Kako sam prokrijumčario spomen na iračke civile u vladu SAD-a
-
0:01 - 0:06Postoji citat koji volim od aktiviste
i pank rok muzičara Džela Bijafre. -
0:07 - 0:10On kaže: „Ne mrzite medije.
Budite mediji". -
0:12 - 0:13Ja sam umetnik.
-
0:13 - 0:18Volim da radim sa medijima i tehnologijom
jer, pod A, upoznat sam sa njima -
0:18 - 0:20i sviđa mi se njihova moć
-
0:20 - 0:23i pod B,
mrzim ih i bojim se moći koju imaju. -
0:23 - 0:26(Smeh)
-
0:26 - 0:28Sećam se da sam 2003. godine gledao
-
0:28 - 0:31intervju voditelja Foks Njuza,
Tonija Snoua, -
0:31 - 0:33sa tadašnjim američkim sekretarom odbrane
-
0:33 - 0:35Donaldom Ramsfeldom.
-
0:35 - 0:38Pričali su o nedavnoj invaziji Iraka
-
0:38 - 0:41i Ramsfeldu je postavljeno pitanje:
-
0:41 - 0:43„Čujemo o našem broju žrtava,
-
0:43 - 0:46ali nikada o njihovom. Zašto?"
-
0:47 - 0:50Ramsfeldov odgovor je:
-
0:51 - 0:54„Pa, ne brojimo žrtve drugih ljudi."
-
0:55 - 0:56Zar ne?
-
0:57 - 1:03Procenjeno je da je između 150 000
i jednog miliona Iračana, civila, -
1:03 - 1:06poginulo kao rezultat invazije
koju su predvodile SAD 2003. godine. -
1:07 - 1:14Taj broj potpuno odudara
u odnosu na 4 486 američkih vojnika -
1:14 - 1:17koji su izgubili živote
tokom istog perioda. -
1:17 - 1:19Želeo sam da učinim
više od samog podizanja svesti -
1:19 - 1:21o ovom zastrašujućem broju.
-
1:21 - 1:24Želeo sam da stvorim spomenik
za pojedinačne civile -
1:24 - 1:26koji su poginuli zbog invazije.
-
1:27 - 1:31Spomenici ratu,
kakav je „Vijetnamski spomenik" Maje Lin, -
1:31 - 1:33često su ogromni.
-
1:33 - 1:36Veoma su moćni i jednostrani.
-
1:37 - 1:41Želeo sam da moj spomenik
živi u svetu i cirkuliše. -
1:43 - 1:45Sećam se kada sam bio dečak u školi,
-
1:45 - 1:49učitelj nam je zadao
klasičan zadatak iz građanskog vaspitanja -
1:49 - 1:54gde uzmete list papira
i pišete članu svoje vlade. -
1:54 - 1:57Rečeno nam je da,
ako napišemo stvarno dobro pismo, -
1:57 - 1:58ako stvarno razmislimo o tome,
-
1:58 - 2:01da ćemo dobiti kao odgovor
više od jednostavno formulisanog pisma. -
2:03 - 2:06Ovo je moja "Beležnica".
-
2:07 - 2:10Ono što izgleda kao uobičajeni,
žuti tabak papira -
2:10 - 2:14u stvari je spomenik
pojedinačnim iračkim civilima -
2:14 - 2:18koji su izgubili živote
zbog američke invazije. -
2:19 - 2:22„Beležnica" je čin protesta
i čin komemoracije -
2:22 - 2:25prerušen u uobičajeni tabak papira.
-
2:27 - 2:30Linije papira, kada se uvećaju,
-
2:30 - 2:32otkrivaju da su tekst u mikroštampi
-
2:32 - 2:37koji sadrži detalje, imena,
datume i lokacije -
2:37 - 2:40pojedinačnih iračkih civila
koji su poginuli. -
2:42 - 2:46Tako sam proteklih 5 godina
uzimao ove blokove, na tone, -
2:46 - 2:50i krijumčario ih u kancelarijske zalihe
-
2:50 - 2:53vlada Sjedinjenih Država i Koalicije.
-
2:53 - 2:54(Smeh)
-
2:54 - 2:59(Aplauz)
-
3:02 - 3:04Ne moram da vam kažem da ovo nije mesto
-
3:04 - 3:06za diskusiju o tome kako sam to radio.
-
3:06 - 3:08(Smeh)
-
3:09 - 3:14Takođe sam se sretao jedan na jedan
sa članovima i bivšim članovima -
3:14 - 3:19tzv. „Koalicije voljnih"
koja je pomagala pri invaziji. -
3:19 - 3:22Tako, kada god mogu,
sretnem se sa nekim od njih -
3:22 - 3:24i podelim svoj projekat sa njima.
