Как я создал реактивный костюм
-
0:01 - 0:04Майкл Браунинг — инженер,
-
0:04 - 0:06новатор,
-
0:06 - 0:07изобретатель и...
-
0:07 - 0:08отец, который всегда вдохновлял.
-
0:09 - 0:11Он был буквально одержим полётом,
-
0:11 - 0:15что заметно по этому сомнительному
подарку по случаю отставки из 70-х. -
0:16 - 0:19Приблизительно через 40 лет
после создания этого рисунка -
0:19 - 0:20мы собрались небольшой группой
-
0:21 - 0:22и решили действовать,
-
0:22 - 0:27бросить вызов полёту, который
вдохновлял людей долгие годы, -
0:27 - 0:29и сделать это не совсем обычным способом.
-
0:29 - 0:32Сегодня я хочу вам рассказать
о пройденном нами пути. -
0:32 - 0:35Первоначальная задумка была
в соединении человеческого тела и разума — -
0:35 - 0:37удивительный концепт,
-
0:37 - 0:39как вы уже могли это заметить
на конференции. -
0:39 - 0:43Что, если добавить к этой
замечательной машине -
0:43 - 0:44нужную технологию?
-
0:44 - 0:47Если подойти к полёту прагматично,
-
0:47 - 0:48что у нас получится?
-
0:48 - 0:51У моего партнёра Дентона там, в Лондоне,
-
0:51 - 0:54такого рода вещи получаются
гораздо лучше, чем у меня. -
0:54 - 0:56И знаете что? Это Лондон.
-
0:56 - 0:59Идея состояла в том,
чтобы это усовершенствовать. -
0:59 - 1:00И как это было возможно?
-
1:00 - 1:02Для начала мы кое-что купили.
-
1:03 - 1:05Это была газовая микротурбина.
-
1:06 - 1:08Это был наш исходный пункт,
-
1:08 - 1:11и эта маленькая деталь оказалась
довольно впечатляющей, -
1:11 - 1:13поэтому мы приобрели ещё одну.
-
1:15 - 1:18Настоящая героиня здесь, кстати,
справа на заднем плане — -
1:18 - 1:20женщина, работающая в огороде, —
-
1:20 - 1:23у неё отлично получается
какое-то время нас игнорировать... -
1:23 - 1:25(Смех)
-
1:25 - 1:28Единственное, что пострадало
здесь, это трава, -
1:28 - 1:31мы, наверное, её сильно попортили.
-
1:31 - 1:33Реактивная тяга вам здесь видна
благодаря моим попыткам — -
1:33 - 1:36довольно безуспешным —
удержать руки горизонтально. -
1:36 - 1:38Тяга здесь около пятидесяти килограммов.
-
1:38 - 1:40Нас это очень впечатлило.
-
1:40 - 1:42Мы подумали, что движемся
в нужном направлении. -
1:42 - 1:45Соответственно, логично предположить
следующий шаг: -
1:45 - 1:46нужно четыре турбины.
-
1:46 - 1:47(Смех)
-
1:51 - 1:54Признаюсь, мне всё ещё нравится
пересматривать эти кадры. -
1:54 - 1:57Затем мы подумали: «ОК, надо попробовать
немного распределить нагрузку». -
1:57 - 2:01Конструкция подразумевает,
что основная нагрузка приходится на ноги, -
2:01 - 2:03поэтому почему бы немного её не изменить?
-
2:03 - 2:04Это было правильно.
-
2:04 - 2:04Подвеска...
-
2:04 - 2:06хорошая идея, но она не сработала,
-
2:06 - 2:08и вы сейчас это увидите.
-
2:08 - 2:11Всё путешествие заключалось
в основном в его попытках. -
2:11 - 2:12(Смех)
-
2:12 - 2:14Ничего не получалось.
-
2:14 - 2:18Всё время уходило на то, чтобы что-то
попробовать и понять, что это не то. -
2:18 - 2:22Были и провалы в буквальном смысле.
