WEBVTT 00:00:00.645 --> 00:00:03.196 Krdo zveri, jato riba, 00:00:03.196 --> 00:00:04.825 jato ptica. 00:00:04.825 --> 00:00:06.893 Dosta životinja se skuplja u velike grupe 00:00:06.893 --> 00:00:08.879 koje su među najlepšim spektaklima 00:00:08.879 --> 00:00:10.597 u svetu prirode. 00:00:10.597 --> 00:00:13.321 Ali zašto se formiraju ove grupe? 00:00:13.321 --> 00:00:14.958 Česti odgovori su oni poput 00:00:14.958 --> 00:00:17.924 traženja bezbednosti u grupi ili lova u čoporima 00:00:17.924 --> 00:00:20.420 ili skupljanja radi razmnožavanja, 00:00:20.420 --> 00:00:22.088 i sva ova objašnjenja, 00:00:22.088 --> 00:00:23.325 iako su često tačna, 00:00:23.325 --> 00:00:26.368 prave puno pretpostavki o ponašanju životinja, 00:00:26.368 --> 00:00:29.545 da životinje kontrolišu svoje radnje, 00:00:29.545 --> 00:00:31.796 da kontrolišu svoje telo. 00:00:31.796 --> 00:00:35.223 To često nije istina. NOTE Paragraph 00:00:35.223 --> 00:00:38.147 Ovo je artemija, vrsta škampi. 00:00:38.147 --> 00:00:40.911 Verovatno su vam poznatije kao morski majmuni. 00:00:40.911 --> 00:00:42.906 Male su i obično žive same, 00:00:42.906 --> 00:00:45.983 ali mogu da se skupljaju u velika crvena jata 00:00:45.983 --> 00:00:48.230 koja idu metrima u širinu, 00:00:48.230 --> 00:00:51.320 a stvaraju se zbog parazita. 00:00:51.320 --> 00:00:54.006 Ove škampe napada pantljičara. 00:00:54.006 --> 00:00:56.257 Pantljičara je dugo, živo crevo 00:00:56.257 --> 00:00:59.145 sa genitaljama na jednoj i kukastim ustima na drugoj strani. 00:00:59.145 --> 00:01:01.680 Kao honorarni novinar, imam saosećanja. 00:01:01.680 --> 00:01:03.835 (Smeh) 00:01:03.835 --> 00:01:06.743 Pantljičara izvlači hranljive sastojke iz tela artemije 00:01:06.743 --> 00:01:08.820 ali radi i druge stvari. 00:01:08.820 --> 00:01:10.440 Kastrira ih, 00:01:10.440 --> 00:01:15.158 menja njihovu boju iz providne u jarko crvenu, 00:01:15.158 --> 00:01:16.674 čini da žive duže, 00:01:16.674 --> 00:01:19.031 i kako je otkrio biolog Nikolas Roud, 00:01:19.031 --> 00:01:22.390 čini da plivaju u grupama. 00:01:22.390 --> 00:01:25.842 Zašto? Zato što pantljičara, poput mnogih drugih parazita, 00:01:25.842 --> 00:01:27.423 ima komplikovan životni ciklus 00:01:27.423 --> 00:01:29.687 gde postoji dosta različitih domaćina. 00:01:29.687 --> 00:01:32.091 Škampi su samo jedan deo puta. 00:01:32.091 --> 00:01:34.703 Krajnje odredište je ovo, 00:01:34.703 --> 00:01:36.650 ružičasti flamingo. 00:01:36.650 --> 00:01:39.675 Pantljičara može da se razmnožava samo u flamingu, 00:01:39.675 --> 00:01:42.964 tako da bi do njega došla, manipuliše domaćinima škampima 00:01:42.964 --> 00:01:46.055 da stvore ova upadljiva crvena jata 00:01:46.055 --> 00:01:48.772 koja će flamingo lakše primetiti 00:01:48.772 --> 00:01:50.331 i pojesti, 00:01:50.331 --> 00:01:53.263 i to je tajna jata artemija. 