Krajnje naučna klasifikacija mrzitelja
-
0:04 - 0:06Ja sam iransko-američka muslimanka,
-
0:06 - 0:07poput svih vas.
-
0:07 - 0:10Takođe sam komičarka društvene pravde,
-
0:10 - 0:12insistiram da je to stvarni posao.
-
0:12 - 0:15Da bih to objasnila,
ispričaću vam kako sam stigla ovde. -
0:15 - 0:17Nastupala sam širom države.
-
0:17 - 0:19I da vam kažem,
Amerika je veličanstvena, zar ne? -
0:19 - 0:21Ima prirodu koja oduzima dah,
-
0:21 - 0:22restorane vafli
-
0:22 - 0:24i dijabetesa dokle ti pogled seže.
-
0:24 - 0:26Stvarno je nešto posebno.
-
0:26 - 0:28Sad, američka populacija
može da se razloži -
0:28 - 0:30na tri glavne kategorije:
-
0:30 - 0:31imamo uglavnom divne ljude,
-
0:31 - 0:33mrzitelje
-
0:33 - 0:34i Floridu.
-
0:34 - 0:35(Smeh)
-
0:35 - 0:39Pored Floride, najproblematičnija
kategorija ovde su mrzitelji. -
0:39 - 0:41Oni su manjina,
-
0:41 - 0:43ali to nadoknađuju
svojom preteranom glasnošću. -
0:43 - 0:46Imaju Napoleonov demografski kompleks
-
0:46 - 0:48i, da, neki od muškaraca nose štikle.
-
0:48 - 0:50Kao komičarka društvene pravde,
-
0:50 - 0:52moj je cilj da preobratim ove mrzitelje,
-
0:52 - 0:55zato što oni mrze štošta,
to vodi do negativnih ishoda, -
0:55 - 0:59poput rasizma, nasilja i Ted Nudženta.
-
0:59 - 1:01Nije ovo iscrpna lista;
-
1:01 - 1:03verovatno mi fali 3-7 stavki.
-
1:03 - 1:04No, poenta je:
-
1:04 - 1:06moramo da se bavimo mrziteljima.
-
1:06 - 1:08Ali imamo varijacije unutar ove grupe
-
1:08 - 1:11i nije efikasno napadati sve njih, zar ne?
-
1:11 - 1:14Pa sam ja stvorila
krajnje naučnu klasifikaciju mrzitelja. -
1:14 - 1:16U suštini sam uzela sve mrzitelje,
-
1:16 - 1:19stavila ih u petrijevu posudu,
poput naučnice, -
1:19 - 1:20i ovo sam otkrila.
-
1:21 - 1:22(Smeh)
-
1:22 - 1:24Pre svega imamo trolove.
-
1:24 - 1:26To su vam uobičajeni digitalni mrzitelji.
-
1:26 - 1:28To su ljudi koji su napustili poslove
-
1:28 - 1:31kako bi mogli da komentarišu
Jutjub snimke po ceo dan. -
1:31 - 1:34Imamo i mrzitelje u naletu.
-
1:34 - 1:36Sad, ti ljudi stoje na semaforu,
-
1:36 - 1:38čekaju da se uključi zeleno svetlo,
-
1:38 - 1:41a kad se uključi, viču:
"Vratite se u svoju zemlju!" -
1:41 - 1:45Sad, u stara vremena bi zapravo
izašli iz svojih auta -
1:45 - 1:46i mrzeli bi vas u lice.
-
1:46 - 1:48Ali više ih ne proizvode kao nekada -
-
1:48 - 1:51to je još jedan znak propasti Amerike.
-
1:51 - 1:52(Smeh)
-
1:52 - 1:53Sledeća kategorija
-
1:53 - 1:56su orjentisani-na-misiju-bigoti-
čije-grupne-sklonosti- -
1:56 - 1:58im-daju-pokriće-za-mržnju mrzitelji.
