Return to Video

Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis

  • 0:01 - 0:05
    De weg die Amerikaanse kinderen
    bewandelen op weg naar volwassenheid,
  • 0:05 - 0:09
    wordt overzien door twee organisaties.
  • 0:09 - 0:12
    De eerste is er een waarvan we
    veel horen: de universiteit.
  • 0:12 - 0:15
    Je kent vast de opwinding nog
    die je voelde,
  • 0:15 - 0:17
    toen je voor het eerst
    naar de universiteit ging.
  • 0:17 - 0:20
    Sommigen zitten misschien
    nu op de universiteit.
  • 0:20 - 0:23
    Mogelijk voel je die opwinding nu.
  • 0:24 - 0:26
    De universiteit heeft ook nadelen.
  • 0:26 - 0:29
    Het is duur en geeft jongeren schulden.
  • 0:29 - 0:32
    Alles bij elkaar is het
    toch een goede weg.
  • 0:32 - 0:37
    Jonge mensen komen van de universiteit
    met trots en met geweldige vrienden,
  • 0:37 - 0:39
    en met veel kennis over de wereld.
  • 0:39 - 0:41
    En wat misschien het belangrijkst is:
  • 0:41 - 0:46
    met betere kansen op
    de arbeidsmarkt dan voordien.
  • 0:46 - 0:48
    Vandaag wil ik het hebben over
    de tweede organisatie,
  • 0:48 - 0:54
    die deze weg naar volwassenheid
    in de VS overziet.
  • 0:54 - 0:58
    Die tweede organisatie is de gevangenis.
  • 0:59 - 1:03
    Jonge mensen op dit pad ontmoeten
    reclasseringsambtenaren
  • 1:03 - 1:05
    in plaats van docenten.
  • 1:05 - 1:09
    Ze gaan naar de rechtbank
    in plaats van school.
  • 1:09 - 1:14
    Hun reis naar het buitenland is
    een reis naar een staatsgevangenis.
  • 1:14 - 1:17
    Zij komen uit hun jeugd
  • 1:17 - 1:20
    niet met een titel
    in bedrijfskunde of Engels,
  • 1:20 - 1:22
    maar met een strafblad.
  • 1:23 - 1:25
    Deze organisatie kost ons veel.
  • 1:25 - 1:27
    Zo'n 40.000 dollar per jaar,
  • 1:27 - 1:31
    om een jongere naar een gevangenis
    in New Jersey te sturen.
  • 1:31 - 1:34
    Hier betaalt de belastingbetaler voor.
  • 1:34 - 1:37
    Jongeren krijgen een koude cel
  • 1:37 - 1:40
    en een permanent stempel
    als ze weer thuiskomen
  • 1:40 - 1:43
    en werk gaan zoeken.
  • 1:43 - 1:46
    Steeds meer kinderen komen op
    deze weg naar volwassenheid.
  • 1:46 - 1:51
    Meer dan ooit tevoren in de VS,
    omdat in de laatste 40 jaar
  • 1:51 - 1:57
    het percentage gedetineerden
    met 700 procent is toegenomen.
  • 1:57 - 1:59
    Ik heb één dia voor deze talk.
  • 1:59 - 2:00
    Dit is hem.
  • 2:02 - 2:04
    Dit is het percentage van de VS.
  • 2:04 - 2:10
    Ongeveer 716 mensen per 100.000.
  • 2:11 - 2:14
    Dit zijn de OESO-landen.
  • 2:18 - 2:22
    We sturen vooral arme kinderen
    naar de gevangenis,
  • 2:22 - 2:25
    Te veel mensen komen uit
    Afro-Amerikaanse of Latinogemeenschap.
  • 2:25 - 2:30
    De gevangenis staat stevig tussen
    de jongeren die het proberen te maken
  • 2:30 - 2:33
    en het realiseren van
    de Amerikaanse droom.
  • 2:33 - 2:36
    Het probleem is nog een beetje erger,
  • 2:36 - 2:39
    want we sturen jongeren
    niet alleen naar de gevangenis.
  • 2:39 - 2:42
    We zadelen arme jongeren op
    met juridische kosten,
  • 2:42 - 2:46
    met voorwaardelijke straffen,
    voorwaarden en dwangbevelen.
  • 2:46 - 2:50
    Ze wonen onder begeleiding
    of met huisarrest.