00:01:53.263 --> 00:01:55.426 Nisu društvene svojom voljom, 00:01:55.426 --> 00:01:57.502 već zato što ih neko kontroliše. 00:01:57.502 --> 00:01:59.196 Ne radi se o bezbednosti u grupi. 00:01:59.196 --> 00:02:01.055 Zapravo je sasvim suprotno. 00:02:01.055 --> 00:02:04.096 Pantljičara zaposeda njihove mozgove i tela, 00:02:04.096 --> 00:02:05.492 pretvarajući ih u sredstvo 00:02:05.492 --> 00:02:09.459 za dolazak do flaminga. NOTE Paragraph 00:02:09.459 --> 00:02:10.889 Evo još jednog primera 00:02:10.889 --> 00:02:13.415 manipulacije parazita. 00:02:13.415 --> 00:02:16.391 Ovo je cvrčak samoubica. 00:02:16.391 --> 00:02:19.695 Cvrčak je progutao larve gordijevog crva, 00:02:19.695 --> 00:02:21.588 ili crva konjske dlake. 00:02:21.588 --> 00:02:23.744 Crv unutar njega raste do odrasle veličine 00:02:23.744 --> 00:02:26.782 ali mora da dođe do vode kako bi se razmnožavao, 00:02:26.782 --> 00:02:29.000 i to radi tako što oslobađa proteine 00:02:29.000 --> 00:02:31.188 koji zbunjuju mozak cvrčka 00:02:31.188 --> 00:02:33.352 zbog čega se ponaša pomahnitalo. 00:02:33.352 --> 00:02:35.307 Kada se cvrčak približi vodi, 00:02:35.307 --> 00:02:36.926 poput bazena, 00:02:36.926 --> 00:02:39.183 uskače i davi se, 00:02:39.183 --> 00:02:40.908 a crv se izmigolji 00:02:40.908 --> 00:02:44.764 iz tela koje je izvršilo samoubistvo. 00:02:44.764 --> 00:02:48.367 Cvrčci su baš prostrani. Ko bi rekao? NOTE Paragraph 00:02:48.367 --> 00:02:51.582 Pantljičara i gordijev crv nisu sami. 00:02:51.582 --> 00:02:53.302 Deo su čitave armije 00:02:53.302 --> 00:02:55.379 parazita koji kontrolišu um, 00:02:55.379 --> 00:02:59.328 gljiva, virusa, crva, insekata i ostalog 00:02:59.328 --> 00:03:01.901 koji se svi usavršavaju u podrivanju i zaobilaženju 00:03:01.901 --> 00:03:04.110 volje svojih domaćina. 00:03:04.110 --> 00:03:06.197 Prvi put sam saznao za ovaj način života 00:03:06.197 --> 00:03:08.340 kroz "Procese života" Dejvida Atenboroa 00:03:08.340 --> 00:03:10.062 pre oko 20 godina, 00:03:10.062 --> 00:03:12.054 a kasnije i kroz divnu knjigu koja se zove 00:03:12.054 --> 00:03:14.438 "Parazit Reks" mog prijatelja Karla Cimera. 00:03:14.438 --> 00:03:16.581 Od tada pišem o ovim stvorenjima. 00:03:16.581 --> 00:03:19.392 Ima malo tema u biologiji koje me više uzbuđuju. 00:03:19.392 --> 00:03:23.098 Kao da su paraziti omamili moj mozak. 00:03:23.098 --> 00:03:25.709 Ipak su uvek ubedljivi 00:03:25.709 --> 00:03:26.997 i predivno sablasni. 00:03:26.997 --> 00:03:28.389 Kada pišete o parazitima, 00:03:28.389 --> 00:03:30.473 vaš rečnik prepun je izraza poput 00:03:30.473 --> 00:03:33.519 "živ proždran" i "iskače iz svog tela." 00:03:33.519 --> 00:03:34.756 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:34.756 --> 00:03:36.296 Ali tu postoji više od toga. 00:03:36.296 --> 00:03:38.398 Pisac sam, a kolege pisci iz publike 00:03:38.398 --> 00:03:41.107 znaju da mi volimo priče. 