-
3:24 - 3:26Prošlog leta, imao sam prilike da sretnem
-
3:26 - 3:30bivšeg američkog državnog tužioca
-
3:30 - 3:33i autora „Memoranduma o mučenju",
Alberta Gonzalesa. -
3:33 - 3:35(Video) Kenjon Martin:
Mogu li da Vam dam ovo? -
3:35 - 3:36Ovo je posebna sveska za beleške.
-
3:37 - 3:39U stvari je deo projekta u toku.
-
3:39 - 3:42Alberto Gonzales:
Ovo je posebna sveska za beleške? -
3:42 - 3:43MK: Da. Nećete mi verovati,
-
3:43 - 3:45ali je u kolekciji
Muzeja moderne umetnosti; -
3:45 - 3:47ja sam umetnik.
-
3:47 - 3:48AG: Okej.
-
3:48 - 3:50MK: Sve ove linije papira su u stvari -
-
3:50 - 3:52AG: Da li će nestati?
-
3:52 - 3:54MK: Ne, one su tekst u mikroštampi
-
3:54 - 3:58koji sadrži imena
pojedinačnih iračkih civila -
3:58 - 4:02koji su izgubili živote
od početka invazije na Irak. -
4:02 - 4:04AG: Da. Okej.
-
4:05 - 4:06AG: Hvala vam. MK: Hvala vam.
-
4:06 - 4:08(Smeh)
-
4:08 - 4:11Način na koji kaže „Hvala vam"
me stvarno plaši. -
4:11 - 4:12(Smeh)
-
4:13 - 4:16Okej, želeo bih da svako od vas pogleda
ispod svoje stolice. -
4:17 - 4:18Tamo je koverta
-
4:21 - 4:23i molim vas da je otvorite.
-
4:26 - 4:29Papir koji držite u ruci
-
4:29 - 4:34sadrži detalje o iračkim civilima
koji su izgubili živote zbog invazije. -
4:38 - 4:42Želeo bih da iskoristite ovaj papir
i pišete članu vlade. -
4:42 - 4:46Možete pomoći u krijumčarenju
broja civilnih žrtava -
4:46 - 4:48u arhive vlade
-
4:49 - 4:52jer je svako pismo koje je poslato vladi -
-
4:52 - 4:55a ovo je tako i širom sveta, naravno -
-
4:55 - 5:00svako pismo koje je poslato
se arhivira, knjiži i zavodi. -
5:01 - 5:04Zajedno možemo ovo staviti
u poštanske sandučiće -
5:04 - 5:07i ispred nosa ljudima koji su na vlasti.
-
5:07 - 5:09Sve što je poslato
-
5:09 - 5:15na kraju postaje deo trajne arhive
naše vlade, -
5:15 - 5:17naš zajednički istorijski zapis.
-
5:18 - 5:19Hvala vam.
-
5:19 - 5:22(Aplauz)
-
5:30 - 5:32Tom Rajli: Reci mi, Met,
-
5:32 - 5:37kako ti je sinula ideja o Beležnici?
-
5:38 - 5:40Met Kenjon: Upravo sam završio projekat
-
5:40 - 5:44koji se bavio stranom rata
američke Koalicije -
5:44 - 5:46i bila je to crna traka za ruku
koja se zvala -
5:46 - 5:48„improvizovani uređaj za empatiju"
-
5:48 - 5:51koji je akumulirao tokom vremena
-
5:51 - 5:55imena, činove, uzroke smrti i mesto
-
5:55 - 5:58američkih vojnika koji su poginuli
van zemlje, -
5:58 - 6:00a svakoga puta kada bi
Ministarstvo odbrane ili CENTCOM -
6:00 - 6:02objavili podatke,
-
6:02 - 6:03ubolo bi me u ruku.
-
6:04 - 6:07Tako, postao sam svestan
da postoji spektakl -
6:07 - 6:10povezan sa našim ljudima
koji poginu van zemlje, -
6:10 - 6:12ali neproporcionalni broj žrtava
-
6:12 - 6:14bile su građanske žrtve.
-
6:14 - 6:15TR: Hvala ti.
-
6:15 - 6:17MK: Hvala vama.
-
6:17 - 6:18(Aplauz)
- Title:
- Kako sam prokrijumčario spomen na iračke civile u vladu SAD-a
- Speaker:
- Met Kenjon (Matt Kenyon)
- Description:
-
Procenjuje se da je 150 000 do milion iračkih civila umrlo kao posledica američke invazije 2003. godine. Umetnik Met Kenjon je želeo da napravi spomenik za njih. Ali, umesto da izgradi veliki kamen stub, napravio je spomenik malih dimenzija i lak za kopiranje. Proveo je pet godina krišom ga unoseći ga u sale moći - uključujući direktno u ruke američkog tužioca koji je bilo na funkciji tokom rata, što je i snimljeno kamerom.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:55
Mile Živković approved Serbian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government |