  • 2:50 - 2:53
    Ze moeten omgaan met de politie
  • 2:53 - 2:56
    die arme wijken binnendringt,
  • 2:56 - 2:59
    niet om de veiligheid te vergroten,
  • 2:59 - 3:04
    maar om hun arrestatiequotum te halen
    om de gemeentekas te spekken.
  • 3:06 - 3:11
    Dit is de verborgen onderkant van ons
    historische strafexperiment.
  • 3:11 - 3:16
    Jongeren die bezorgd zijn om aangehouden,
    gefouilleerd, gepakt te worden.
  • 3:16 - 3:23
    Niet alleen op straat, maar ook thuis,
    op school of op het werk.
  • 3:23 - 3:26
    Ik raakte geïnteresseerd in
    deze weg naar volwassenheid,
  • 3:26 - 3:28
    toen ik zelf op de universiteit zat,
  • 3:28 - 3:30
    de universiteit van Pennsylvania,
  • 3:30 - 3:32
    in de beginjaren 2000.
  • 3:32 - 3:36
    Deze universiteit ligt in een
    Afro-Amerikaanse wijk.
  • 3:36 - 3:41
    Hier lopen die twee wegen naast elkaar:
  • 3:41 - 3:44
    met de jongeren die naar deze elitaire,
    privé-universiteit gaan,
  • 3:44 - 3:47
    en de jongeren van deze naburige wijk,
  • 3:47 - 3:49
    van wie sommigen de universiteit halen
  • 3:49 - 3:52
    en velen naar de gevangenis gaan.
  • 3:53 - 3:57
    In mijn tweede jaar gaf ik les aan
    een middelbare scholiere.
  • 3:57 - 4:00
    Zij woonde 10 minuten van de universiteit.
  • 4:00 - 4:04
    Haar neef kwam terug
    uit een jeugdgevangenis.
  • 4:04 - 4:07
    Hij was 15, eerstejaars op
    de middelbare school.
  • 4:07 - 4:10
    Ik leerde hem en zijn familie
    en vrienden kennen.
  • 4:10 - 4:14
    Ik vroeg hem wat hij ervan vond
    dat ik over zijn leven ging schrijven,
  • 4:14 - 4:16
    voor mijn doctoraalscriptie.
  • 4:16 - 4:20
    Deze scriptie werd een
    promotie-onderzoek aan Princeton.
  • 4:20 - 4:22
    Nu is het een boek.
  • 4:22 - 4:24
    Aan het eind van mijn tweede jaar,
  • 4:24 - 4:27
    verhuisde ik naar deze buurt
    en bleef er zes jaar wonen.
  • 4:27 - 4:32
    Ik probeerde te begrijpen wat
    zij tegenkwamen op weg naar volwassenheid.
  • 4:32 - 4:34
    In mijn eerste week in deze wijk
  • 4:34 - 4:37
    zag ik twee jongens van vijf en zeven.
  • 4:37 - 4:38
    Zij speelden krijgertje.
  • 4:38 - 4:41
    De oudste rende de jongste achterna.
  • 4:41 - 4:43
    Hij speelde de agent.
  • 4:43 - 4:45
    Toen de agent de jongen inhaalde,
  • 4:45 - 4:46
    duwde hij hem op de grond.
  • 4:46 - 4:49
    Hij boeide hem
    met denkbeeldige handboeien.
  • 4:49 - 4:51
    Hij haalde een kwartje uit zijn zak,
  • 4:51 - 4:55
    en zei: 'dit neem ik in beslag.'
  • 4:55 - 4:58
    Hij vroeg of de jongen drugs bij zich had
  • 4:58 - 5:01
    en of er een arrestatiebevel
    voor hem was.
  • 5:01 - 5:03
    Ik heb dit spelletje heel vaak gezien.
  • 5:03 - 5:05
    Soms gaven de kinderen
    het rennen gewoon op.
  • 5:05 - 5:07
    Ze gingen plat op de grond liggen,
  • 5:07 - 5:11
    met hun handen omhoog,
    of tegen de muur staan.
  • 5:11 - 5:12
    Kinderen schreeuwden tegen elkaar,
  • 5:12 - 5:14
    "Ik ga je opsluiten",
  • 5:14 - 5:17
    "Ik ga je opsluiten
    en je komt nooit meer thuis!"
  • 5:17 - 5:21
    Een keer zag ik hoe een zesjarige
    een jongetjes broek naar beneden trok
  • 5:21 - 5:24
    en hem probeerde te visiteren.
  • 5:25 - 5:28
    In de eerste anderhalf jaar
    in deze buurt,
  • 5:28 - 5:35
    schreef ik elk contact op
    tussen de politie en de bewoners.