00:03:41.107 --> 00:03:43.500 Paraziti nas pozivaju da se odupremo mamcu 00:03:43.500 --> 00:03:45.350 očiglednih priča. 00:03:45.350 --> 00:03:47.660 Njihov svet prepun je obrta 00:03:47.660 --> 00:03:51.267 i neočekivanih objašnjenja. 00:03:51.267 --> 00:03:52.763 Zašto, na primer, 00:03:52.763 --> 00:03:54.941 ova gusenica 00:03:54.941 --> 00:03:56.915 počinje divlje da mlati 00:03:56.915 --> 00:03:58.583 kada se drugi insekt približi 00:03:58.583 --> 00:04:00.840 njoj i tim belim čaurama 00:04:00.840 --> 00:04:02.278 koje ona kao da brani? 00:04:02.278 --> 00:04:05.374 Da li možda štiti braću i sestre? 00:04:05.374 --> 00:04:06.823 Ne. 00:04:06.823 --> 00:04:08.280 Gusenicu je napala 00:04:08.280 --> 00:04:11.499 osa parazit koja je snela jaja unutar nje. 00:04:11.499 --> 00:04:12.933 Jaja su se izlegla i mlade ose 00:04:12.933 --> 00:04:14.597 su proždrale gusenicu dok je živa 00:04:14.597 --> 00:04:16.208 pre nego što joj izlete iz tela. 00:04:16.208 --> 00:04:18.193 Vidite o čemu pričam? 00:04:18.193 --> 00:04:21.031 Gusenica nije uginula. 00:04:21.031 --> 00:04:23.616 Neke ose kao da zaostaju 00:04:23.616 --> 00:04:26.953 i kontrolišu je da brani njihovu braću i sestre 00:04:26.953 --> 00:04:28.587 koje se pretvaraju 00:04:28.587 --> 00:04:30.607 u odrasle jedinke u tim čaurama. 00:04:30.607 --> 00:04:34.146 Ova gusenica je zombi čuvar koji mlati glavom 00:04:34.146 --> 00:04:35.447 i brani potomstvo 00:04:35.447 --> 00:04:37.669 stvorenja koje ju je ubilo. NOTE Paragraph 00:04:37.669 --> 00:04:41.535 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:04:41.535 --> 00:04:45.830 Imamo dosta toga da pređemo. Imam samo 13 minuta. (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:45.830 --> 00:04:47.641 Neki od vas verovatno 00:04:47.641 --> 00:04:49.859 očajnički traže neku utehu 00:04:49.859 --> 00:04:52.119 u ideji da su ove stvari neobičnosti 00:04:52.119 --> 00:04:54.050 prirodnog sveta, da su pojedinačne 00:04:54.050 --> 00:04:55.870 i to gledište je veoma razumljivo, 00:04:55.870 --> 00:04:58.248 jer su paraziti po prirodi veoma mali 00:04:58.248 --> 00:04:59.588 i veliki deo vremena provode 00:04:59.588 --> 00:05:02.542 unutar tela drugih organizama. 00:05:02.542 --> 00:05:04.313 Lako je prevideti ih, 00:05:04.313 --> 00:05:06.898 ali to ne znači da nisu bitni. 00:05:06.898 --> 00:05:09.103 Pre nekoliko godina, čovek zvani Kevin Laferti 00:05:09.103 --> 00:05:12.472 poveo je grupu naučnika u tri estuara u Kaliforniji 00:05:12.472 --> 00:05:14.220 i u principu su merili i disecirali 00:05:14.220 --> 00:05:16.215 i snimali sve što su našli 00:05:16.215 --> 00:05:17.443 i otkrili su 00:05:17.443 --> 00:05:20.659 ogromne količine parazita. 