The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
-
2:02 - 2:06Kanal je tukaj na grafikonu. Torej so oznake luči.
-
2:06 - 2:09In kaj je narobe z njimi?
-
2:09 - 2:11Te luči se ne zdi, da so v ravno pravem mestu.
-
2:11 - 2:14Oni so tako malo iz položaja, v skladu s tem.
-
2:14 - 2:16Dve luči boje pomeni varen kanal med vsem svetu.
-
2:16 - 2:20"Safe med vsem svetu" ne gre v teh vodah.
-
2:20 - 2:25Poglej tukaj. Videli boste vodo plitvin ob strani otoka ...
-
2:25 - 2:28medtem ko je globoko meritve teči s kopnim.
-
2:28 - 2:30Je kdo od vas videl kapetan danes?
-
2:30 - 2:35- Ne ni bil dol za večerjo. - Ne, in ni bil določen za kosilo.
-
2:35 - 2:38On ni zapustil most, saj vam odločil, da pride skozi kanal.
-
2:38 - 2:40Kaj vožnjo?
-
2:40 - 2:43Odkar si mu ti naročila včeraj zmanjšati skozi te vode ...
-
2:43 - 2:46on je imel nervoza.
-
2:46 - 2:50Nekaj je narobe. L. .. Hej, sem že živčen sem.
-
2:50 - 2:52Doc, kaj priporočate za živce?
-
2:52 - 2:55- Daj mu strel v viski. - Daj celo steklenico.
-
2:55 - 2:59- Ne! Imam preveč živcev. - Tukaj so, Doc.
-
2:59 - 3:02Samo tisto, kar potrebujete.
-
3:02 - 3:08- No, morda imaš prav. - In kako, fant.
-
3:08 - 3:10- Dober večer, kapitan. - Dober večer, gospod.
-
3:10 - 3:15- I sme govoriti z vami? - Zakaj, zagotovo. Pojdi naprej.
-
3:15 - 3:18Mi smo ravno postavke za kanal med Branca Island in celino.
-
3:18 - 3:23- Good. - Ampak luči se samo malo off, glede na grafikon.
-
3:23 - 3:26Karte so do danes ni v tej del Pacific. Saj veš, da je.
-
3:26 - 3:28Vem, gospod, toda ...
-
3:28 - 3:30Ne Branca Island kaj pomeni za vas?
-
3:30 - 3:34- No, ne veliko. - Mogoče, če sem govoril z g. Rainsford ...
-
3:34 - 3:36Bob ni mornar. On je lovec.
-
3:36 - 3:39On je veliko teh potovanj. On je mlad, toda on se je sodba.
-
3:39 - 3:42Ga bom klic.
-
3:42 - 3:45- Oh, Bob. Bob! - Kaj je to?
-
3:45 - 3:47- Pridi gor, bo ya? - Samo trenutek.
-
3:47 - 3:49Kaj te muči, kapitan?
-
3:49 - 3:54Ni več koral-reefed, morskega psa-okuženo voda v celem svetu kot ti.
-
3:54 - 3:57Boy! Samo poglej na teh.
-
3:57 - 4:00Ti ni izkazala za tako vroče, kot lovec, Doc, ampak oh, kaj fotograf.
-
4:00 - 4:02Če bi mi imeli vas, da fotografije na potovanju sumatrskih ...
-
4:02 - 4:04so morda verjeli moji knjigi.
-
4:04 - 4:07Če bi me imeli na potovanju sumatrskih, ki ste jih nikoli ne bi me imel, glede tega.
-
4:07 - 4:13Recimo, tukaj je super ena ladje, Skipper. Kaj je narobe?
-
4:13 - 4:15Te stare morske pse povedati preje da otrok med seboj ...
-
4:15 - 4:17in na koncu je prepričanje, vse sami.
-
4:17 - 4:19Mislim, da gospod Rainsford bi morali vedeti ...
-
4:19 - 4:22da kanal luči niso samo v položaju, ki na lestvicah.
-
4:22 - 4:25Oh. No, kaj mislite, fantje?
-
4:25 - 4:31Mislim, da moramo obrniti nazaj in se zunaj seveda.
-
4:31 - 4:33Bomo gredo naprej.
-
4:33 - 4:40Zelo dobro, gospod. To je vaša ladja.
-
4:40 - 4:43"To je bila Škuna" Hesperus, " in je plula zimskih morje. "
-
4:43 - 4:46Zdaj, počakaj malo, fantje. Pogovarjajmo se ta konec.
-
4:46 - 4:49- Ni uporabo kakršnih koli možnosti. - Verjetno? To je v redu govoriti ...
-
4:49 - 4:52ki prihajajo iz kolega, ki je pravkar dobil preko tigri udarila v obraz.
-
4:52 - 4:54Get eyeful tega.
-
4:54 - 4:56In govori o čemer možnosti.
-
4:56 - 5:00Tukaj je doc polnjenje sovražnika z raztovori kamero.
-
5:00 - 5:02Get izraz Doc na obraz, Bill.
-
5:02 - 5:04Izgleda bolj prestrašeni kot tiger.
-
5:04 - 5:07- On je. - Kaj imate v mislih, Doc?
-
5:07 - 5:10Jaz bom povedal tisto, kar sem imel v mislih.
-
5:10 - 5:13Razmišljal sem o neskladnosti civilizacije.
-
5:13 - 5:18Zver iz džungle ubijanje samo za njegov obstoj, se imenuje divji.
-
5:18 - 5:21Človek, ki je terjal le za šport, se imenuje civilizirano.
-
5:21 - 5:23- Poslušajte! Poslušajte! - To je malo protislovno, kajne?
-
5:23 - 5:25Sedaj, samo minuto. Zakaj misliš ...
-
5:25 - 5:29to ni prav toliko šport za živali kot za človeka?
-
5:29 - 5:31Vzemi, da je kolega tam, na primer.
-
5:31 - 5:34Nikoli ga ni bilo časa ko ni mogel imeti gotten proč.
-
5:34 - 5:37On ni hotel. Dobil zanima me lov.
-
5:37 - 5:39Ni me sovražijo zanj zalezovanje ...