  • 5:35 - 5:37
    In de eerste anderhalf jaar
  • 5:37 - 5:40
    zag ik de politie mensen staande houden
    op straat of in de auto,
  • 5:40 - 5:43
    zag ik ze mensen
    fouilleren en natrekken,
  • 5:43 - 5:45
    zag ik ze mensen achtervolgen,
  • 5:45 - 5:46
    of meenemen om te ondervragen.
  • 5:46 - 5:50
    Ik zag ze elke dag mensen arresteren,
    met maar 5 uitzonderingen.
  • 5:51 - 5:55
    Ik zag de politie 52 keer
    deuren intrappen,
  • 5:55 - 5:57
    mensen achtervolgen door huizen,
  • 5:57 - 6:00
    of mensen arresteren in hun huis.
  • 6:00 - 6:03
    14 keer in anderhalf jaar
  • 6:03 - 6:08
    zag ik de politie jonge mannen stompen,
    wurgen, trappen, stampen en slaan,
  • 6:08 - 6:11
    nadat ze hen hadden gepakt.
  • 6:12 - 6:15
    Beetje bij beetje leerde ik
    twee broers kennen,
  • 6:15 - 6:16
    Chuck en Tim.
  • 6:16 - 6:19
    Chuck was 18 en zat
    in zijn eindexamenjaar.
  • 6:19 - 6:23
    Hij speelde in het basketbalteam
    en haalde zessen en zevens.
  • 6:23 - 6:25
    Zijn jongere broer Tim was tien.
  • 6:25 - 6:28
    Tim hield van Chuck,
    hij volgde hem overal.
  • 6:28 - 6:30
    Hij keek naar hem op.
  • 6:30 - 6:32
    Zij woonden bij hun moeder en opa,
  • 6:32 - 6:36
    in een rijtjeshuis met
    een tuintje voor en achter.
  • 6:36 - 6:39
    Hun moeder vocht tegen verslaving
    terwijl de kinderen opgroeiden.
  • 6:39 - 6:43
    Het lukte haar nooit
    lang werk te houden.
  • 6:43 - 6:46
    Zij leefden van opa's pensioen.
  • 6:46 - 6:49
    Het was eigenlijk niet genoeg
    voor voedsel en kleding.
  • 6:49 - 6:52
    Niet genoeg voor schoolspullen.
  • 6:52 - 6:54
    Het gezin had het echt moeilijk.
  • 6:54 - 6:57
    Chuck deed bijna eindexamen
    toen ik hem ontmoette.
  • 6:57 - 7:00
    Hij was net 18 geworden.
  • 7:00 - 7:03
    Die winter, op het schoolplein,
  • 7:03 - 7:06
    schold een kind Chucks moeder
    uit voor heroïnehoer.
  • 7:06 - 7:09
    Chuck duwde hem met
    zijn gezicht in de sneeuw.
  • 7:09 - 7:13
    De schoolpolitie klaagde hem aan
    voor zware mishandeling.
  • 7:13 - 7:14
    Met het andere kind ging het goed.
  • 7:14 - 7:18
    Ik denk dat het meer gekrenkte trots was.
  • 7:18 - 7:20
    Omdat Chuck 18 was,
  • 7:20 - 7:23
    werd hij naar de gevangenis gestuurd.
  • 7:23 - 7:25
    In het noordoosten van Philadelphia.
  • 7:25 - 7:29
    Hij bleef vastzitten, omdat hij
    de borgtocht niet kon betalen.
  • 7:29 - 7:33
    De rechtszaak sleepte zich voort.
  • 7:33 - 7:35
    Zijn hele eindexamenjaar lang.
  • 7:36 - 7:39
    Aan het eind van het schooljaar,
  • 7:39 - 7:42
    seponeerde de rechter
    de meeste aanklachten.
  • 7:42 - 7:44
    Chuck mocht naar huis.
  • 7:44 - 7:48
    Hij moest alleen de kosten betalen.
  • 7:48 - 7:51
    Tim was die dag heel blij.
  • 7:51 - 7:53
    In september wilde Chuck
    zich weer op school inschrijven,
  • 7:53 - 7:55
    maar de secretaresse zei
  • 7:55 - 7:58
    dat hij nu 19 was en daarmee
    te oud om toegelaten te worden.
  • 7:58 - 8:02
    Toen kwam er een arrestatiebevel,
  • 8:02 - 8:05
    omdat hij de 225 dollar aan
    juridische kosten niet had betaald.