00:05:20.659 --> 00:05:22.703 Naročito prisutni su bili metilji, 00:05:22.703 --> 00:05:25.643 crvi koji se specijalizuju za kastriranje svojih domaćina, 00:05:25.643 --> 00:05:27.899 poput ovog nesrećnog puža. 00:05:27.899 --> 00:05:30.788 Jedan metilj je sićušan, mikroskopske veličine 00:05:30.788 --> 00:05:32.587 ali zajedno imaju težinu 00:05:32.587 --> 00:05:34.773 koliko i sve ribe u estuarima 00:05:34.773 --> 00:05:38.480 i tri do devet puta više od svih ptica. 00:05:38.480 --> 00:05:40.824 Sećate li se gordijevog crva kojeg sam vam pokazao, 00:05:40.824 --> 00:05:41.862 sa cvrčkom? 00:05:41.862 --> 00:05:44.415 Jedan japanski naučnik, Takuja Soto, 00:05:44.415 --> 00:05:46.111 otkrio je da u jednom potoku 00:05:46.111 --> 00:05:48.082 ove stvari vode toliko cvrčaka 00:05:48.082 --> 00:05:49.381 i skakavaca u vodu 00:05:49.381 --> 00:05:50.690 da udavljeni insekti 00:05:50.690 --> 00:05:54.994 čine oko 60% ishrane lokalne pastrmke. 00:05:54.994 --> 00:05:57.928 Manipulacija nije poseban slučaj. 00:05:57.928 --> 00:06:00.048 To ključni i čest deo 00:06:00.048 --> 00:06:01.939 sveta oko nas, 00:06:01.939 --> 00:06:03.460 i naučnici su sada otkrili 00:06:03.460 --> 00:06:05.942 stotine primera takvih manipulatora, 00:06:05.942 --> 00:06:08.379 i što je zanimljivije, počinju da razumevaju 00:06:08.379 --> 00:06:12.437 tačno kako ova stvorenja kontrolišu svoje domaćine. NOTE Paragraph 00:06:12.437 --> 00:06:14.961 Ovo je jedan od mojih omiljenih primera. 00:06:14.961 --> 00:06:17.418 Ovo je Ampulex compressa, 00:06:17.418 --> 00:06:19.642 smaragdna osa, 00:06:19.642 --> 00:06:21.936 i generalno se priznaje 00:06:21.936 --> 00:06:23.579 da kada smaragdna osa poseduje 00:06:23.579 --> 00:06:25.375 neka oplođena jaja, 00:06:25.375 --> 00:06:27.841 ona mora da traži bubašvabu. 00:06:27.841 --> 00:06:29.041 Kada je nađe, 00:06:29.041 --> 00:06:31.252 ubada je žaokom 00:06:31.252 --> 00:06:32.701 koja je takođe čulni organ. 00:06:32.701 --> 00:06:35.372 Ovo otkriće je nastalo pre tri nedelje. 00:06:35.372 --> 00:06:37.677 Ubada je žaokom koja je čulni organ 00:06:37.677 --> 00:06:39.471 sa malim malim čulnim izbočinama 00:06:39.471 --> 00:06:42.026 koje je joj omogućavaju da oseti posebnu teksturu 00:06:42.026 --> 00:06:44.133 mozga bubašvabe. 00:06:44.133 --> 00:06:47.174 Kao osoba koja naslepo opipava torbu, 00:06:47.174 --> 00:06:49.651 nalazi mozak i u njega ubacuje otrov, 00:06:49.651 --> 00:06:53.852 u posebna dva skupa neurona. 00:06:53.852 --> 00:06:56.935 Izraelski naučnici Frederik Libersat i Ram Gal 00:06:56.935 --> 00:07:00.660 otkrili su da je otrov veoma posebno hemijsko oružje. 00:07:00.660 --> 00:07:03.204 Ne ubija bubašvabu, niti je omami. 