-
1:58 - 2:01Ovi likovi vole da mrze
putem naoko finih organizacija, -
2:01 - 2:04poput crkvi ili neprofitnih organizacija,
-
2:04 - 2:06i često vole da govore
arhaičnim glasovima. -
2:06 - 2:11Ali grupa koja mene najviše interesuje
su neodlučni mrzitelji. -
2:11 - 2:14Neodlučna mrziteljka je sestra
neodlučnog glasača - -
2:14 - 2:16oni prosto ne mogu da se odluče!
-
2:16 - 2:18Oni su poput ideoloških drolja
-
2:18 - 2:20koje se kreću od mržnje ka nemržnji.
-
2:20 - 2:23A to rade jer nemaju dovoljno informacija.
-
2:23 - 2:26Ovo je moja omiljena ciljna grupa
za komediju društvene pravde. -
2:26 - 2:27Zašto komediju?
-
2:27 - 2:30Jer na lestvici od komedije do brošure,
-
2:30 - 2:34prosečan Amerikanac više voli komediju,
kao što vidite na ovom grafikonu. -
2:34 - 2:35(Smeh)
-
2:35 - 2:36Komedija je veoma popularna.
-
2:36 - 2:37I, usput,
-
2:37 - 2:39ovo je matematički precizan grafikon,
-
2:39 - 2:41proistekao iz lažnih brojki.
-
2:41 - 2:42(Smeh)
-
2:42 - 2:43Sad, pitanje je:
-
2:44 - 2:46zašto komedija društvene pravde deluje?
-
2:46 - 2:49Pre svega, zato što vas zasmejava.
-
2:49 - 2:52A kad se smejete,
zapadate u stanje otvorenosti. -
2:52 - 2:54A u tom trenutku otvorenosti,
-
2:54 - 2:57dobar komičar društvene pravde
može da ugura čitavu hrpu informacija, -
2:58 - 2:59a ako su zaista vešti
-
2:59 - 3:00i rektalni pregled.
-
3:00 - 3:03(Smeh)
-
3:03 - 3:06Evo nekih osnovnih pravila
kod komedije društvene pravde: -
3:06 - 3:08pre svega nije stranačka.
-
3:08 - 3:11To nije politička komedija,
ovde se radi o pravdi, -
3:11 - 3:12a niko nije protiv pravde.
-
3:12 - 3:14Po dva: dobronamerna je i topla,
-
3:14 - 3:17osećate se kao da sedite
unutar toplog burita. -
3:17 - 3:19Pod tri: smešno je, ali podmuklo,
-
3:20 - 3:22kao na primer, slušate zanimljiv traktat
-
3:22 - 3:24o nejednakom prihodu,
-
3:24 - 3:26koji je upakovan
u zaista prefinjen vic o kaki. -
3:27 - 3:28(Smeh)
-
3:28 - 3:31Evo kako ja vidim
komediju društvene pravde na delu. -
3:31 - 3:35Pre nekoliko godina sam okupila gomilu
muslimansko-američkih komičara - -
3:35 - 3:36u nenasilnom maniru -
-
3:36 - 3:37(Smeh)
-
3:37 - 3:39I išli smo širom zemlje,
-
3:39 - 3:42na mesta poput Alabame, Arizone,
Tenesija, Džordžije - -
3:42 - 3:44mesta gde vole "mazije" -
-
3:44 - 3:47i imali smo stendap predstave.
-
3:47 - 3:49Nazvali smo turneju:
"Stižu muslimani!" -
3:49 - 3:51(Smeh)
-
3:51 - 3:53Pretvorili smo to u film,
-
3:53 - 3:55a potom, kad je film izašao,
-
3:55 - 3:59poznata grupa mrzitelja
je potrošila 300.000 dolara -
3:59 - 4:01na protivmuslimansku kampanju posterima
-
4:01 - 4:04u MTA-u - to jest njujorškoj
podzemnoj železnici. -
4:04 - 4:06Sad, posteri su uistinu bili uvredljivi,
-
4:06 - 4:07da ne pominjem loš dizajn -
-
4:07 - 4:09mislim, ako ćete da budete bigoti,
-
4:09 - 4:11barem koristite bolji font.