  • 8:05 - 8:09
    Dat had hij moeten doen
    zodra zijn zaak voorbij was.
  • 8:09 - 8:13
    Zo werd hij een voortvluchtige drop-out.
  • 8:13 - 8:15
    Tim werd voor het eerst gearresteerd,
  • 8:15 - 8:17
    toen hij net 11 was.
  • 8:17 - 8:19
    Het was Chuck gelukt
    het bevel op te heffen.
  • 8:19 - 8:22
    Hij had een betalingsregeling
    voor de juridische kosten.
  • 8:22 - 8:25
    Hij bracht Tim naar school
    in de auto van zijn vriendin.
  • 8:25 - 8:28
    Hij wordt staande gehouden
    en de auto wordt gecontroleerd.
  • 8:28 - 8:32
    Die blijkt gestolen in Californië.
  • 8:32 - 8:36
    Chuck had hier geen idee van.
  • 8:36 - 8:39
    Zijn vriendins oom had de auto
    op een veiling gekocht,
  • 8:39 - 8:41
    in noordoost Philadelphia.
  • 8:41 - 8:43
    Chuck en Tim waren nog nooit
    buiten de regio geweest.
  • 8:43 - 8:46
    Laat staan in Californië.
  • 8:46 - 8:48
    Maar de agenten op het bureau,
  • 8:48 - 8:52
    legden hem 'bezit van
    gestolen goederen' ten laste.
  • 8:52 - 8:54
    Een paar dagen later,
  • 8:54 - 8:57
    klaagde de kinderrechter
    Tim, elf jaar, aan
  • 8:57 - 9:00
    voor medeplichtigheid.
  • 9:00 - 9:03
    Hij kreeg drie jaar voorwaardelijk.
  • 9:04 - 9:07
    Met deze straf die boven zijn hoofd hing,
  • 9:07 - 9:09
    legde Chuck zijn broertje uit
  • 9:09 - 9:13
    hoe hij kon vluchten voor de politie.
  • 9:13 - 9:15
    Ze zaten naast elkaar in de achtertuin,
  • 9:15 - 9:17
    die uitkeek op een steeg.
  • 9:17 - 9:21
    Chuck leerde Tim hoe hij
    ongemarkeerde politieauto's kon herkennen.
  • 9:21 - 9:27
    Hoe hij met een politie-inval moest omgaan
    en waar en hoe hij zich kon verbergen.
  • 9:27 - 9:29
    Denk eens even na
  • 9:29 - 9:31
    hoe het leven van Chuck en Tim
    eruit zou zien
  • 9:31 - 9:35
    als zij in een buurt woonden
    waar kinderen naar de universiteit gaan
  • 9:35 - 9:38
    en niet naar de gevangenis.
  • 9:38 - 9:41
    Een buurt zoals waar ik ben opgegroeid.
  • 9:41 - 9:43
    Oké, kun je zeggen,
  • 9:43 - 9:46
    maar Chuck en Tim en kinderen
    zoals zij begaan misdaden.
  • 9:46 - 9:48
    Horen zij niet in de gevangenis?
  • 9:48 - 9:52
    Horen zij niet bang te zijn om
    gearresteerd te worden?
  • 9:52 - 9:55
    Ik zou zeggen van niet.
  • 9:55 - 9:56
    Zij horen daar niet,
  • 9:56 - 10:01
    En zeker niet voor dezelfde dingen
    die andere, meer bevoorrechte jongeren
  • 10:01 - 10:03
    ongestraft doen.
  • 10:03 - 10:05
    Als Chuck op mijn school had gezeten,
  • 10:05 - 10:07
    dan was dat vechtpartijtje afgedaan
  • 10:07 - 10:09
    als vechten op het schoolplein.
  • 10:09 - 10:13
    Het zou nooit een aanklacht voor
    zware mishandeling zijn geworden.
  • 10:13 - 10:16
    Niemand van mijn studiegenoten
  • 10:16 - 10:17
    heeft een strafblad.
  • 10:17 - 10:19
    Niemand.
  • 10:19 - 10:23
    Maar hoeveel zouden er een hebben
    als de politie hen had aangehouden
  • 10:23 - 10:27
    en hun zakken op drugs had doorzocht
    onderweg naar school?
  • 10:27 - 10:31
    Of als ze 's nachts een inval hadden
    gedaan tijdens een van hun feestjes?
  • 10:32 - 10:34
    Oké, kun je zeggen.