-
5:39 - 5:42nič bolj, kot sem ga sovražil za poskušali me polnjenje.
-
5:42 - 5:44Kot Dejstvo je, smo občudovali med seboj.
-
5:44 - 5:48Morda, vendar bi spremenili krajih z tiger?
-
5:48 - 5:52- No, ne zdaj. - Mm-mm!
-
5:52 - 5:55Prihaja tako slabo, sreča dama znova.
-
5:55 - 5:57Tretji čas nocoj.
-
5:57 - 6:00- Tukaj. Naj shuffle njih. - Samo trenutek. Ne bi se izognila vprašanju.
-
6:00 - 6:03- Ja, govorijo up. - Sem te vprašal.
-
6:03 - 6:06- Kaj res? Pozabila sem. - Oh, ne, nisi.
-
6:06 - 6:09Sem vas vprašal, če bi prišlo do toliko športa v igri ...
-
6:09 - 6:11če ste bili tiger namesto lovca.
-
6:11 - 6:13- Daj no. - Kakšen je vaš odgovor sedaj, Bob?
-
6:13 - 6:15To je nekaj, kar Nikoli ne bom moral odločiti.
-
6:15 - 6:17Poslušajte tukaj, vam fantje.
-
6:17 - 6:21Ta svet je razdeljen na dve vrsti ljudi ... lovca in lovijo.
-
6:21 - 6:23Na srečo sem lovec. Nič ne more nikoli spremeniti.
-
6:23 - 6:36Drži se!
-
6:36 - 6:39Hello! Pozdravljeni, tam spodaj! Pozdravljeni, Engine Room!
-
6:39 - 7:10- Poplavljena je plošča! - Če ti vročo vodo zadetkov kotlov ...
-
7:10 - 7:14Help!
-
7:14 - 7:31Help!
-
7:31 - 7:40Bi me rad utopil?
-
7:40 - 7:42Kje so ostali?
-
7:42 - 7:44Glej kdo?
-
7:44 - 7:53Nihče levo pa nas dve leti in ... da prijatelj.
-
7:53 - 7:56Doc! Help!
-
7:56 - 8:01- Poglej! - Shark!
-
8:01 - 11:00Ohh! To me!
-
11:00 - 11:12Hello! Je kdo tu?
-
11:12 - 11:19Kdorkoli okoli, sem rekel.
-
11:19 - 11:26Oh, hello. Je to vaša hiša?
-
11:26 - 11:31Nisem poskušali vdreti v, ampak sem bil v razbitino.
-
11:31 - 11:33Naša jahte samo potopila z vsemi rokami.
-
11:33 - 11:39Dobil sem na kopnem in ugotovila svoje mesto tukaj po naključju.
-
11:39 - 11:46Nisem poskušal zmotiti, ampak sem v neke vrste marmelade.
-
11:46 - 11:48Ali ne razumeš vse angleško?
-
11:48 - 11:50Ivan ne govori katerikoli jezik.
-
11:50 - 11:53On je nesrečo biti neumen.
-
11:53 - 11:56Oh, hello. Ste lastnik tukaj?
-
11:56 - 12:01Yes. Dobrodošli na moji slabo trdnjavo.
-
12:01 - 12:03- Fortress? - Je nekoč bil.
-
12:03 - 12:06Vgrajen s strani portugalske, pred stoletji.
-
12:06 - 12:10Sem imel obnovljene ruševine da bi moj dom tukaj.
-
12:10 - 12:12Jaz sem grof Zaroff.
-
12:12 - 12:16Moje ime je Robert Rainsford. Vesel sem, da smo se spoznali.
-
12:16 - 12:19Zelo vesel.
-
12:19 - 12:21Ivan je Cossack.
-
12:21 - 12:25Bojim se, tako kot vsi moji kolegi rojakov, je malo divji.
-
12:25 - 12:37Smile, Ivan.
-
12:37 - 12:42Poskušal sem, da bi ga razumeli tam bi bil brodolom v kanalu.
-
12:42 - 12:46Toda kako grozljivo!
-
12:46 - 12:49In ti reči da ste edini preživeli?
-
12:49 - 12:53Ja, bojim se, da sem.
-
12:53 - 12:56Vi ste nekateri?
-
12:56 - 12:59Še nikoli nisem bi zapustil mesto če ne bi bil.
-
12:59 - 13:02Swellest Množica na Zemlji ... moji najboljši prijatelji.
-
13:02 - 13:06- To je neverjetno. - Takšne stvari so vedno neverjetno.
-
13:06 - 13:09Smrt je za druge, ne za nas.
-
13:09 - 13:13To je, kako najbolj od so moje druge goste čutil.
-
13:13 - 13:15Vaš druge goste? Misliš to se je zgodilo prej?
-
13:15 - 13:21Moji kolegi, imamo nekaj preživelih od zadnjega razbitino še vedno v hiši.
-
13:21 - 13:24Zdi se, da ta otok so preklet.
-
13:24 - 13:27To je samo tisto, kar je povedal kapetan.
-
13:27 - 13:29Samo je mislil je bil nenaseljen.
-
13:29 - 13:33Mi kozaki našli navdih v samoti.
-
13:33 - 13:37- No, to je odmor zame, anyway. - Moja hiša je tvoja.
-
13:37 - 13:40Oh, mimogrede. Boste želeli spremeniti tiste mokre krpe takoj.
-
13:40 - 13:43Yes. Izgledajo o tem, kako se počutim.
-
13:43 - 13:45Yes.
-
13:45 - 13:48Imam nekaj svoboden lov oblačila ki sem ga obdržati za moje goste ...
-
13:48 - 13:53da lahko morebiti priti v.
-
13:53 - 13:55Ivan vam bo pokazal, v svojo sobo.
-
13:55 - 13:59- Hvala. - Boste našli trd pijačo pa tudi.
-
13:59 - 14:02Thanks a lot.
-
14:02 - 14:34Vse je moje veselje.
-
14:34 - 14:40Vstopi
-
14:40 - 14:45- Pripravljeni, Rainsford? - Vse set.
-
14:45 - 14:47Bojim se smo končali večerjo.
