
  • 1:55 - 1:58
    već zato što ih neko kontroliše.
  • 1:58 - 1:59
    Ne radi se o bezbednosti u grupi.
  • 1:59 - 2:01
    Zapravo je sasvim suprotno.
  • 2:01 - 2:04
    Pantljičara zaposeda
    njihove mozgove i tela,
  • 2:04 - 2:05
    pretvarajući ih u sredstvo
  • 2:05 - 2:09
    za dolazak do flaminga.
  • 2:09 - 2:11
    Evo još jednog primera
  • 2:11 - 2:13
    manipulacije parazita.
  • 2:13 - 2:16
    Ovo je cvrčak samoubica.
  • 2:16 - 2:20
    Cvrčak je progutao larve
    gordijevog crva,
  • 2:20 - 2:22
    ili crva konjske dlake.
  • 2:22 - 2:24
    Crv unutar njega raste
    do odrasle veličine
  • 2:24 - 2:27
    ali mora da dođe do vode
    kako bi se razmnožavao,
  • 2:27 - 2:29
    i to radi tako što oslobađa proteine
  • 2:29 - 2:31
    koji zbunjuju mozak cvrčka
  • 2:31 - 2:33
    zbog čega se ponaša pomahnitalo.
  • 2:33 - 2:35
    Kada se cvrčak približi vodi,
  • 2:35 - 2:37
    poput bazena,
  • 2:37 - 2:39
    uskače i davi se,
  • 2:39 - 2:41
    a crv se izmigolji
  • 2:41 - 2:45
    iz tela koje je izvršilo samoubistvo.
  • 2:45 - 2:48
    Cvrčci su baš prostrani.
    Ko bi rekao?
  • 2:48 - 2:52
    Pantljičara i gordijev crv nisu sami.
  • 2:52 - 2:53
    Deo su čitave armije
  • 2:53 - 2:55
    parazita koji kontrolišu um,
  • 2:55 - 2:59
    gljiva, virusa, crva, insekata i ostalog
  • 2:59 - 3:02
    koji se svi usavršavaju
    u podrivanju i zaobilaženju
  • 3:02 - 3:04
    volje svojih domaćina.
  • 3:04 - 3:06
    Prvi put sam saznao za ovaj način života
  • 3:06 - 3:08
    kroz "Procese života" Dejvida Atenboroa
  • 3:08 - 3:10
    pre oko 20 godina,
  • 3:10 - 3:12
    a kasnije i kroz divnu knjigu
    koja se zove
  • 3:12 - 3:14
    "Parazit Reks" mog prijatelja
    Karla Cimera.
  • 3:14 - 3:17
    Od tada pišem o ovim stvorenjima.
  • 3:17 - 3:19
    Ima malo tema u biologiji
    koje me više uzbuđuju.
  • 3:19 - 3:23
    Kao da su paraziti omamili moj mozak.
  • 3:23 - 3:26
    Ipak su uvek ubedljivi
  • 3:26 - 3:27
    i predivno sablasni.
  • 3:27 - 3:28
    Kada pišete o parazitima,
  • 3:28 - 3:30
    vaš rečnik prepun je izraza poput
  • 3:30 - 3:34
    "živ proždran" i "iskače iz svog tela."
  • 3:34 - 3:35
    (Smeh)
  • 3:35 - 3:36
    Ali tu postoji više od toga.
  • 3:36 - 3:38
    Pisac sam, a kolege pisci iz publike
  • 3:38 - 3:41
    znaju da mi volimo priče.
  • 3:41 - 3:44
    Paraziti nas pozivaju
    da se odupremo mamcu
  • 3:44 - 3:45
    očiglednih priča.
  • 3:45 - 3:48
    Njihov svet prepun je obrta
  • 3:48 - 3:51
    i neočekivanih objašnjenja.
  • 3:51 - 3:53
    Zašto, na primer,
  • 3:53 - 3:55
    ova gusenica
  • 3:55 - 3:57
    počinje divlje da mlati
  • 3:57 - 3:59
    kada se drugi insekt približi
  • 3:59 - 4:01
    njoj i tim belim čaurama
  • 4:01 - 4:02
    koje ona kao da brani?
  • 4:02 - 4:05
    Da li možda štiti braću i sestre?
  • 4:05 - 4:07
    Ne.
  • 4:07 - 4:08
    Gusenicu je napala
  • 4:08 - 4:11
    osa parazit koja je
    snela jaja unutar nje.
  • 4:11 - 4:13
    Jaja su se izlegla i mlade ose
  • 4:13 - 4:15
    su proždrale gusenicu dok je živa
  • 4:15 - 4:16
    pre nego što joj izlete iz tela.
  • 4:16 - 4:18
    Vidite o čemu pričam?
  • 4:18 - 4:21
    Gusenica nije uginula.
  • 4:21 - 4:24
    Neke ose kao da zaostaju
  • 4:24 - 4:27
    i kontrolišu je da brani
    njihovu braću i sestre
  • 4:27 - 4:29
    koje se pretvaraju
  • 4:29 - 4:31
    u odrasle jedinke u tim čaurama.
  • 4:31 - 4:34
    Ova gusenica je zombi čuvar
    koji mlati glavom
  • 4:34 - 4:35
    i brani potomstvo
  • 4:35 - 4:38
    stvorenja koje ju je ubilo.
  • 4:38 - 4:42
    (Aplauz)
  • 4:42 - 4:46
    Imamo dosta toga da pređemo.
    Imam samo 13 minuta. (Smeh)
  • 4:46 - 4:48
    Neki od vas verovatno
  • 4:48 - 4:50
    očajnički traže neku utehu
  • 4:50 - 4:52
    u ideji da su ove stvari neobičnosti
  • 4:52 - 4:54
    prirodnog sveta, da su pojedinačne
  • 4:54 - 4:56
    i to gledište je veoma razumljivo,
  • 4:56 - 4:58
    jer su paraziti po prirodi veoma mali
  • 4:58 - 5:00
    i veliki deo vremena provode
  • 5:00 - 5:03
    unutar tela drugih organizama.
  • 5:03 - 5:04
    Lako je prevideti ih,
  • 5:04 - 5:07
    ali to ne znači da nisu bitni.
  • 5:07 - 5:09
    Pre nekoliko godina,
    čovek zvani Kevin Laferti
  • 5:09 - 5:12
    poveo je grupu naučnika
    u tri estuara u Kaliforniji
  • 5:12 - 5:14
    i u principu su merili i disecirali
  • 5:14 - 5:16
    i snimali sve što su našli
  • 5:16 - 5:17
    i otkrili su
  • 5:17 - 5:21
    ogromne količine parazita.
  • 5:21 - 5:23
    Naročito prisutni su bili metilji,
  • 5:23 - 5:26
    crvi koji se specijalizuju
    za kastriranje svojih domaćina,
  • 5:26 - 5:28
    poput ovog nesrećnog puža.
  • 5:28 - 5:31
    Jedan metilj je sićušan,
    mikroskopske veličine
  • 5:31 - 5:33
    ali zajedno imaju težinu
  • 5:33 - 5:35
    koliko i sve ribe u estuarima
  • 5:35 - 5:38
    i tri do devet puta više od svih ptica.
  • 5:38 - 5:41
    Sećate li se gordijevog crva
    kojeg sam vam pokazao,
  • 5:41 - 5:42
    sa cvrčkom?
  • 5:42 - 5:44
    Jedan japanski naučnik, Takuja Soto,
  • 5:44 - 5:46
    otkrio je da u jednom potoku
  • 5:46 - 5:48
    ove stvari vode toliko cvrčaka
  • 5:48 - 5:49
    i skakavaca u vodu
  • 5:49 - 5:51
    da udavljeni insekti
  • 5:51 - 5:55
    čine oko 60% ishrane lokalne pastrmke.
  • 5:55 - 5:58
    Manipulacija nije poseban slučaj.
  • 5:58 - 6:00
    To ključni i čest deo
  • 6:00 - 6:02
    sveta oko nas,
  • 6:02 - 6:03
    i naučnici su sada otkrili
  • 6:03 - 6:06
    stotine primera takvih manipulatora,
  • 6:06 - 6:08
    i što je zanimljivije,
    počinju da razumevaju
  • 6:08 - 6:12
    tačno kako ova stvorenja
    kontrolišu svoje domaćine.
  • 6:12 - 6:15
    Ovo je jedan od mojih omiljenih primera.
  • 6:15 - 6:17
    Ovo je Ampulex compressa,
  • 6:17 - 6:20
    smaragdna osa,
  • 6:20 - 6:22
    i generalno se priznaje
  • 6:22 - 6:24
    da kada smaragdna osa poseduje
  • 6:24 - 6:25
    neka oplođena jaja,
  • 6:25 - 6:28
    ona mora da traži bubašvabu.
  • 6:28 - 6:29
    Kada je nađe,
  • 6:29 - 6:31
    ubada je žaokom
  • 6:31 - 6:33
    koja je takođe čulni organ.
  • 6:33 - 6:35
    Ovo otkriće je nastalo pre tri nedelje.
  • 6:35 - 6:38
    Ubada je žaokom koja je čulni organ
  • 6:38 - 6:39
    sa malim malim čulnim izbočinama
  • 6:39 - 6:42
    koje je joj omogućavaju da oseti
    posebnu teksturu
  • 6:42 - 6:44
    mozga bubašvabe.
  • 6:44 - 6:47
    Kao osoba koja naslepo opipava torbu,
  • 6:47 - 6:50
    nalazi mozak i u njega ubacuje otrov,
  • 6:50 - 6:54
    u posebna dva skupa neurona.
  • 6:54 - 6:57
    Izraelski naučnici Frederik Libersat
    i Ram Gal
  • 6:57 - 7:01
    otkrili su da je otrov
    veoma posebno hemijsko oružje.
  • 7:01 - 7:03
    Ne ubija bubašvabu, niti je omami.
  • 7:03 - 7:05
    Bubašvaba može da odšeta,
  • 7:05 - 7:08
    odleti ili otrči ako želi,
  • 7:08 - 7:10
    ali ona to ne radi,
  • 7:10 - 7:14
    jer joj otrov uništava
    motivaciju da hoda,
  • 7:14 - 7:15
    i samo to.
  • 7:15 - 7:18
    Osa zapravo isključuje sistem
    za bežanje od opasnosti
  • 7:18 - 7:20
    u operativnom sistemu bubašvabe,
  • 7:20 - 7:24
    što joj pomaže da bespomoćnu žrtvu
  • 7:24 - 7:26
    odvede u svoje sklonište
    držeći je za antene
  • 7:26 - 7:28
    kao kada bi neko šetao psa.
  • 7:28 - 7:30
    Kada je tamo, ona položi jaja u nju,
  • 7:30 - 7:33
    jaja se izlegu, pojedu je živu,
    izleću iz tela,
  • 7:33 - 7:34
    bla bla bla, znate već kako ide.
  • 7:34 - 7:38
    (Smeh)
    (Aplauz)
  • 7:38 - 7:41
    Rekao bih da, kada je ubode osa,
  • 7:41 - 7:43
    bubašvaba nije više bubašvaba.
  • 7:43 - 7:45
    Više je produžetak ose,
  • 7:45 - 7:48
    kao što je cvrčak bio
    produžetak gordijevog crva.
  • 7:48 - 7:51
    Ovi domaćini neće preživeti
    i neće se razmnožavati.
  • 7:51 - 7:52
    Nad svojom sudbinom imaju kontrolu
  • 7:52 - 7:54
    koliko i moj auto.
  • 7:54 - 7:56
    Kada paraziti uđu,
  • 7:56 - 7:58
    domaćini se ništa ne pitaju.
  • 7:58 - 7:59
    Ljudi su naravno,
  • 7:59 - 8:02
    takođe skloni manipulaciji.
  • 8:02 - 8:04
    Uzimamo lekove da promenimo
    hemijski sastav svojih mozgova
  • 8:04 - 8:06
    i da promenimo raspoloženje,
  • 8:06 - 8:09
    i šta su argumenti,
    reklame ili velike ideje
  • 8:09 - 8:13
    ako ne pokušaj da se utiče
    na nečije mišljenje?
  • 8:13 - 8:14
    Ali naši pokušaji da radimo ovo
  • 8:14 - 8:16
    grubi su i prosti u poređenju
  • 8:16 - 8:19
    sa istančanim pojedinostima parazita.
  • 8:19 - 8:22
    Don Drejper bi voleo da je elegantan
  • 8:22 - 8:26
    i precizan kao smaragdna osa.
  • 8:26 - 8:30
    Mislim da je ovo deo onoga
    što parazite čini
  • 8:30 - 8:33
    tako zlobnim i ubedljivim.
  • 8:33 - 8:36
    Toliko cenimo našu slobodnu volju
  • 8:36 - 8:37
    i nezavisnost
  • 8:37 - 8:38
    da mogućnost da nam ih oduzmu
  • 8:38 - 8:40
    neviđene sile,
  • 8:40 - 8:43
    budi neke od naših najdubljih
    društvenih strahova.
  • 8:43 - 8:45
    Orvelovske distopije i sumnjive spletke
  • 8:45 - 8:47
    i zlikovci koji kontrolišu um -
  • 8:47 - 8:50
    ovo su tropi koji ispunjavaju
    najtamnije delove naše mašte,
  • 8:50 - 8:55
    ali se u prirodi stalno dešavaju.
  • 8:55 - 8:58
    Što me dovodi do očiglednog
  • 8:58 - 9:00
    i uznemirujućeg pitanja:
  • 9:00 - 9:02
    Ima li tamnih, zlobnih parazita
  • 9:02 - 9:04
    koji utiču na naše ponašanje
  • 9:04 - 9:05
    a da mi to ne znamo,
  • 9:05 - 9:08
    pored NSA?
  • 9:08 - 9:09
    Ako postoje -
  • 9:09 - 9:13
    (Smeh)
    (Aplauz)
  • 9:13 - 9:16
    Stoji mi crvena tačka na čelu, zar ne?
  • 9:16 - 9:18
    (Smeh)
  • 9:18 - 9:21
    Ako postoje, ovo je dobar kandidat.
  • 9:21 - 9:24
    Ovo je Toxoplasma gondii
    ili ukratko Tokso,
  • 9:24 - 9:26
    jer zastrašujućem stvorenju
  • 9:26 - 9:28
    uvek pogoduje simpatičan nadimak.
  • 9:28 - 9:30
    Tokso pogađa sisare,
  • 9:30 - 9:32
    veliki broj sisara,
  • 9:32 - 9:35
    ali seksualno može da se razmnožava
    samo u mačkama.
  • 9:35 - 9:38
    Naučnici poput Džoen Vebster
    su pokazali da,
  • 9:38 - 9:40
    ako Tokso uđe u pacova ili miša,
  • 9:40 - 9:43
    pretvara glodara u projektil
    koji traži mačku.
  • 9:43 - 9:47
    Ako inficirani pacov namiriše
    predivnu aromu
  • 9:47 - 9:48
    mačjeg urina,
  • 9:48 - 9:50
    on trči prema izvoru mirisa
  • 9:50 - 9:54
    umesto smislenijeg pravca
    koji podrazumeva bežanje.
  • 9:54 - 9:57
    Mačka pojede pacova.
    Tokso ima seksualni odnos.
  • 9:57 - 10:00
    Klasična priča "Jedi, lovi, voli."
  • 10:00 - 10:04
    (Smeh)
    (Aplauz)
  • 10:08 - 10:11
    Vi ste veoma milosrdni
    i darežljivi ljudi.
  • 10:11 - 10:13
    Zdravo Elizabet,
    jako mi se dopao tvoj govor.
  • 10:13 - 10:17
    Kako parazit kontroliše domaćina
  • 10:17 - 10:18
    na ovaj način?
  • 10:18 - 10:19
    Zaista ne znamo.
  • 10:19 - 10:21
    Znamo da Tokso ispušta enzim
  • 10:21 - 10:23
    koji proizvodi dopamin,
    supstancu koja ima veze
  • 10:23 - 10:25
    sa nagrađivanjem i motivacijom.
  • 10:25 - 10:27
    Znamo da cilja na određene delove
    mozga glodara,
  • 10:27 - 10:30
    uključujući i one za seksualno uzbuđenje.
  • 10:30 - 10:32
    Ali kako se ti delići slagalice uklapaju,
  • 10:32 - 10:34
    nije sasvim jasno.
  • 10:34 - 10:36
    Jasno je da je ova stvar
  • 10:36 - 10:37
    jedna ćelija.
  • 10:37 - 10:39
    Nema nervni sistem.
  • 10:39 - 10:40
    Nema svest.
  • 10:40 - 10:41
    Čak nema ni telo.
  • 10:41 - 10:44
    Ali manipuliše sisarom?
  • 10:44 - 10:45
    Mi smo sisari.
  • 10:45 - 10:48
    Sigurno smo inteligentniji od pacova,
  • 10:48 - 10:50
    ali naši mozgovi imaju
    istu osnovnu strukturu,
  • 10:50 - 10:52
    istu vrstu ćelija,
  • 10:52 - 10:53
    iste hemikalije koje idu kroz njih,
  • 10:53 - 10:55
    i iste parazite.
  • 10:55 - 10:58
    Procene variraju, ali po nekim brojkama,
  • 10:58 - 11:00
    jedna od tri osobe u svetu
  • 11:00 - 11:02
    imaju Tokso u svojim mozgovima.
  • 11:02 - 11:05
    Ovo obično ne vodi
    ni do kakve bolesti.
  • 11:05 - 11:07
    Parazit stoji u uspavanom stanju
  • 11:07 - 11:09
    dug period vremena.
  • 11:09 - 11:11
    Ali postoje neki dokazi da ti ljudi
  • 11:11 - 11:14
    koji nose parazite imaju pomalo
    drugačije rezultate
  • 11:14 - 11:17
    na ispitivanjima ličnosti od drugih ljudi,
  • 11:17 - 11:20
    imaju neznatno veći rizik
    od saobraćajnih nesreća,
  • 11:20 - 11:22
    i postoje neki dokazi
    da ljudi sa šizofrenijom
  • 11:22 - 11:25
    imaju veću sklonost da se zaraze.
  • 11:25 - 11:27
    Mislim da dokazi još uvek nisu jasni,
  • 11:27 - 11:29
    i čak među istraživačima Toksoa
  • 11:29 - 11:31
    su podeljena mišljenja
    o tome da li parazit
  • 11:31 - 11:34
    zaista utiče na naše ponašanje.
  • 11:34 - 11:36
    Ali s obzirom na rasprostranjenost
    takvih manipulacija,
  • 11:36 - 11:38
    bilo bi potpuno neverovatno
  • 11:38 - 11:40
    da ljudi budu jedina vrsta
  • 11:40 - 11:43
    koja nije slično pogođena.
  • 11:43 - 11:47
    Mislim da ovaj kapacitet da stalno
  • 11:47 - 11:50
    podrivaju način na koji mislimo o svetu
  • 11:50 - 11:52
    čini parazite izuzetnim.
  • 11:52 - 11:55
    Stalno nas pozivaju
    da na prirodni svet gledamo sa strane,
  • 11:55 - 11:57
    i da se pitamo da su li ponašanja
    koja vidimo
  • 11:57 - 11:59
    jednostavna i očigledna
  • 11:59 - 12:00
    ili zbunjujuća i zagonetna,
  • 12:00 - 12:02
    da nisu posledica pojedinaca
  • 12:02 - 12:04
    koji se ponašaju po svom nahođenju
  • 12:04 - 12:06
    već ih nešto drugo
  • 12:06 - 12:08
    upravlja i kontroliše.
  • 12:08 - 12:11
    Iako je ta ideja možda uznemirujuća,
  • 12:11 - 12:13
    i dok su navike parazita jezive,
  • 12:13 - 12:16
    mislim da ih ta mogućnost da nas iznenade
  • 12:16 - 12:18
    čini divnim i harizmatičnim
  • 12:18 - 12:22
    poput bilo kog pande, leptira ili delfina.
  • 12:22 - 12:24
    Na kraju "Porekla vrsta",
  • 12:24 - 12:27
    Čarls Darvin piše
    o veličanstvenosti života,
  • 12:27 - 12:30
    i o beskrajnim oblicima, prelepim
  • 12:30 - 12:31
    i predivnim,
  • 12:31 - 12:34
    i mislim da je veoma lako mogao da priča
  • 12:34 - 12:37
    o pantljičari koja čini
    škampe društvenijim
  • 12:37 - 12:40
    ili osi koja šeta bubašvabe.
  • 12:40 - 12:43
    Ali možda to samo priča parazit.
  • 12:43 - 12:45
    Hvala vam.
  • 12:45 - 12:49
    (Aplauz)
Title:
Cvrčci samoubice, zombi bubašvabe i druge priče o parazitima
Speaker:
Ed Jong (Ed Yong)
Description:

Mi ljudi veoma cenimo svoju slobodnu volju i nezavisnost... a ipak postoji uticaj iz senke koji možda ne razmatramo. Kao što pisac naučnik Ed Jong objašnjava u ovom fascinantnom, urnebesnom i uznemirujućem govoru, paraziti su usavršili veštinu manipulacije do zavidnog nivoa. Da li oni utiču na nas? I više je nego verovatno.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:14

Serbian subtitles

Revisions