  • 10:34 - 10:36
    Zorgt dit hoge percentage gevangenen
  • 10:36 - 10:38
    niet ook voor onze
    lage criminaliteitscijfers?
  • 10:38 - 10:41
    Er is minder criminaliteit.
    Dat is goed.
  • 10:41 - 10:43
    Natuurlijk is dat goed,
    weinig criminaliteit.
  • 10:43 - 10:47
    De criminaliteit daalde plotseling
    in de jaren 90 en 00.
  • 10:47 - 10:49
    Maar volgens een commissie van academici,
  • 10:49 - 10:53
    vorig jaar bijeengeroepen door
    de Nationale Academie van Wetenschappen,
  • 10:53 - 10:57
    is de relatie tussen ons historisch
    hoge aantal gedetineerden
  • 10:57 - 11:00
    en onze historisch lage criminaliteit
    behoorlijk zwak.
  • 11:00 - 11:04
    Het blijkt dat de criminaliteitscijfers
    op en neer gaan.
  • 11:04 - 11:08
    Onafhankelijk van hoeveel jongeren
    we detineren.
  • 11:09 - 11:12
    We denken nogal kortzichtig
    over rechtvaardigheid:
  • 11:12 - 11:16
    goed en slecht, onschuldig en schuldig.
  • 11:16 - 11:19
    Onrechtvaardigheid gaat over
    onterecht veroordeeld worden.
  • 11:19 - 11:22
    Als je veroordeeld wordt
    voor iets dat je gedaan hebt,
  • 11:22 - 11:23
    dan moet je gestraft worden.
  • 11:23 - 11:25
    Er zijn onschuldigen en schuldigen.
  • 11:25 - 11:28
    Er zijn slachtoffers en daders.
  • 11:28 - 11:32
    Misschien moeten we wat
    breder kijken dan dat.
  • 11:32 - 11:37
    Vandaag de dag vragen we van
    kinderen uit achterstandswijken,
  • 11:37 - 11:39
    die het minste geld hebben,
  • 11:39 - 11:41
    die op de slechtste scholen zitten,
  • 11:41 - 11:44
    die het het moeilijkst hebben
    op de arbeidsmarkt,
  • 11:44 - 11:48
    die leven in buurten waar geweld
    een dagelijks probleem is...
  • 11:48 - 11:52
    die kinderen vragen we om
    op het scherp van de snede te lopen.
  • 11:52 - 11:56
    Om eigenlijk nooit iets fout te doen.
  • 11:56 - 12:01
    Waarom geven we geen hulp
    aan jongeren met deze problemen?
  • 12:01 - 12:08
    Waarom bieden we ze alleen handboeien,
    detentie en een voortvluchtig bestaan?
  • 12:08 - 12:11
    Kunnen we niets beters verzinnen?
  • 12:11 - 12:13
    Kunnen we ons een strafrecht voorstellen
  • 12:13 - 12:17
    dat zich richt op herstel,
    preventie, sociale inclusie,
  • 12:17 - 12:20
    in plaats van op bestraffen?
  • 12:20 - 12:28
    (Applaus)
  • 12:28 - 12:30
    Een strafrecht dat erkent
  • 12:30 - 12:34
    met welke uitsluiting arme, gekleurde
    mensen in de VS te maken hebben.
  • 12:34 - 12:39
    Een systeem dat deze uitsluiting
    niet promoot en ook niet voortzet.
  • 12:39 - 12:43
    (Applaus)
  • 12:43 - 12:48
    En tot slot, een strafrecht
    dat gelooft in jonge zwarte mensen,
  • 12:48 - 12:52
    in plaats van ze te zien als de vijand
    die je moet opsluiten.
  • 12:52 - 12:59
    (Applaus)
  • 12:59 - 13:02
    Het goede nieuws is dat we dit al doen.
  • 13:02 - 13:07
    Een paar jaar geleden schreef
    Michelle Alexander 'De nieuwe Jim Crow',
  • 13:07 - 13:11
    waardoor Amerikanen detentie gingen zien
    als een zaak van burgerrechten.
  • 13:11 - 13:15
    Een zaak groter dan ze ooit hadden gezien.
  • 13:15 - 13:18
    President Obama en Eric Holder,
    de minister van Justitie,
  • 13:18 - 13:21
    hebben zich sterk uitgelaten
    voor het hervormen van straffen
  • 13:21 - 13:25
    en de noodzaak om raciale ongelijkheid
    in detentie aan te pakken.
