Return to Video

Az első 21 nap egy méh életében

  • 0:01 - 0:07
    (Zene)
  • 0:14 - 0:19
    Ezek itt a méheim berkeleyi
    kertemben, Kaliforniában.
  • 0:19 - 0:21
    Két éve még nem voltak méheim,
  • 0:21 - 0:25
    de a National Geographic felkért, hogy
    készítsek egy méhes sztorit fotókkal,
  • 0:25 - 0:28
    és úgy véltem, hogy ha
    ütős képeket akarok,
  • 0:28 - 0:30
    nekem is méheket kell tartanom.
  • 0:30 - 0:32
    Talán önök is tudják,
  • 0:32 - 0:35
    hogy élelmiszernövényeink 1/3-át
    méhek porozzák be,
  • 0:35 - 0:38
    és hogy a méhekre rájár a rúd mostanában.
  • 0:38 - 0:42
    Fotósként, a magam szemével akartam látni,
    milyen is ez a probléma a valóságban.
  • 0:42 - 0:45
    Máris megmutatom, mit láttam tavaly.
  • 0:46 - 0:48
    Ez a kis szőrmók itt
  • 0:48 - 0:52
    egy fiatal méh,
    mely kibúvóban van a sejtből.
  • 0:52 - 0:55
    A méheknek minden bajuk van mostanában:
  • 0:55 - 1:00
    növényvédőszerek, betegségek,
    és az élőhelyük beszűkülése.
  • 1:00 - 1:04
    De a legnagyobb veszélyt egy élősködő
    jelenti számukra: az ázsiai méhatka,
  • 1:04 - 1:06
    a Varroa destructor.
  • 1:06 - 1:09
    Ez a gombostűfejnyi élőlény
    rámászik a méhlárvákra,
  • 1:09 - 1:12
    és a vérüket szívja.
  • 1:12 - 1:14
    Ez a méhcsalád pusztulásához vezet,
  • 1:14 - 1:17
    mert gyengíti a méhek immunrendszerét,
  • 1:17 - 1:20
    és sebezhetőbbé teszi őket a stresszel
    és a betegségekkel szemben.
  • 1:22 - 1:24
    A méhek akkor a legérzékenyebbek,
  • 1:24 - 1:27
    amikor még a sejtben fejlődnek.
  • 1:27 - 1:30
    Látni akartam, hogy is zajlik
    ez a folyamat,
  • 1:30 - 1:32
    ezért a Kaliforniai Egyetem
    Davis méhlaboratóriumával
  • 1:32 - 1:35
    közösen kieszeltük, hogyan neveljünk
    méheket a kamera előtt.
  • 1:36 - 1:39
    Íme, a méhek életének első 21 napja
  • 1:39 - 1:42
    60 másodpercbe sűrítve.
  • 1:44 - 1:49
    Ez itt egy méhpete,
    amely épp lárvává alakul.
  • 1:49 - 1:53
    Ezek a fiatal lárvák
    a sejtjeikben úszkálnak,
  • 1:53 - 1:57
    és ezt a fehér ragacsot eszik, amelyet
    a dajkaméhek választanak ki számukra.
  • 2:00 - 2:04
    Ezután lassan differenciálódik
    a fejük és lábuk,
  • 2:04 - 2:08
    és közben bábbá alakulnak.
  • 2:10 - 2:12
    Íme a bábozódás folyamata.
  • 2:12 - 2:15
    És itt láthatók az atkák, ahogy
    a sejtekben mászkálnak.
  • 2:15 - 2:20
    Ezután a testszövetek újraszerveződnek
  • 2:20 - 2:24
    és lassan kifejlődik a pigment
    a szemükben.
  • 2:27 - 2:33
    A fejlődésük utolsó lépéseként
    a bőrük ráncokat vet,
  • 2:33 - 2:35
    és kialakul a szőrük.
  • 2:35 - 2:39
    (Zene)
  • 2:49 - 2:52
    Nos -- (Taps)
  • 2:55 - 2:58
    Ahogy a videó közepénél láthatták,
  • 2:58 - 3:00
    az atkák a méhlárvák körül ólálkodnak.
  • 3:00 - 3:04
    A méhészek legtöbbször úgy
    tartják távol az atkákat,
  • 3:04 - 3:07
    hogy vegyi anyagokkal
    permetezik a kaptárt.
  • 3:07 - 3:10
    Hosszú távon ez nem igazán jó,
  • 3:10 - 3:13
    ezért a kutatók azon dolgoznak,
    hogy más alternatívát találjanak
  • 3:13 - 3:15