-
4:11 - 4:12(Smeh)
-
4:12 - 4:16Ali smo odlučili, zašto da ne pokrenemo
sopstvenu kampanju posterima -
4:16 - 4:18koja govori lepe stvari o muslimanima,
-
4:18 - 4:19dok promoviše film.
-
4:19 - 4:21Pa smo ja i kolega komičar
Din Obidala -
4:21 - 4:25odlučili da pokrenemo kampanju borbe-
protiv-netrpeljivosti-divnim-posterima. -
4:25 - 4:29Sakupili smo novac,
sarađivali s MTA preko pet meseci, -
4:29 - 4:30dobili dozvolu za postere
-
4:30 - 4:33i dva dana nakon što je trebalo
da postave postere, -
4:33 - 4:36MTA su odlučili da ih zabrane,
-
4:36 - 4:38navodeći politički sadržaj kao razlog.
-
4:38 - 4:40Pogledajmo nekoliko tih postera.
-
4:40 - 4:41Evo jednog.
-
4:41 - 4:43Činjenice o muslimanima:
-
4:43 - 4:45muslimani su izmislili koncept bolnice.
-
4:45 - 4:46U redu.
-
4:46 - 4:50Činjenica: odrasli muslimani mogu
da urade više sklekova od beba muslimana. -
4:50 - 4:52(Smeh)
-
4:52 - 4:54Činjenica: muslimani su izmislili
Džastina Timberlejka. -
4:54 - 4:56(Smeh)
-
4:56 - 4:57Pogledajmo još jedan.
-
4:57 - 4:59Ružna istina o muslimanima:
-
4:59 - 5:02imaju odlične recepte za fritatu.
-
5:02 - 5:06Sad, očito da MTA smatra
fritatu ispolitizovanom. -
5:06 - 5:10To, ili puko pominjanje muslimana
u pozitivnom svetlu -
5:10 - 5:12se smatra ispolitizovanim - ali nije.
-
5:12 - 5:13Radi se o pravdi.
-
5:13 - 5:14Pa smo promenili
-
5:14 - 5:17kampanju borbe-protiv-
netrpeljivosti-divnim-posterima -
5:17 - 5:20i pretvorimo je u kampanju borbe-protiv-
netrpeljivosti-divnom-tužbom. -
5:20 - 5:22(Smeh)
-
5:22 - 5:25U suštini vam govorim
da je nekoliko ništavnih komičara -
5:25 - 5:27tužilo veliku njujoršku agenciju
-
5:27 - 5:29i komičari su pobedili.
-
5:29 - 5:32(Aplauzi i klicanja)
-
5:32 - 5:33Hvala vam.
-
5:33 - 5:34Pobeda je imala čudan osećaj.
-
5:34 - 5:37U fazonu: "Da li se ovako
plavuše osećaju sve vreme? -
5:37 - 5:39Jer je neverovatno!"
-
5:39 - 5:41(Smeh)
-
5:42 - 5:43Evo još jednog primera.
-
5:44 - 5:47Gde god da odem, pitaju me:
"Zašto muslimani ne osuđuju terorizam?" -
5:47 - 5:49Osuđujemo. Ali, u redu, zagrišću mamac.
-
5:49 - 5:52Pa sam odlučila da pokrenem
thedailydenouncer.com. -
5:52 - 5:55To je vebsajt koji svakodnevno
osuđuje terorizam, -
5:55 - 5:57uz pauzu tokom vikenda.
-
5:57 - 5:59Pogledajmo jedan primer:
-
5:59 - 6:01obično se pojavljuju
kao crtaći u jednoj slici: -
6:01 - 6:06"Osuđujem terorizam! Kao i ljude
koji nikad ne dopune papir u štampaču!" -
6:06 - 6:09Poenta vebsajta je osuđivanje terorizma,
-
6:09 - 6:11uz prepoznavanje bizarnosti toga
-
6:11 - 6:14da moramo stalno da osuđujemo terorizam.