  • 13:25 - 13:28
    We zien dat staten het beleid
    van 'stoppen en fouilleren'
  • 13:28 - 13:30
    overboord gooien omdat
    het burgerrechten schendt.
  • 13:30 - 13:35
    We zien steden en staten het bezit
    van marihuana decriminaliseren.
  • 13:35 - 13:37
    New York, New Jersey en Californië
  • 13:37 - 13:41
    hebben het aantal gedetineerden
    teruggebracht en gevangenissen gesloten,
  • 13:41 - 13:44
    terwijl ze ook een grote daling
    in criminaliteit zien.
  • 13:44 - 13:45
    Texas doet nu ook mee
  • 13:45 - 13:49
    en sluit ook gevangenissen en
    investeert in onderwijs.
  • 13:49 - 13:53
    Er groeit een vreemde coalitie
    van links en van rechts,
  • 13:53 - 13:56
    van oud-gevangenen en
    fiscaal-conservatieven,
  • 13:56 - 13:59
    van burgerrechtenactivisten
    en libertariërs,
  • 13:59 - 14:03
    van jongeren die demonstreren
    tegen politiegeweld
  • 14:03 - 14:06
    tegen ongewapende zwarte jongeren,
  • 14:06 - 14:08
    en oudere, rijkere mensen --
  • 14:08 - 14:10
    sommigen hier in het publiek --
  • 14:10 - 14:14
    die veel geld stoppen in initiatieven
    om minder te detineren.
  • 14:15 - 14:17
    Met een sterk verdeeld parlement
  • 14:17 - 14:20
    is de verandering van het strafrecht
  • 14:20 - 14:23
    ongeveer het enige waar links en rechts
  • 14:23 - 14:25
    elkaar vinden.
  • 14:25 - 14:29
    Ik had niet gedacht dat ik dit
    tijdens mijn leven zou meemaken.
  • 14:29 - 14:33
    Ik denk dat veel mensen die
    onvermoeibaar hebben geschreven
  • 14:33 - 14:37
    over de oorzaken en gevolgen van
    onze historisch hoge detentiecijfers
  • 14:37 - 14:41
    ook niet hadden verwacht dit nog
    mee te mogen maken.
  • 14:41 - 14:45
    De vraag is nu wat we ervan
    kunnen waarmaken.
  • 14:45 - 14:48
    Hoe zeer kunnen we veranderen?
  • 14:48 - 14:50
    Ik wil eindigen met
    een oproep aan jongeren.
  • 14:50 - 14:52
    Jongeren op de universiteit.
  • 14:52 - 14:55
    Jongeren die worstelen
    om uit de gevangenis te blijven,
  • 14:55 - 14:58
    of om hun straf uit te zitten
    en naar huis te gaan.
  • 14:58 - 15:02
    Deze wegen naar volwassenheid
    lijken misschien gescheiden werelden,
  • 15:02 - 15:07
    maar de jongeren in deze werelden
  • 15:07 - 15:08
    laten ons zien
  • 15:08 - 15:11
    dat ze een ding gemeen hebben:
  • 15:11 - 15:16
    allen kunnen leiders worden
    in de hervorming van ons strafrecht.
  • 15:16 - 15:20
    Jongeren zijn altijd voorvechters
    geweest van gelijke rechten,
  • 15:20 - 15:22
    van menselijke waardigheid,
  • 15:22 - 15:25
    en voorvechters van vrijheid.
  • 15:25 - 15:27
    De missie voor de jongere generatie,
  • 15:27 - 15:32
    die volwassen wordt in deze tijd
    van --potentieel -- enorme verandering,
  • 15:32 - 15:37
    is om massale detinering te stoppen
    en een nieuw strafrecht te bouwen
  • 15:37 - 15:40
    met de nadruk op rechtvaardigheid.
  • 15:40 - 15:42
    Dankjewel.
  • 15:42 - 15:50
    (Applaus)
Title:
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis
Speaker:
Alice Goffman
Description:

In de VS zijn er twee organisaties die jongeren begeleiden op hun weg naar volwassenheid: de universiteit en de gevangenis. Sociologe Alice Goffman bracht zes jaar door in een probleemwijk van Philadelphia en zag met eigen ogen hoe jongeren van Afro-Amerikaanse en Latijns-Amerikaanse afkomst op het pad naar de gevangenis gebracht worden - dat soms begint door kleine overtredingen. In haar gepassioneerde verhaal stelt zij de vraag: "Waarom bieden we slechts handboeien en gevangenisstraf?"

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:04

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions