[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.21,0:00:07.12,Default,,0000,0000,0000,,(Zene) Dialogue: 0,0:00:14.32,0:00:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Ezek itt a méheim berkeleyi \Nkertemben, Kaliforniában. Dialogue: 0,0:00:18.82,0:00:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Két éve még nem voltak méheim, Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:25.27,Default,,0000,0000,0000,,de a National Geographic felkért, hogy\Nkészítsek egy méhes sztorit fotókkal, Dialogue: 0,0:00:25.27,0:00:27.77,Default,,0000,0000,0000,,és úgy véltem, hogy ha\Nütős képeket akarok, Dialogue: 0,0:00:27.77,0:00:30.25,Default,,0000,0000,0000,,nekem is méheket kell tartanom. Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Talán önök is tudják, Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:34.57,Default,,0000,0000,0000,,hogy élelmiszernövényeink 1/3-át\Nméhek porozzák be, Dialogue: 0,0:00:34.57,0:00:37.73,Default,,0000,0000,0000,,és hogy a méhekre rájár a rúd mostanában. Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Fotósként, a magam szemével akartam látni,\Nmilyen is ez a probléma a valóságban. Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Máris megmutatom, mit láttam tavaly. Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Ez a kis szőrmók itt Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:52.24,Default,,0000,0000,0000,,egy fiatal méh,\Nmely kibúvóban van a sejtből. Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:55.28,Default,,0000,0000,0000,,A méheknek minden bajuk van mostanában: Dialogue: 0,0:00:55.28,0:00:59.54,Default,,0000,0000,0000,,növényvédőszerek, betegségek,\Nés az élőhelyük beszűkülése. Dialogue: 0,0:00:59.54,0:01:04.15,Default,,0000,0000,0000,,De a legnagyobb veszélyt egy élősködő\Njelenti számukra: az ázsiai méhatka, Dialogue: 0,0:01:04.15,0:01:06.48,Default,,0000,0000,0000,,a Varroa destructor. Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Ez a gombostűfejnyi élőlény\Nrámászik a méhlárvákra, Dialogue: 0,0:01:09.35,0:01:11.70,Default,,0000,0000,0000,,és a vérüket szívja. Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Ez a méhcsalád pusztulásához vezet, Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:16.94,Default,,0000,0000,0000,,mert gyengíti a méhek immunrendszerét, Dialogue: 0,0:01:16.94,0:01:20.48,Default,,0000,0000,0000,,és sebezhetőbbé teszi őket a stresszel\Nés a betegségekkel szemben. Dialogue: 0,0:01:21.78,0:01:23.77,Default,,0000,0000,0000,,A méhek akkor a legérzékenyebbek, Dialogue: 0,0:01:23.77,0:01:26.51,Default,,0000,0000,0000,,amikor még a sejtben fejlődnek. Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Látni akartam, hogy is zajlik \Nez a folyamat, Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:32.25,Default,,0000,0000,0000,,ezért a Kaliforniai Egyetem\NDavis méhlaboratóriumával Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:35.34,Default,,0000,0000,0000,,közösen kieszeltük, hogyan neveljünk\Nméheket a kamera előtt. Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Íme, a méhek életének első 21 napja Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:41.77,Default,,0000,0000,0000,,60 másodpercbe sűrítve. Dialogue: 0,0:01:43.76,0:01:48.57,Default,,0000,0000,0000,,Ez itt egy méhpete, \Namely épp lárvává alakul. Dialogue: 0,0:01:48.57,0:01:53.01,Default,,0000,0000,0000,,Ezek a fiatal lárvák\Na sejtjeikben úszkálnak, Dialogue: 0,0:01:53.01,0:01:57.34,Default,,0000,0000,0000,,és ezt a fehér ragacsot eszik, amelyet \Na dajkaméhek választanak ki számukra. Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Ezután lassan differenciálódik\Na fejük és lábuk, Dialogue: 0,0:02:04.16,0:02:07.51,Default,,0000,0000,0000,,és közben bábbá alakulnak. Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:11.85,Default,,0000,0000,0000,,Íme a bábozódás folyamata. Dialogue: 0,0:02:11.85,0:02:15.24,Default,,0000,0000,0000,,És itt láthatók az atkák, ahogy\Na sejtekben mászkálnak. Dialogue: 0,0:02:15.24,0:02:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Ezután a testszövetek újraszerveződnek Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:24.12,Default,,0000,0000,0000,,és lassan kifejlődik a pigment \Na szemükben. Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:32.76,Default,,0000,0000,0000,,A fejlődésük utolsó lépéseként\Na bőrük ráncokat vet, Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:35.24,Default,,0000,0000,0000,,és kialakul a szőrük. Dialogue: 0,0:02:35.24,0:02:39.24,Default,,0000,0000,0000,,(Zene) Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Nos -- (Taps) Dialogue: 0,0:02:54.70,0:02:57.91,Default,,0000,0000,0000,,Ahogy a videó közepénél láthatták, Dialogue: 0,0:02:57.91,0:03:00.46,Default,,0000,0000,0000,,az atkák a méhlárvák körül ólálkodnak. Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:04.39,Default,,0000,0000,0000,,A méhészek legtöbbször úgy\Ntartják távol az atkákat, Dialogue: 0,0:03:04.39,0:03:07.40,Default,,0000,0000,0000,,hogy vegyi anyagokkal \Npermetezik a kaptárt. Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Hosszú távon ez nem igazán jó, Dialogue: 0,0:03:09.67,0:03:13.22,Default,,0000,0000,0000,,ezért a kutatók azon dolgoznak,\Nhogy más alternatívát találjanak Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:15.39,Default,,0000,0000,0000,,\Naz atkák kordában tartására. Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Íme, az egyik alternatíva. Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Egy kísérleti tenyésztőprogram a USA \NBaton Rouge-i méhlaboratóriumában. Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Ez a királynő és dolgozói\Nrészei a programnak. Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:31.43,Default,,0000,0000,0000,,A kutatók rájöttek arra, Dialogue: 0,0:03:31.43,0:03:35.15,Default,,0000,0000,0000,,hogy egyes méhek képesek\Nmegküzdeni az atkákkal, Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:39.32,Default,,0000,0000,0000,,ezért hozzáláttak egy atkarezisztens\Nvonal kitenyésztéséhez. Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Így zajlik a laboratóriumi szaporítás. Dialogue: 0,0:03:43.42,0:03:46.16,Default,,0000,0000,0000,,A még szűz királynőt benyugtatózzák, Dialogue: 0,0:03:46.16,0:03:51.20,Default,,0000,0000,0000,,majd mesterségesen megtermékenyítik\Nezzel a precíziós eszközzel. Dialogue: 0,0:03:51.20,0:03:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Ezzel az eljárással a kutatók Dialogue: 0,0:03:53.48,0:03:58.50,Default,,0000,0000,0000,,dönthetik el, melyik nőstényt,\Nmelyik hím termékenyítse meg, Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:01.63,Default,,0000,0000,0000,,de ennek a beavatkozásnak ára van. Dialogue: 0,0:04:01.63,0:04:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Sikerült ugyan atkarezisztens\Nméheket kitenyészteni, Dialogue: 0,0:04:04.83,0:04:07.92,Default,,0000,0000,0000,,ám ezek a méhek kezdték\Nelveszteni olyan vonásaikat, Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:11.68,Default,,0000,0000,0000,,mint a szelídség és\Na mézelőállítás képessége. Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:14.19,Default,,0000,0000,0000,,A probléma megoldását Dialogue: 0,0:04:14.19,0:04:17.74,Default,,0000,0000,0000,,a kutatók hivatásos méhészek\Nsegítségével próbálják megtalálni. Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Ő Bret Adee. Épp az egyik kaptárját\Nnyitja ki nekünk a 72 000 közül. Dialogue: 0,0:04:23.12,0:04:27.75,Default,,0000,0000,0000,,Ő és testvére működteti a világ\Nlegnagyobb méhészetét. Dialogue: 0,0:04:27.75,0:04:33.41,Default,,0000,0000,0000,,Az USA laboratóriuma az ő méheikkel\Nkeresztezi az atkarezisztens méheket, Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:35.05,Default,,0000,0000,0000,,annak reményében, hogy idővel Dialogue: 0,0:04:35.05,0:04:38.72,Default,,0000,0000,0000,,sikerül szelektálni azokat a méheket,\Namelyek nemcsak atkarezisztensek, Dialogue: 0,0:04:38.72,0:04:43.71,Default,,0000,0000,0000,,de megtartják a számunkra\Nhasznos tulajdonságaikat is. Dialogue: 0,0:04:44.16,0:04:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Így elmondva úgy hangzik, Dialogue: 0,0:04:45.86,0:04:49.16,Default,,0000,0000,0000,,mint a méhek manipulálása\Nés kizsákmányolása. Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:52.59,Default,,0000,0000,0000,,Az a helyzet, hogy ez \Nígy megy már évezredek óta. Dialogue: 0,0:04:52.59,0:04:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Fogtuk ezt a kis vad lényt,\Nbedugtuk egy dobozba, Dialogue: 0,0:04:57.75,0:04:59.86,Default,,0000,0000,0000,,gyakorlatilag háziasítottuk, Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:03.97,Default,,0000,0000,0000,,eredetileg azért, \Nhogy a mézüket begyűjtsük, Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:06.72,Default,,0000,0000,0000,,de aztán kezdtek eltűnni\Naz őshonos növénybeporzók, Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:08.42,Default,,0000,0000,0000,,a vadon élő növénybeporzóink, Dialogue: 0,0:05:08.42,0:05:11.48,Default,,0000,0000,0000,,mert sok olyan hely van már,\Nahol a vadméhek száma Dialogue: 0,0:05:11.48,0:05:15.28,Default,,0000,0000,0000,,nem elég a mezőgazdaság\Nbeporzási igényeinek kielégítésére, Dialogue: 0,0:05:15.28,0:05:20.51,Default,,0000,0000,0000,,s így a háziasított méhek élelmezési\Nrendszerünk szerves részévé váltak. Dialogue: 0,0:05:20.51,0:05:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Tehát amikor a méhek \Nmegmentéséről beszélünk, Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:25.36,Default,,0000,0000,0000,,akkor az én értelmezésem szerint Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:28.59,Default,,0000,0000,0000,,a méhekkel való kapcsolatunk\Nmegmentéséről van szó, Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:33.59,Default,,0000,0000,0000,,és ahhoz, hogy új megoldásokat találjunk, Dialogue: 0,0:05:33.59,0:05:38.69,Default,,0000,0000,0000,,meg kell értenünk a méhek\Nalapvető biológiai természetét, Dialogue: 0,0:05:38.69,0:05:44.94,Default,,0000,0000,0000,,és azokat a stresszokozókat,\Namelyeket néha nem látunk előre. Dialogue: 0,0:05:45.91,0:05:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Más szóval, jobban meg kell\Nismernünk a méheket. Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:05:51.38,0:05:53.20,Default,,0000,0000,0000,,(Taps)