-
2:23 - 2:25Если вы заметили,
здесь у нас пять моторов, -
2:25 - 2:28меня не остановило то,
что один был в починке, -
2:28 - 2:29я всё равно попытался взлететь.
-
2:29 - 2:30(Смех)
-
2:30 - 2:33А тут я пережал подачу топлива.
-
2:33 - 2:35Снова учимся на ошибках —
повторять не будем. -
2:35 - 2:36Это был тупик.
-
2:37 - 2:38(Смех)
-
2:38 - 2:39На каждой руке было по три штуки...
-
2:39 - 2:40Абсурдная идея.
-
2:40 - 2:43На каждую руку приходилось
по 70 килограммов. -
2:43 - 2:44И снова мы отказались от этой идеи.
-
2:44 - 2:46(Смех)
-
2:46 - 2:49Но мы начали уже довольно
убедительно двигаться вперёд — -
2:49 - 2:51достаточно, чтобы поверить в то,
-
2:51 - 2:54что у нас всё же может получиться.
-
2:54 - 2:56Вот посмотрите... Уже почти.
-
2:56 - 2:59Модель с мотором на каждой ноге
и с двумя — на каждой руке: -
2:59 - 3:01в теории тяги было достаточно.
-
3:02 - 3:05А потом мы сделали то,
что я вам сейчас продемонстрирую, -
3:05 - 3:07мне очень нравится это пересматривать.
-
3:10 - 3:14Это был наш первый более-менее
удачный шестисекундный полёт. -
3:15 - 3:19(Аплодисменты)
-
3:20 - 3:23Это была точка, где наши
попытки перешли от -
3:23 - 3:25«Я что-то не уверен, что это заработает»
-
3:25 - 3:27к «О Боже! Это всё же работает!»
-
3:27 - 3:29С этого момента мы занимались улучшениями,
-
3:30 - 3:31но нас ждало ещё много неудач.
-
3:31 - 3:34Неудача, как я уже говорил, —
лучший учитель. -
3:34 - 3:38Спустя некоторое время мы и впрямь
совершили значительный прогресс. -
3:38 - 3:40Видите, мы добились
стабилизации и контроля, -
3:40 - 3:42нигде нет проводов,
-
3:42 - 3:45это сочетание усовершенствованной
нами технологии, -
3:45 - 3:48включая пластиковый контейнер
под электронику на спине, -
3:48 - 3:51и приобретённых навыков
баланса и контроля. -
3:52 - 3:55А теперь я дам вашим ушам
немного отдохнуть -
3:55 - 3:56и отключу звук видео.
-
3:56 - 3:59Со временем шум от реактивного
двигателя начинает раздражать. -
3:59 - 4:01А вот это всего лишь пару недель назад.
-
4:01 - 4:04Видно, что мы добились
стабильности и контроля, -
4:04 - 4:07надеюсь, что это в некоторой степени
подтверждает начальную гипотезу о том, -
4:07 - 4:11что если человеческому разуму и телу
немножко помочь, -
4:11 - 4:13можно достичь удивительных результатов.
-
4:13 - 4:15Я имею в виду,
-
4:15 - 4:17что я не задумываюсь над тем,
какие движения совершать руками. -
4:18 - 4:21Я сосредоточен на том,
куда мне нужно добраться, -
4:21 - 4:22как будто управляешь мотоциклом,
-
4:22 - 4:24руки сами знают, что им делать.
-
4:24 - 4:26Очень необычные ощущения.
-
4:26 - 4:27Так чего же мы хотим достичь?
-
4:28 - 4:30Я расскажу, пока я приземляюсь на видео.
-
4:30 - 4:31Думаю, я мне это здесь удалось.
-
4:32 - 4:35Не думаю, что кто-то соберётся
полететь вот так в супермаркет -
4:35 - 4:37или отвезти детей в школу,
надев на себя эту штуковину, -
4:38 - 4:41но команда Gravity создают
настолько удивительные технологии, -
4:41 - 4:43по сравнению с которыми вот это — ерунда.
-
4:43 - 4:44Мы работаем над тем,
-
4:44 - 4:47чтобы найти способы
сделать подобный полёт возможным -
4:47 - 4:50для широкой публики.
-
4:50 - 4:52Мы уже даже начали искать желающих
-
4:52 - 4:54на роль пилотов номер два и три.
-
4:54 - 4:55Я представляю это так.
-
4:55 - 4:58Звучит дерзко,
но давайте просто пока озвучим, -
4:58 - 5:00что однажды мы сможем
подняться над пляжем, -
5:00 - 5:03пролететь вдоль побережья,
а потом подняться ещё выше, -
5:03 - 5:06используя страховку, — мы сейчас работаем
над воплощением этого в реальность. -
5:06 - 5:09А затем на горизонте —
«Геркулес» с опущенным трапом. -
5:09 - 5:11Когда он пролетает мимо,
вы набираете скорость -
5:11 - 5:13и смотрите, можно ли его перехватить, —
-
5:13 - 5:15сзади, не спереди — это было бы ошибкой...
-
5:15 - 5:18а потом ещё попытка и посадка сзади.
-
5:18 - 5:21И как я уже сказал, это пока слегка
из области фантастики. -
5:21 - 5:24Если немного вернуться назад,
-
5:24 - 5:26это ещё и очень личное путешествие
для меня. -
5:27 - 5:29Возвращаясь
к той замечательной фотографии, -
5:29 - 5:31или фото на рисунке.
-
5:31 - 5:34К сожалению, мой отец покончил
с собой, когда мне было 15 лет, -
5:34 - 5:37и оставил очень много
несбывшихся амбиций. -
5:37 - 5:39Он был замечательным изобретателем,
-
5:39 - 5:40индивидуалистом-творцом.
-
5:40 - 5:43Мне просто хочется думать,
если бы это было возможно, -
5:43 - 5:45если бы он посмотрел на нас сверху,
-
5:45 - 5:46он бы...
-
5:46 - 5:49я думаю, он улыбнулся бы многим вещам,
которые у нас получились. -
5:49 - 5:50Я так думаю.
-
5:50 - 5:51Это дань уважения ему.
-
5:51 - 5:53Большое спасибо.
-
5:53 - 5:55(Аплодисменты)
-
5:56 - 5:59(Голос за кадром) Ричард Браунинг:
Похоже, я нервничаю ещё сильнее, -
5:59 - 6:00проводя демо сейчас.
-
6:00 - 6:02На сегодня у меня много планов.
-
6:02 - 6:05В худшем случае — неидеальный старт.
-
6:05 - 6:08Или случится незапланированная
поломка в полёте. -
6:08 - 6:10Вот почему мы не поднимемся высоко,
-
6:10 - 6:14так что в худшем случае я буду
выглядеть идиотом и упаду на задницу. -
6:14 - 6:16Вы все сможете насладиться этим,
если это произойдёт. -
6:16 - 6:18(Музыка)
-
6:36 - 6:39(Звук реактивного костюма)
-
6:54 - 6:56(Одобрительные возгласы)
- Title:
- Как я создал реактивный костюм
- Speaker:
- Ричард Браунинг
- Description:
-
Мы все мечтаем о полёте, но для Ричарда Браунинга полёт — это одержимость. Он создал костюм как у Железного человека, в основе которого — элегантное взаимодействие разума, тела и технологий и который приблизил мечты фантастов к реальности. Узнайте больше о пробах и ошибках, сопровождавших создание изобретения, и совершите вместе с Браунингом незабываемый показательный полёт.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:08
Anna Kotova approved Russian subtitles for How I built a jet suit | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How I built a jet suit | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for How I built a jet suit | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How I built a jet suit | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How I built a jet suit | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How I built a jet suit | ||
Retired user rejected Russian subtitles for How I built a jet suit | ||
Artur Korjakov accepted Russian subtitles for How I built a jet suit |