00:07:03.204 --> 00:07:05.331 Bubašvaba može da odšeta, 00:07:05.331 --> 00:07:08.356 odleti ili otrči ako želi, 00:07:08.356 --> 00:07:10.231 ali ona to ne radi, 00:07:10.231 --> 00:07:13.611 jer joj otrov uništava motivaciju da hoda, 00:07:13.611 --> 00:07:14.725 i samo to. 00:07:14.725 --> 00:07:18.431 Osa zapravo isključuje sistem za bežanje od opasnosti 00:07:18.431 --> 00:07:20.271 u operativnom sistemu bubašvabe, 00:07:20.271 --> 00:07:23.504 što joj pomaže da bespomoćnu žrtvu 00:07:23.504 --> 00:07:25.615 odvede u svoje sklonište držeći je za antene 00:07:25.615 --> 00:07:28.254 kao kada bi neko šetao psa. 00:07:28.254 --> 00:07:30.271 Kada je tamo, ona položi jaja u nju, 00:07:30.271 --> 00:07:32.587 jaja se izlegu, pojedu je živu, izleću iz tela, 00:07:32.587 --> 00:07:34.396 bla bla bla, znate već kako ide. 00:07:34.396 --> 00:07:37.626 (Smeh) (Aplauz) NOTE Paragraph 00:07:37.626 --> 00:07:40.506 Rekao bih da, kada je ubode osa, 00:07:40.506 --> 00:07:42.511 bubašvaba nije više bubašvaba. 00:07:42.511 --> 00:07:44.861 Više je produžetak ose, 00:07:44.861 --> 00:07:47.704 kao što je cvrčak bio produžetak gordijevog crva. 00:07:47.719 --> 00:07:50.519 Ovi domaćini neće preživeti i neće se razmnožavati. 00:07:50.519 --> 00:07:52.318 Nad svojom sudbinom imaju kontrolu 00:07:52.318 --> 00:07:54.102 koliko i moj auto. 00:07:54.102 --> 00:07:55.602 Kada paraziti uđu, 00:07:55.602 --> 00:07:58.167 domaćini se ništa ne pitaju. NOTE Paragraph 00:07:58.167 --> 00:07:59.481 Ljudi su naravno, 00:07:59.481 --> 00:08:01.513 takođe skloni manipulaciji. 00:08:01.513 --> 00:08:04.263 Uzimamo lekove da promenimo hemijski sastav svojih mozgova 00:08:04.263 --> 00:08:05.774 i da promenimo raspoloženje, 00:08:05.774 --> 00:08:09.024 i šta su argumenti, reklame ili velike ideje 00:08:09.024 --> 00:08:12.727 ako ne pokušaj da se utiče na nečije mišljenje? 00:08:12.727 --> 00:08:14.254 Ali naši pokušaji da radimo ovo 00:08:14.254 --> 00:08:16.032 grubi su i prosti u poređenju 00:08:16.032 --> 00:08:19.127 sa istančanim pojedinostima parazita. 00:08:19.127 --> 00:08:21.519 Don Drejper bi voleo da je elegantan 00:08:21.519 --> 00:08:26.479 i precizan kao smaragdna osa. 00:08:26.479 --> 00:08:30.219 Mislim da je ovo deo onoga što parazite čini 00:08:30.219 --> 00:08:33.005 tako zlobnim i ubedljivim. 00:08:33.005 --> 00:08:35.627 Toliko cenimo našu slobodnu volju 00:08:35.627 --> 00:08:36.888 i nezavisnost 00:08:36.888 --> 00:08:38.469 da mogućnost da nam ih oduzmu 00:08:38.469 --> 00:08:39.747 neviđene sile, 00:08:39.747 --> 00:08:42.915 budi neke od naših najdubljih društvenih strahova. 00:08:42.915 --> 00:08:45.368 Orvelovske distopije i sumnjive spletke 00:08:45.368 --> 00:08:47.222 i zlikovci koji kontrolišu um - 00:08:47.222 --> 00:08:50.250 ovo su tropi koji ispunjavaju najtamnije delove naše mašte, 00:08:50.250 --> 00:08:55.048 ali se u prirodi stalno dešavaju. NOTE Paragraph 00:08:55.048 --> 00:08:57.680 Što me dovodi do očiglednog 00:08:57.680 --> 00:08:59.980 i uznemirujućeg pitanja: 00:08:59.980 --> 00:09:01.703 Ima li tamnih, zlobnih parazita 00:09:01.703 --> 00:09:03.659 koji utiču na naše ponašanje 00:09:03.659 --> 00:09:05.234 a da mi to ne znamo, 00:09:05.234 --> 00:09:08.053 pored NSA? 00:09:08.053 --> 00:09:09.360 Ako postoje - 00:09:09.360 --> 00:09:13.326 (Smeh) (Aplauz) 00:09:13.326 --> 00:09:15.648 Stoji mi crvena tačka na čelu, zar ne? 00:09:15.648 --> 00:09:18.175 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:18.175 --> 00:09:21.129 Ako postoje, ovo je dobar kandidat. 