-
6:14 - 6:16No, ako netrpeljivost nije vaš manir,
-
6:16 - 6:19komedija društvene pravde
je korisna za razna pitanja. -
6:19 - 6:22Na primer, kolega komičar Li Kamp i ja
-
6:22 - 6:26smo išli na Kajmanska ostrva
kako bismo istražili ofšor bankarstvo. -
6:26 - 6:31Sad, SAD gubi otprilike
300 milijardi dolara godišnje -
6:31 - 6:33u ovim ofšor poreskim rajevima.
-
6:33 - 6:34Ne hvalim se,
-
6:34 - 6:35ali na kraju svakog meseca
-
6:35 - 6:38imam otprilike 5-15 dolara
raspoloživog prihoda. -
6:38 - 6:40Te smo ušetali u te banke
na Kajmanskim ostrvima -
6:40 - 6:43i pitali smo možemo li
da otvorimo bankovni račun -
6:43 - 6:45sa osam dolara i 27 centi.
-
6:45 - 6:47(Smeh)
-
6:47 - 6:52Menadžeri banke bi nam povlađivali
30-45 sekundi pre pozivanja obezbeđenja. -
6:52 - 6:55Obezbeđenje bi izašlo,
mahalo svojim oružjem, -
6:55 - 6:57a mi bismo zacičali od straha i pobegli
-
6:57 - 7:00jer - ovo je poslednje pravilo
komedije društvene pravde - -
7:00 - 7:03ponekad poželite da se ispraznite u gaće.
-
7:03 - 7:06Moj rad bi uglavnom
trebalo da bude smešan. -
7:06 - 7:09Trebalo bi da proizvede povezanost i smeh.
-
7:09 - 7:12Ali, da, ponekad me obezbeđenje
otera s poseda. -
7:13 - 7:15Ponekad mi stižu
zlonamerni tvitovi i zajedljiva pošta. -
7:16 - 7:20Ponekad dobijam glasovne poruke koje kažu
da ako nastavim da pričam svoje viceve, -
7:20 - 7:23ubiće i mene i moju porodicu.
-
7:23 - 7:27A te pretnje smrću,
definitivno nisu smešne. -
7:27 - 7:29No uprkos povremenoj opasnosti,
-
7:29 - 7:33i dalje smatram da je komedija društvene
pravde među našim najboljim oružjima. -
7:33 - 7:36Mislim, isprobali smo mnogo pristupa
društvenoj pravdi, -
7:36 - 7:39poput rata i takmičarskog plesa na ledu.
-
7:39 - 7:43Ali i dalje su mnoge stvari nekako užasne.
-
7:43 - 7:47Te smatram da je vreme da pokušamo
da ispričamo zaista dobar vic o kaki. -
7:47 - 7:48Hvala vam.
-
7:48 - 7:52(Aplauz)
- Title:
- Krajnje naučna klasifikacija mrzitelja
- Speaker:
- Negin Farsad
- Description:
-
Negin Farsad prepliće komediju i društvenu kritiku tako što pametno podriva stereotipe o svojoj kulturi. U ovom intenzivnom, bučnom hibridu govora i stendap komedije, Farsed govori o svom dokumentarcu: "Stižu muslimani!", pripoveda o svom sukobu sa podzemnom železnicom u Njujorku i nudi detaljno obrazloženje različitih tipova mrzitelja koje susreće na svom poslu. "Komedija je među našim najboljim oružjima", kaže. "Isprobali smo mnogo pristupa društvenoj pravdi, poput rata i takmičarskog plesa na ledu - ali i dalje su mnoge stvari užasne. Smatram da je vreme da pokušamo da ispričamo zaista dobar vic o kaki."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:05
Mile Živković approved Serbian subtitles for A highly scientific taxonomy of haters | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for A highly scientific taxonomy of haters | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A highly scientific taxonomy of haters | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A highly scientific taxonomy of haters | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A highly scientific taxonomy of haters |