    az atkák kordában tartására.
  • 3:16 - 3:19
    Íme, az egyik alternatíva.
  • 3:19 - 3:23
    Egy kísérleti tenyésztőprogram a USA
    Baton Rouge-i méhlaboratóriumában.
  • 3:23 - 3:27
    Ez a királynő és dolgozói
    részei a programnak.
  • 3:28 - 3:31
    A kutatók rájöttek arra,
  • 3:31 - 3:35
    hogy egyes méhek képesek
    megküzdeni az atkákkal,
  • 3:35 - 3:39
    ezért hozzáláttak egy atkarezisztens
    vonal kitenyésztéséhez.
  • 3:41 - 3:43
    Így zajlik a laboratóriumi szaporítás.
  • 3:43 - 3:46
    A még szűz királynőt benyugtatózzák,
  • 3:46 - 3:51
    majd mesterségesen megtermékenyítik
    ezzel a precíziós eszközzel.
  • 3:51 - 3:53
    Ezzel az eljárással a kutatók
  • 3:53 - 3:58
    dönthetik el, melyik nőstényt,
    melyik hím termékenyítse meg,
  • 3:58 - 4:02
    de ennek a beavatkozásnak ára van.
  • 4:02 - 4:05
    Sikerült ugyan atkarezisztens
    méheket kitenyészteni,
  • 4:05 - 4:08
    ám ezek a méhek kezdték
    elveszteni olyan vonásaikat,
  • 4:08 - 4:12
    mint a szelídség és
    a mézelőállítás képessége.
  • 4:12 - 4:14
    A probléma megoldását
  • 4:14 - 4:18
    a kutatók hivatásos méhészek
    segítségével próbálják megtalálni.
  • 4:18 - 4:23
    Ő Bret Adee. Épp az egyik kaptárját
    nyitja ki nekünk a 72 000 közül.
  • 4:23 - 4:28
    Ő és testvére működteti a világ
    legnagyobb méhészetét.
  • 4:28 - 4:33
    Az USA laboratóriuma az ő méheikkel
    keresztezi az atkarezisztens méheket,
  • 4:33 - 4:35
    annak reményében, hogy idővel
  • 4:35 - 4:39
    sikerül szelektálni azokat a méheket,
    amelyek nemcsak atkarezisztensek,
  • 4:39 - 4:44
    de megtartják a számunkra
    hasznos tulajdonságaikat is.
  • 4:44 - 4:46
    Így elmondva úgy hangzik,
  • 4:46 - 4:49
    mint a méhek manipulálása
    és kizsákmányolása.
  • 4:49 - 4:53
    Az a helyzet, hogy ez
    így megy már évezredek óta.
  • 4:53 - 4:58
    Fogtuk ezt a kis vad lényt,
    bedugtuk egy dobozba,
  • 4:58 - 5:00
    gyakorlatilag háziasítottuk,
  • 5:00 - 5:04
    eredetileg azért,
    hogy a mézüket begyűjtsük,
  • 5:04 - 5:07
    de aztán kezdtek eltűnni
    az őshonos növénybeporzók,
  • 5:07 - 5:08
    a vadon élő növénybeporzóink,
  • 5:08 - 5:11
    mert sok olyan hely van már,
    ahol a vadméhek száma
  • 5:11 - 5:15
    nem elég a mezőgazdaság
    beporzási igényeinek kielégítésére,
  • 5:15 - 5:21
    s így a háziasított méhek élelmezési
    rendszerünk szerves részévé váltak.
  • 5:21 - 5:23
    Tehát amikor a méhek
    megmentéséről beszélünk,
  • 5:23 - 5:25
    akkor az én értelmezésem szerint
  • 5:25 - 5:29
    a méhekkel való kapcsolatunk
    megmentéséről van szó,
  • 5:29 - 5:34
    és ahhoz, hogy új megoldásokat találjunk,
  • 5:34 - 5:39
    meg kell értenünk a méhek
    alapvető biológiai természetét,
  • 5:39 - 5:45
    és azokat a stresszokozókat,
    amelyeket néha nem látunk előre.
  • 5:46 - 5:49
    Más szóval, jobban meg kell
    ismernünk a méheket.
  • 5:49 - 5:51
    Köszönöm.
  • 5:51 - 5:53
    (Taps)
Title:
Az első 21 nap egy méh életében
Speaker:
Anand Varma
Description:

Hallhattuk mostanában, hogy a méhek fogyóban vannak. Vajon mitől pusztulnak a méhcsaládok? Anand Varma fotográfus méheket tart az udvarában, hogy képsorozattal dokumentálja fejlődésüket. A National Geographic által támogatott projekt bepillantást nyújt a méhcsalád életébe, felfedve az egyik legnagyobb veszélyt: az atkákat, amelyek a méhlárvákon élősködnek életük első 21 napján. Varma hihetetlen felvételekkel és a Magik*Magik zenekar zenei aláfestésével mutatja be a problémát és annak lehetséges megoldását.
(Az előadás a TED2015-en hangzott el; az ülés vendégkurátorát a Pop-Up Magazine delegálta: popupmagazine.com or @popupmag on Twitter.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:06
  • És már kész is...
    Pár apróság módosítva. Gratulálok!

Hungarian subtitles

Revisions