00:09:21.129 --> 00:09:24.407 Ovo je Toxoplasma gondii ili ukratko Tokso, 00:09:24.407 --> 00:09:25.996 jer zastrašujućem stvorenju 00:09:25.996 --> 00:09:28.206 uvek pogoduje simpatičan nadimak. 00:09:28.206 --> 00:09:30.488 Tokso pogađa sisare, 00:09:30.488 --> 00:09:31.966 veliki broj sisara, 00:09:31.966 --> 00:09:35.047 ali seksualno može da se razmnožava samo u mačkama. 00:09:35.047 --> 00:09:37.808 Naučnici poput Džoen Vebster su pokazali da, 00:09:37.808 --> 00:09:40.001 ako Tokso uđe u pacova ili miša, 00:09:40.001 --> 00:09:43.473 pretvara glodara u projektil koji traži mačku. 00:09:43.473 --> 00:09:46.549 Ako inficirani pacov namiriše predivnu aromu 00:09:46.549 --> 00:09:47.773 mačjeg urina, 00:09:47.773 --> 00:09:50.493 on trči prema izvoru mirisa 00:09:50.493 --> 00:09:54.412 umesto smislenijeg pravca koji podrazumeva bežanje. 00:09:54.412 --> 00:09:56.947 Mačka pojede pacova. Tokso ima seksualni odnos. 00:09:56.947 --> 00:09:59.819 Klasična priča "Jedi, lovi, voli." 00:09:59.819 --> 00:10:04.487 (Smeh) (Aplauz) NOTE Paragraph 00:10:07.512 --> 00:10:10.714 Vi ste veoma milosrdni i darežljivi ljudi. 00:10:10.714 --> 00:10:13.299 Zdravo Elizabet, jako mi se dopao tvoj govor. NOTE Paragraph 00:10:13.299 --> 00:10:16.667 Kako parazit kontroliše domaćina 00:10:16.667 --> 00:10:17.871 na ovaj način? 00:10:17.871 --> 00:10:19.197 Zaista ne znamo. 00:10:19.197 --> 00:10:20.885 Znamo da Tokso ispušta enzim 00:10:20.885 --> 00:10:23.197 koji proizvodi dopamin, supstancu koja ima veze 00:10:23.197 --> 00:10:24.920 sa nagrađivanjem i motivacijom. 00:10:24.920 --> 00:10:27.121 Znamo da cilja na određene delove mozga glodara, 00:10:27.121 --> 00:10:29.586 uključujući i one za seksualno uzbuđenje. 00:10:29.586 --> 00:10:31.787 Ali kako se ti delići slagalice uklapaju, 00:10:31.787 --> 00:10:33.631 nije sasvim jasno. 00:10:33.631 --> 00:10:35.927 Jasno je da je ova stvar 00:10:35.927 --> 00:10:37.319 jedna ćelija. 00:10:37.319 --> 00:10:38.689 Nema nervni sistem. 00:10:38.689 --> 00:10:39.821 Nema svest. 00:10:39.821 --> 00:10:41.122 Čak nema ni telo. 00:10:41.122 --> 00:10:43.746 Ali manipuliše sisarom? 00:10:43.746 --> 00:10:45.172 Mi smo sisari. 00:10:45.172 --> 00:10:47.606 Sigurno smo inteligentniji od pacova, 00:10:47.606 --> 00:10:50.130 ali naši mozgovi imaju istu osnovnu strukturu, 00:10:50.130 --> 00:10:51.523 istu vrstu ćelija, 00:10:51.523 --> 00:10:53.421 iste hemikalije koje idu kroz njih, 00:10:53.421 --> 00:10:55.430 i iste parazite. 00:10:55.430 --> 00:10:57.778 Procene variraju, ali po nekim brojkama, 00:10:57.778 --> 00:11:00.138 jedna od tri osobe u svetu 00:11:00.138 --> 00:11:01.851 imaju Tokso u svojim mozgovima. 00:11:01.851 --> 00:11:05.339 Ovo obično ne vodi ni do kakve bolesti. 00:11:05.339 --> 00:11:07.217 Parazit stoji u uspavanom stanju 00:11:07.217 --> 00:11:09.400 dug period vremena. 00:11:09.400 --> 00:11:11.439 Ali postoje neki dokazi da ti ljudi 00:11:11.439 --> 00:11:14.473 koji nose parazite imaju pomalo drugačije rezultate 00:11:14.473 --> 00:11:17.202 na ispitivanjima ličnosti od drugih ljudi, 00:11:17.202 --> 00:11:19.686 imaju neznatno veći rizik od saobraćajnih nesreća, 00:11:19.686 --> 00:11:22.289 i postoje neki dokazi da ljudi sa šizofrenijom 00:11:22.289 --> 00:11:24.835 imaju veću sklonost da se zaraze. 00:11:24.835 --> 00:11:27.018 Mislim da dokazi još uvek nisu jasni, 00:11:27.018 --> 00:11:28.929 i čak među istraživačima Toksoa 00:11:28.929 --> 00:11:31.369 su podeljena mišljenja o tome da li parazit 00:11:31.369 --> 00:11:33.754 zaista utiče na naše ponašanje. 00:11:33.754 --> 00:11:36.413 Ali s obzirom na rasprostranjenost takvih manipulacija, 00:11:36.413 --> 00:11:38.258 bilo bi potpuno neverovatno 00:11:38.258 --> 00:11:39.907 da ljudi budu jedina vrsta 00:11:39.907 --> 00:11:42.853 koja nije slično pogođena. NOTE Paragraph 00:11:42.853 --> 00:11:47.246 Mislim da ovaj kapacitet da stalno 00:11:47.246 --> 00:11:50.113 podrivaju način na koji mislimo o svetu 00:11:50.113 --> 00:11:51.660 čini parazite izuzetnim. 00:11:51.660 --> 00:11:54.869 Stalno nas pozivaju da na prirodni svet gledamo sa strane, 00:11:54.869 --> 00:11:57.040 i da se pitamo da su li ponašanja koja vidimo 00:11:57.040 --> 00:11:58.527 jednostavna i očigledna 00:11:58.527 --> 00:12:00.060 ili zbunjujuća i zagonetna, 00:12:00.060 --> 00:12:02.146 da nisu posledica pojedinaca 00:12:02.146 --> 00:12:03.999 koji se ponašaju po svom nahođenju 00:12:03.999 --> 00:12:05.808 već ih nešto drugo 00:12:05.808 --> 00:12:08.478 upravlja i kontroliše. 00:12:08.478 --> 00:12:10.518 Iako je ta ideja možda uznemirujuća, 00:12:10.518 --> 00:12:13.441 i dok su navike parazita jezive, 00:12:13.441 --> 00:12:15.593 mislim da ih ta mogućnost da nas iznenade 00:12:15.593 --> 00:12:18.408 čini divnim i harizmatičnim 00:12:18.408 --> 00:12:21.772 poput bilo kog pande, leptira ili delfina. NOTE Paragraph 00:12:21.772 --> 00:12:23.991 Na kraju "Porekla vrsta", 00:12:23.991 --> 00:12:26.980 Čarls Darvin piše o veličanstvenosti života, 00:12:26.980 --> 00:12:29.633 i o beskrajnim oblicima, prelepim 00:12:29.633 --> 00:12:31.065 i predivnim, 00:12:31.065 --> 00:12:33.644 i mislim da je veoma lako mogao da priča 00:12:33.644 --> 00:12:36.824 o pantljičari koja čini škampe društvenijim 00:12:36.824 --> 00:12:40.073 ili osi koja šeta bubašvabe. NOTE Paragraph 00:12:40.073 --> 00:12:43.222 Ali možda to samo priča parazit. NOTE Paragraph 00:12:43.222 --> 00:12:44.953 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:12:44.953 --> 00:12:48.953 (Aplauz)