-
14:47 - 14:49Ampak sem naročil nekaj za vas.
-
14:49 - 14:51Hvala. Ne čutim kot so prehranjevanje, čeprav.
-
14:51 - 14:55Oh. No, morda kasneje.
-
14:55 - 14:57Zdaj, potem, Kaj praviš na kavo ...
-
14:57 - 15:04in najbolj očarljivo podjetje?
-
15:04 - 15:08Težko je pozabiti Usoda vaših tovariši ", vem ...
-
15:08 - 15:12toda naši ženski gost je lahko vznemirjen.
-
15:12 - 15:15Če bi vas prosim, da dajo dober obraz na tem področju.
-
15:15 - 15:18Predpostavimo, vedrino morda ne boste počutili.
-
15:18 - 15:28- Zakaj, seveda. Seveda. - Hvala.
-
15:28 - 15:31Miss Trowbridge, lahko bom predstavil G. Robert Rainsford.
-
15:31 - 15:34- Miss Eve Trowbridge. - Kako ste kaj?
-
15:34 - 15:37- Kako ste kaj? - In njen brat, gospod Martin Trowbridge.
-
15:37 - 15:39Kako si, stari? Precej dobro pretresti gor, mislim, huh?
-
15:39 - 15:43- Coming iz nje zdaj, hvala. - Vemo, kako se počuti, kajne, Eva?
-
15:43 - 15:45Pravzaprav delamo.
-
15:45 - 15:47Morda bi gospod Rainsford kot nekaj vroče kave.
-
15:47 - 15:53Oh, ja, seveda. Gospod Rainsford, prosim sedi tukaj.
-
15:53 - 15:55Vodka, to je stvari!
-
15:55 - 15:58Ena shot'll vam izsuši hitreje kot vse kave v Java.
-
15:58 - 16:01Ali, da ga vržejo off, čeprav. Tako kot to.
-
16:01 - 16:03Zdaj, Martin, vam ni treba piti vse nocoj, kajne?
-
16:03 - 16:07Ne bodite smešni, sis. Smo žrtve okoliščin.
-
16:07 - 16:09Enako kot gospod Rainsford.
-
16:09 - 16:12In če ima kdo pravico, da svoje pijače, to je žrtev okoliščin.
-
16:12 - 16:14- Ali ni to tako, grof? - Seveda, ja.
-
16:14 - 16:17- Ste bili v brodolomu preveč? - Da.
-
16:17 - 16:19Naša rešilni čoln je bil edini shranjene eno ...
-
16:19 - 16:21moj brat in jaz in dva mornarji.
-
16:21 - 16:25Štetje nas najdete na plaži z nič drugega kot oblačila na hrbet.
-
16:25 - 16:27Tisti kanal luči so morale biti premaknilo.
-
16:27 - 16:30- Zanima me ni bilo poročali. - No, bomo poročilo 'em ...
-
16:30 - 16:32prav tako takoj, ko se vrnemo s kopnim.
-
16:32 - 16:35Vidiš, štetje ima le en začetek ...
-
16:35 - 16:40in to je v popravilu.
-
16:40 - 16:44Rusi niso najboljši mehaniki.
-
16:44 - 16:47Bojim se, da bomo morali biti potrpežljivi nekaj dni dlje.
-
16:47 - 16:51Vse je v redu z mano. Počutim se, kot da sem so živeli na izposojen čas prav zdaj.
-
16:51 - 16:54Ko že govorimo o da, Morda zdaj boš nam povedal ...
-
16:54 - 16:56malo o tem, kdo ste.
-
16:56 - 17:00Samo sketchily, saj veš ... rojen, poročen, zakaj sem zapustil moj zadnji posel.
-
17:00 - 17:02Ne, ne, ne, ne. Trenutek, prosim.
-
17:02 - 17:06G. Rainsford treba nikoli razložiti , ki je v moji hiši.
-
17:06 - 17:09Imamo zabavo slaven, Miss Trowbridge.
-
17:09 - 17:14Čakaj malo, počakaj malo. Ne povej mi. Naj ugibam.
-
17:14 - 17:17Vem. Drogovi za zastave Konstrukcije varuško.
-
17:17 - 17:20- Vem. Napisal je nekaj knjig. - Ne, je živel nekaj knjig.
-
17:20 - 17:24Če se ne motim, to je g. Robert Rainsford ...
-
17:24 - 17:26ki lovi big game tako adventurously.
-
17:26 - 17:28Ja? Tukaj je, da ya.
-
17:28 - 17:31- Sem lugged pištolo okoli malo. - "Sem lugged pištolo okoli malo."
-
17:31 - 17:35Ne, sem prebral vaše knjige. Prebral sem vse knjige na lov.
-
17:35 - 17:39- Papiroso? - Hvala.
-
17:39 - 17:42Le v tvoje sem ugotovila Pameten vidika.
-
17:42 - 17:44- Kaj misliš, "pameten"? - Cigaretni?
-
17:44 - 17:48- Hmm? Ja. Hvala. - Saj ni izgovor, kaj potrebuje nobenega opravičila.
-
17:48 - 17:50Naj pogledam. Kako ste jo dali?
-
17:50 - 17:53"Lov je toliko igro kot poker stud ...
-
17:53 - 17:55le omejitve so višje. "
-
17:55 - 17:59- Ste uvrstili našem primeru popolnoma. - Potem ste lovec sami?
-
17:59 - 18:04Smo Sorodne duše. To je My One strast.
-
18:04 - 18:07On spi ves dan in lovi vso noč.
-
18:07 - 18:10In kaj je več, Rainsford, On bo imel delaš isto stvar.
-
18:10 - 18:13Morali bomo kapitala šport skupaj, Upam, da.
-
18:13 - 18:15Ne ga spodbujati.
-
18:15 - 18:17On je imel naši mornarji tako zaseden ...
-
18:17 - 18:19preganja po gozdu po rastlinskih in živalskih vrst ...
-
18:19 - 18:23da nismo jih videl za tri dni.
-
18:23 - 18:28Ampak kaj lov tukaj?
-
18:28 - 18:32Jaz bom povedal. Vas bo zabaval, vem.
-
18:32 - 18:34Sem naredil redka stvar.
-
18:34 - 18:37Imam izumil nov občutek.
-
18:37 - 18:39Ja, in je bil varčujte z njo.
-
18:39 - 18:41Kakšen je ta občutek, grof?
-
18:41 - 18:45G. Rainsford, Bog naredil nekaj moških pesnikov.
-
18:45 - 18:49Nekateri Naredil kralji, nekateri berači.
-
18:49 - 18:52Me, ki je lovec.
-
18:52 - 18:58Moja roka je bila narejena za sprožilec, moj oče mi je povedal.
-
18:58 - 19:00Bil je zelo bogat človek ...
-
19:00 - 19:04s četrt milijona hektarjev v Krim, in gorečimi športnik.
-
19:04 - 19:07Ko sem bila le še do visoke Dal mi je moj prvi pištolo.
-
19:07 - 19:11- Dobro za njega. - Moje življenje je bilo eno slavno lov.
-
19:11 - 19:14To bi bilo nemogoče za mene, da povem si, koliko živali, ki sem jih ubil.
-
19:14 - 19:21- Toda, ko revolucija ... - Pazi.
-
19:21 - 19:23Oh, mi je žal.
-
19:23 - 19:26Count Zaroff je bila tako zanimiva ...
-
19:26 - 19:31Nisem vedel, nevarnosti.
-
19:31 - 19:34Oh, to je v redu zdaj. Kaj si govorijo o revoluciji, grof?
-
19:34 - 19:38Oh, le da sem pobegnil z večino moje sreče.
-
19:38 - 19:43Seveda, sem nadaljeval na lov po vsem svetu.
-
19:43 - 19:46Bilo je v Afriki, da je Cape bivola mi je dal to.
-
19:46 - 19:48To je moralo biti blizu klic.
-
19:48 - 19:52Yes. Še vedno me moti včasih.
-
19:52 - 19:56Vendar pa v dveh mesecih Bil sem na poti na Amazon.
-
19:56 - 20:00Sem slišal, da so jaguarji obstaja so bili nenavadno zvit.
-
20:00 - 20:03Ne, ne, ne. Št športa na vseh.
-
20:03 - 20:06No, pogoji so slabi povsod v teh dneh.
-
20:06 - 20:10Neke noči, ko sem ležala v mojem šotoru s tem ...
-
20:10 - 20:12ta vodja moje ...
-
20:12 - 20:16strašna misel prikradla kot kača v moje možgane.
-
20:16 - 20:19Lov je bil začetek da me rodila.
-
20:19 - 20:22Je to tako grozno misel, Count?
-
20:22 - 20:28To je, moja draga gospa, ko je lov je bič za vse druge strasti.
-
20:28 - 20:30Ko sem izgubil moja ljubezen do lovske ...
-
20:30 - 20:38Sem izgubil ljubezen do življenja ... ljubezni.
-
20:38 - 20:41No, vam zdi, da so je znašal kar dobro.
-
20:41 - 20:44Sem celo poskušal sem umivalnik na raven divjak.
-
20:44 - 20:49Naredil sem sam popoln v uporabi loka tatarsko vojne.
-
20:49 - 20:51Tartar, ki?
-
20:51 - 20:54Tatarska vojne lok ...
-
20:54 - 21:00Da je eden tam.
-
21:00 - 21:02To je luštna.
-
21:02 - 21:04Tudi na ta dan raje za lov z njim ...
-
21:04 - 21:06ampak žal, tudi to je bilo preveč smrtonosna.
-
21:06 - 21:11Kaj sem potreboval ni bil novo orožje ...
-
21:11 - 21:13ampak novo žival.
-
21:13 - 21:17- Nova žival? - Točno tako.
-
21:17 - 21:20Si našel?
-
21:20 - 21:23Yes.
-
21:23 - 21:26Tu na mojem otoku ...
-
21:26 - 21:32Lovim Najbolj nevarno igro.
-
21:32 - 21:35"Najbolj nevarno igro"? Misliš tigri?
-
21:35 - 21:39Tigri? Ne
-
21:39 - 21:46Tiger nima nič vendar njegove kremplje in njegovo fangs.
-
21:46 - 21:57Slišal sem nekaj queer zver tuljenje nazaj tod po vodi. Je to to?
-
21:57 - 21:59Ni uporabo, Rainsford.
-
21:59 - 22:01Ne bo povedal.
-
22:01 - 22:04Ne bo tudi vam videli njegova trofeja sobo ...
-
22:04 - 22:09dokler dobi pripravljen za vas na lov na velikih whatsit.
-
22:09 - 22:14My One skrivnost. Jaz ga hranite kot presenečenje za svoje goste ...
-
22:14 - 22:16glede na deževen dan od dolgčasa.
-
22:16 - 22:18Si me pustil v na tej igri ...
-
22:18 - 22:21in bom stavil Sem šel za to.
-
22:21 - 22:24Veš, Rainsford, ga ni še ni uspelo.
-
22:24 - 22:27Če on pravi, stvar je dobro, to je dobro.
-
22:27 - 22:30On je sodnik alkoholnih pijač, Čarovnik v pogodbi ...
-
22:30 - 22:32igra klavir ... vse, kar hočeš.
-
22:32 - 22:36On je dober gostitelj in dobro učenjak, eh, grof?
-
22:36 - 22:37Ja, ja.
-
22:37 - 22:41Hočeš, da se odpravite na lov? Pravkar ste rekli besedo. Mi smo prijatelji.
-
22:41 - 22:44Imeli bomo veliko zabavo, zaslužiti cockeyed in se odpravite na lov.
-
22:44 - 22:46Popolnoma civilizirano vidika.
-
22:46 - 22:50Jaz vam povem, kaj počnete. Ti prihajajo k meni v Adirondacks, glej.
-
22:50 - 22:55Morali bomo osebnega avtomobila, alkoholnih pijač in punce na izlet ...
-
22:55 - 22:59in vodniki bo deers obnašajo.
-
22:59 - 23:02Mislim, da bi bolje spremenite temo.
-
23:02 - 23:05Prav. Spremeni temo.
-
23:05 - 23:07Oh, vem! Igra klavir, huh?
-
23:07 - 23:10Če želite.
-
23:10 - 23:14Dobra ideja. Igrati klavir. Pusti mi, in bom popraviti vse.
-
23:14 - 23:18Morda štetje ne želi igrati.
-
23:18 - 23:20Tukaj imaš, sis, metanje hladno vodo.
-
23:20 - 23:22Pustite me pri miru. Vem, kje je klavir.
-
23:22 - 23:25Jaz sem popolnoma trezen.
-
23:25 - 23:28Charming preprostost.
-
23:28 - 23:30"Popolnoma civilizirani," ste rekli?
-
23:30 - 23:33On govori o vinu in ženskah kot uvod v lov.
-
23:33 - 23:36Mi barbari vedeti da je po chase ...
-
23:36 - 23:39in še to samo da človek uživa.
-
23:39 - 23:41To se zdi malo koktajli, kot so pred zajtrkom.
-
23:41 - 23:44Seveda, ja. Poznate pregovor v Ugandi poglavarji ...
-
23:44 - 23:47"Hunt najprej sovražnika, nato ženska. "
-
23:47 - 23:49To je ideja, divjaki " povsod.
-
23:49 - 23:52To je naravni nagon.
-
23:52 - 23:55Kaj je ženska ... tudi kot ženska, kot je to ...
-
23:55 - 23:59dokler je pospešil kri ga ubil?
-
23:59 - 24:02- Oh, ne vem. - "Oh, ne vem."
-
24:02 - 24:05Ti Američani.
-
24:05 - 24:07Ena strast temelji na drugega.
-
24:07 - 24:11Kill! Potem ljubezen.
-
24:11 - 24:13Ko je znano, da ...
-
24:13 - 24:18ki ste jih bodo znani ekstazi.
-
24:18 - 24:22Oh, Martin!
-
24:22 - 24:25Tukaj lahko vidite Zaroff, tipkovnico kralj ...
-
24:25 - 24:28v svojem Branca uri Island.
-
24:28 - 24:30Daj no, grof. Zdaj, ko jih pokazati.
-
24:30 - 24:33- Kaj predlagaš? - Oh, samo dobro melodijo.
-
24:33 - 24:35Ampak ne Prefinjenega okusa, kot sinoči.
-
24:35 - 25:04- Samo dobra pesem, vidiš? - Vidim.
-
25:04 - 25:06Oh, njegov lovski psi.
-
25:06 - 25:08Naj bo vaš glas nizko in poslušajte.
-
25:08 - 25:10Ni res, o začetku potrebuje popravila.
-
25:10 - 25:13Slišal sem, da pustite čolnarna sinoči. Prav danes zjutraj vrnil.
-
25:13 - 25:15Hočeš reči, on vam vodenje bi se vrnil na celino?
-
25:15 - 25:19Yes.
-
25:19 - 25:22No, morda uživa podjetje dveh zelo očarljivo ljudi.
-
25:22 - 25:26Dva, morda. Tam so bili štirje od nas pred tednom dni.
-
25:26 - 25:30- Druga dva sta izginila. - Kaj misliš?
-
25:30 - 25:32Neke noči po večerji, grof je eden od naših jadralcev ...
-
25:32 - 25:35navzdol, da vidite svojo trofejo sobo ...
-
25:35 - 25:38ob vznožju teh kamnitih stopnicah.
-
25:38 - 25:40- To železo vrata? - Da.
-
25:40 - 25:44Dva dni kasneje je vzel drugi tam.
-
25:44 - 25:46Prav tako je bilo vidno, saj.
-
25:46 - 25:48Ste ga vprašal o njih?
-
25:48 - 25:51Pravi, da so šli lov.
-
25:51 - 25:53Oh, bodite previdni. On je gledal nas.
-
25:53 - 25:56Ali boste nasmeh, kot da sem rekel kaj smešnega?
-
25:56 - 25:59Zdaj pa poglej tukaj. Ti je treba zamenjati.
-
25:59 - 26:01Ne zdaj.
-
26:01 - 26:06Ploskati.
-
26:06 - 26:09- Fant od fare! Fant od fare! - Hvala.
-
26:09 - 26:12Kaj sem ti rekel? Smacks pomeni slonovine, eh, Rainsford?
-
26:12 - 26:14Bilo je čudovito. Ne prenehajte, prosim.
-
26:14 - 26:18Bojim se, da moramo ne razpolaga vso pozornost našega občinstva.
-
26:18 - 26:22No, jaz pričakujem, da je precej težko za g. Rainsford ...
-
26:22 - 26:24da se osredotoči na nič Konec koncev je bil skozi.
-
26:24 - 26:27Moja draga gospa, ste vloge zase.
-
26:27 - 26:31Vidim povešene te lepe oči.
-
26:31 - 26:35Oprostite.
-
26:35 - 26:37Saj veste, grof je slabše kot družina guvernanta.
-
26:37 - 26:39Vsak večer nas je poslal off spat kot poreden otrok.
-
26:39 - 26:43Oh, ne, draga moja. Ne
-
26:43 - 26:48Charming otrok.
-
26:48 - 26:50Tam, slišiš, da je sis?
-
26:50 - 26:53Zdaj trot po stopnicah in ne moti nas Odrasli več.
-
26:53 - 26:57No, po tem mislim ... Mislim, da bom moral iti.
-
26:57 - 26:59- Lahko noč, gospod Rainsford. - Lahko noč.
-
26:59 - 27:01Mi bomo lahko videli med seboj pri zajtrku.
-
27:01 - 27:03- Lahko noč. - Lahko noč.
-
27:03 - 27:11Lahko noč, sis. Ne bomo se videvava pri zajtrku.
-
27:11 - 27:14Oh, draga moja Rainsford, Sem bil najbolj nepremišljene.
-
27:14 - 27:16Moraš biti občutek potrebo po spanju preveč.
-
27:16 - 27:26- Ja, jaz sem skoraj vse noter - Potem bo Ivan vam pokaže, v svojo sobo.
-
27:26 - 27:29Oh, Martin, pa v začetku leta, prosim?
-
27:29 - 27:34Naj vas ne skrbi. Count'll skrbeti za mene, v redu.
-
27:34 - 27:53Res bom.
-
27:53 - 27:56- No, lahko noč. - Lahko noč, gospod.
-
27:56 - 28:07Sleep dobro.
-
28:07 - 28:11Oh, uh, no, tukaj je na dolgo življenjsko dobo.
-
28:11 - 28:15Dolgo življenjsko dobo.
-
28:15 - 28:17Povej mi, gospod Trowbridge ...
-
28:17 - 28:19ste tudi utrujeni?
-
28:19 - 28:21Tired? Me?
-
28:21 - 28:23Veš, nisem.
-
28:23 - 28:26Veš, Rainsford, smo dva sta le podobni.
-
28:26 - 28:30Up vso noč in spal cel dan.
-
28:30 - 28:33No, lahko noč.
-
28:33 - 28:40No, kaj smo boš naredil, ha?
-
28:40 - 28:42Kaj je velika ideja?
-
28:42 - 28:45Mislil sem, da morda ...
-
28:45 - 28:50Nocoj bi radi videli moj trofejo sobo?
-
28:50 - 28:52Vaš trofejo sobo?
-
28:52 - 28:56Prepričan sem, da se vam bo zdelo najbolj ...
-
28:56 - 28:58zanimiva.
-
28:58 - 29:01Recimo, da je dobra ideja.
-
29:01 - 29:04Ho-ho. Zdaj smo prijatelji. Nič več skrivnosti zdaj, huh?
-
29:04 - 29:08- Bomo lahko noč od tega. - Upam, gospod Trowbridge.
-
29:08 - 29:11Samo ti in I. .. pals. Bomo zabavali skupaj, kajne?
-
29:11 - 29:14Prav, ja.
-
29:14 - 29:16Fun skupaj.
-
29:16 - 29:59Fant od fare, County, stari fant, fant, County.
-
29:59 - 30:01Prosim, pustite me noter
-
30:01 - 30:05Žal mi je, da vas moti, vendar sem prestrašena.
-
30:05 - 30:07- Kaj je bilo? Tisti psi? - Moj brat.
-
30:07 - 30:10Sem poslušal ure in ure za njega, da pride gor.
-
30:10 - 30:12Pravkar sem šel v svojo sobo. On ni tam!
-
30:12 - 30:16- On je verjetno nekje z count. - To je samo tisto, kar sem strah.
-
30:16 - 30:20Count Zaroff načrtuje nekaj ... pa moj brat in jaz.
-
30:20 - 30:22Saj ni res misliš nič se je zgodilo s tvojim bratom?
-
30:22 - 30:24Oh, ne vem, vendar imamo, da ga najdejo.
-
30:24 - 30:27Ne boste mi pomagal?
-
30:27 - 30:29Zakaj, seveda ti bom pomagal.
-
30:29 - 30:35- Kam pa misliš, da je šel? - Kam je šel ostali?
-
30:35 - 30:37Železo vrata.
-
30:37 - 30:40Bom srečate dol v petih minutah.
-
30:40 - 31:11Hvala vam.
-
31:11 - 32:09To je queer. To je odklenjena.
-
32:09 - 32:11Zaroff! Prihaja dol.
-
32:11 - 32:49Nazaj tu, hitro!
-
32:49 - 33:09Kje je moj brat?
-
33:09 - 33:12Ubil si ga!
-
33:12 - 33:15Ubil si mojega brata!
-
33:15 - 33:17You!
-
33:17 - 33:38Zakaj, si ...
-
33:38 - 33:40Pridi, pridi, draga moja Rainsford.
-
33:40 - 33:43Ne želim, da vam zdravljenje kot moj drugi gostje.
-
33:43 - 33:48Ti in jaz, smo lovci.
-
33:48 - 33:51Tako da je vaše najbolj nevarno igro.
-
33:51 - 33:54Yes. Moj dragi kolega, Jaz naj bi vam povedal sinoči ...
-
33:54 - 33:56ampak veš, Miss Trowbridge ...
-
33:56 - 33:58Si ga lovijo kot žival.
-
33:58 - 34:00Vem, kaj mislite, vendar se motite.
-
34:00 - 34:03On je bil trezen in primerni za šport ko sem ga poslal ven.
-
34:03 - 34:06Uro ali dve privezan v tu ga je pripeljal do svoje čute.
-
34:06 - 34:09You bunca manijak!
-
34:09 - 34:13Ja, ja, ja. Bom vzlet ... ko smo končali.
-
34:13 - 34:18Neumno kolegi poskušal pobegniti prek močvirij Hollow Fog.
-
34:18 - 34:20Vidiš, ko sem prvič začel skladiščenje moj otok ...
-
34:20 - 34:23veliko mojih gostov mislil, da sem šalil ...
-
34:23 - 34:26tako da sem ustanovljen to trofejo sobo.
-
34:26 - 34:29Vedno sem jih pripeljal sem pred lovom.
-
34:29 - 34:32Ura z mojim trofeje ...
-
34:32 - 34:35in ponavadi po svojih najboljših močeh da vodijo stran od mene.
-
34:35 - 34:38Kje ste dobili ti slabo devils?
-
34:38 - 34:43Providence, ki moj otok z nevarnimi grebenov.
-
34:43 - 34:45Vendar pa obstajajo luči boje v počastitev varen kanal.
-
34:45 - 34:50Ne vedno to znamko.
-
34:50 - 34:52- Ti jih premaknilo. - Ravno prav.
-
34:52 - 34:55Škoda vašo jahto naj so utrpeli ...
-
34:55 - 34:57vendar najmanj pa nas je pripeljal skupaj.
-
34:57 - 35:00Vzameš pol utonil moški z ladij, ki ste jih uničili ...
-
35:00 - 35:02in jih voziti ven se lovi.
-
35:02 - 35:04Sem jih dal vsak upoštevati ...
-
35:04 - 35:06dobre hrane, opravljanje ...
-
35:06 - 35:09vse, da jih dobite v čudovito obliko.
-
35:09 - 35:12- Da bi sestrelili v hladno kri. - Oh, ne, ne.
-
35:12 - 35:15Oh, jaz priznam, s to nadležno kolegi ...
-
35:15 - 35:18ampak po navadi sem jih dal lov oblačila ...
-
35:18 - 35:21Woodsman nož in cel dan za začetek.
-
35:21 - 35:26Sem celo počakati do polnoči, da se jim celoti izkoristijo temi.
-
35:26 - 35:28In če ena izmika me samo do sončnega vzhoda ...
-
35:28 - 35:32je zmagal igro.
-
35:32 - 35:37Recimo, da on noče se lovi.
-
35:37 - 35:41Ivan je kot umetnik s temi.
-
35:41 - 35:47Vedno, gospod Rainsford, vedno se odločijo za lov.
-
35:47 - 35:54In ko so zmagali?
-
35:54 - 35:57Do danes še nisem izgubil.
-
35:57 - 36:00Oh, Rainsford, boste našli to igro vredno igrati.
-
36:00 - 36:04Pri naslednjem ladja pripluje, Morali bomo krasen šport skupaj.
-
36:04 - 36:08Ti umori podgana! Jaz sem lovec ni morilec.
-
36:08 - 36:12Pridite, Rainsford. Povejte, da ste se lov z mano.
-
36:12 - 36:15Hunt moški?
-
36:15 - 36:23Povejte, da ste se lov z mano!
-
36:23 - 36:25Št?
-
36:25 - 36:29Kaj misliš, da sem jaz?
-
36:29 - 36:32One, se bojim, ki si drznejo ne po svoje obsodbe ...
-
36:32 - 36:35svoje logičen zaključek.
-
36:35 - 36:39Bojim se v tem primeru, G. Rainsford ...
-
36:39 - 36:43Morda boste morali, da jih bodo upoštevale.
-
36:43 - 36:45Kaj misliš?
-
36:45 - 36:50Ne sme čakati za naslednjo ladjo.
-
36:50 - 36:57Štiri ure. Sonce je le narašča.
-
36:57 - 37:15Pridite, gospod Rainsford. Naj nas ne izgubljajte časa.
-
37:15 - 37:22Ivan.
-
37:22 - 37:26Vaš fangs in kremplji, G. Rainsford.
-
37:26 - 37:40Bob! Bob!
-
37:40 - 37:42Ivan.
-
37:42 - 37:45Bob! Bob, kaj so boš naredil?
-
37:45 - 37:48- Bom se lovi. - Oh, ne. Ne, Miss Trowbridge.
-
37:48 - 37:50Outdoor šah.
-
37:50 - 37:52Njegovi možgani proti mine.
-
37:52 - 37:56Njegovo dobro obrti proti mine.
-
37:56 - 38:00- In nagrada? - Nagrada?
-
38:00 - 38:03Lahko odpoklic kaj sem rekel zadnji večer.
-
38:03 - 38:06Šele po ubil ...
-
38:06 - 38:10človek ne ve pravi ekstazi ljubezni.
-
38:10 - 38:13Recimo, da ste izgubili.
-
38:13 - 38:16Če ne ...
-
38:16 - 38:18Kaj naj rečem? .. Boste našli ...
-
38:18 - 38:23med polnočjo in sončnim vzhodom jutri, svobode za oba.
-
38:23 - 38:26- Jaz grem s tabo. - Ne bo on ubil preveč.
-
38:26 - 38:30Sploh ne. Eden ne ubije samice.
-
38:30 - 38:33Če izgubite, Sem lahko enostavno ponovno zajetje pri življenju.
-
38:33 - 38:35Prav. Bom jo vzamem s seboj takrat.
-
38:35 - 38:43Bomo iz njega poti On bo spomnite.
-
38:43 - 38:49To je edino pošteno, da vam svetujemo proti Hollow Fog.
-
38:49 - 39:05Outdoor šah, gospod Rainsford.
-
39:05 - 39:09Ne izgubite živcev. Bomo premagali to stvar.
-
39:09 - 39:21- Druge ni. - Bomo.
-
39:21 - 39:51Daj no. Naj grem.
-
39:51 - 39:54Zdi se, kot da smo prišli milj.
-
39:54 - 39:57Ja, ampak tri ure ne boste vzeli daleč v tej džungli.
-
39:57 - 39:59Daj no. Poglejmo naprej.
-
39:59 - 40:09Daj no.
-
40:09 - 40:13Samo malo več tega, potem enostavno downhill dogaja.
-
40:13 - 40:39Bomo kmalu varna.
-
40:39 - 40:42Nič čudnega, da je bil tako prepričan.
-
40:42 - 40:44Ta otok ni večja kot jelen park.
-
40:44 - 40:47Oh, Bob!
-
40:47 - 40:50Daj no, zdaj.
-
40:50 - 40:52Kaj bomo storili?
-
40:52 - 40:57Nismo vsak živi po brodolomu pustiti to noro lovec mož nas skrbi.
-
40:57 - 41:01Imam ne sme priti z vami. Lahko bi ga pretepel, če ste bili sami.
-
41:01 - 41:04Sam? In pustil tukaj s tem Savage?
-
41:04 - 41:08Ni možnosti.
-
41:08 - 41:11Zdaj imamo, da razmišljajo nečesa, da ga skrbi.
-
41:11 - 41:14Nikoli ne bi dobili v njegovi bližini. On bi ustrelil na pogled.
-
41:14 - 41:17Orožje se ni vse v džungli.
-
41:17 - 41:21Recimo, ste opazili , ki se naslanja drevo tam spodaj?
-
41:21 - 41:28- Kot smo pravkar opravili? - Da. Želim pokazati nekaj.
-
41:28 - 41:31Vidiš? Če to podpira podružnica so bili proč cut ...
-
41:31 - 41:34ta delež padel drevo bi popolna Malay Klopka.
-
41:34 - 41:36Malay Klopka? Kaj je to?
-
41:36 - 41:38Človek ubijanje Novatorstvo domačini uporabo.
-
41:38 - 41:40To bi stop, da je norec, vse v redu.
-
41:40 - 41:43Težava je, je potrebno kar nekaj ur za gradnjo.
-
41:43 - 41:45Rekel je, da ne bi sledili do polnoči.
-
41:45 - 41:48To je pravica. Če ste mi pomagali, Mislim, da bomo imeli časa.
-
41:48 - 41:55Daj no. Mi bomo cut nekaj močnih vinogradov.
-
41:55 - 41:58Tam. Skoraj pripravljeno.
-
41:58 - 42:00Ta zapestnica tvoje omogoča globo vodnik prstan za svojo kravato.
-
42:00 - 42:04On se bo že na poti skoraj uro zdaj.
-
42:04 - 42:06Pazi! Ne dotikajte se, da je potovanje line.
-
42:06 - 42:08Imeli boste dve ton drevo dol na hrbet.
-
42:08 - 42:11- Jungle les kot težka kot železo. - Bo to res deluje?
-
42:11 - 42:14Še nikoli nisem znana živa stvar da bi dobili še enega.
-
42:14 - 42:18Poglej tukaj. You dotik, ki potovanje line ...
-
42:18 - 42:20To bo potegnite, ki sprožijo brezplačno.
-
42:20 - 42:23Ko da je svoboden, ni nič , da se prijavite z spušča.
-
42:23 - 42:30To bo crash navzdol in ubiti vse pod njim.
-
42:30 - 42:37Poglej.
-
42:37 - 42:56Mi smo pripravljeni. Naj pride.
-
42:56 - 43:59Daj mi, da je nož.
-
43:59 - 44:01Pridi ven, Rainsford.
-
44:01 - 44:03Zakaj ga podaljšali?
-
44:03 - 44:05Jaz ne bom Bungle ta strel.
-
44:05 - 44:09Nikoli ne boš celo občutek.
-
44:09 - 44:13Ampak zagotovo ne misliš da vsakdo, ki je loviti leoparde ...
-
44:13 - 44:21bi si sledili da v zasedi?
-
44:21 - 44:25Oh, zelo dobro. Če se odločite, da igrajo leopard ...
-
44:25 - 44:47Jaz se vam lov kot leopard.
-
44:47 - 45:13Počakajte. Mogoče je trik.
-
45:13 - 45:26Eve.
-
45:26 - 45:28Zakaj je šel?
-
45:28 - 45:31On je igral z nami ... kot mačka z miško.
-
45:31 - 45:33Kaj misliš?
-
45:33 - 45:35Si slišal, je rekel je, da bi nam lov kot bi bil lov leopard.
-
45:35 - 45:37To pomeni, da je šel za svojo high-powered puško.
-
45:37 - 45:40Njegov puška? Oh, Bob, moramo pobegniti od tukaj!
-
45:40 - 46:03- Run, hitro! - Eve, počakajte.
-
46:03 - 46:06- Ne, jaz vam povem, ne! - Ne ustavi! Ne!
-
46:06 - 46:08Počakajte. To je Fog Hollow naprej.
-
46:08 - 46:12- Fog Hollow? - Močvirje, kjer je ujel drugi.
-
46:12 - 46:15Nismo priložnost vodenja pred njim tam.
-
46:15 - 46:17- Ampak tu ni prostora še za vožnjo. - To je samo tisto, kar mu je na štetje.
-
46:17 - 46:21Imamo dve uri do zore. Imamo uporabljati naše možgane namesto naših nogah.
-
46:21 - 46:23Ampak bo imel puško.
-
46:23 - 46:26In bomo imeli moški past. Poglej.
-
46:26 - 46:37To me naredi omotični.
-
46:37 - 46:39Cover ta konec.
-
46:39 - 46:43Ko je gospod Zaroff pade dol, Tokrat bo vse skozi lov.
-
46:43 - 48:33Quick. Zberite nekaj listov in trave. Bom cut nekaj vej.
-
48:33 - 48:38Yes. Zelo dobro, Rainsford.
-
48:38 - 48:40Zelo dobro.
-
48:40 - 48:42Niste še zmagali.
-
48:42 - 48:47Poglej na svojo uro.
-
48:47 - 48:49Ali ste gledaš na to?
-
48:49 - 48:52Še pol ure do sončnega vzhoda.
-
48:52 - 48:56Močvirje ali ne močvirje, saj bomo tako lažje pred njim tako dolgo.
-
48:56 - 49:00Kot ste nedvomno rekel, odds so proti meni.
-
49:00 - 49:04Ti so se moja puška neuporabna v megli.
-
49:04 - 53:19Ne moreš me krivite če sem premagati te ovire.
-
53:19 - 57:22Te živali, sem Uglavljen ... Zdaj vem, kako so se počutili.
-
57:22 - 57:26Achmed, Miss Trowbridge ...
-
57:26 - 57:29jo pripeljite sem.
-
57:29 - 58:26Zdaj!
-
58:26 - 58:37Dragi Rainsford, Čestitam vam.
-
58:37 - 58:41Ti so me pretepli.
-
58:41 - 58:43Ne še.
-
58:43 - 58:52Oh, seveda. Vztrajam.
-
58:52 - 58:55Zakaj, ste ...
-
58:55 - 58:57Ti nisi niti ranjen.
-
58:57 - 58:59You hit me pes ne.
-
58:59 - 59:04Sem priložnost in šla čez z njim.
-
59:04 - 59:06Pameten trik, Rainsford.
-
59:06 - 59:11Sem veselo priznati poraz.
-
59:11 - 59:15Tukaj je ključ od čolnarne.
-
59:15 - 59:17Vrata Trophy v sobi.
-
59:17 - 59:21Ti in Miss Trowbridge sme zapustiti naenkrat.
-
59:21 - 60:43Ne!
-
60:43 - 60:53Ohh!
-
60:53 - 61:02Bob!
-
61:02 - 61:05Eve!
-
61:05 - 62:04Čoln! Hitro!
-
62:04 -Nemogoče.
- Title:
- The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
- Description:
-
DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/
The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).
Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.
Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.
That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.
Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.
He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.
Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.
Cast (in credits order)
* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as CaptainCast notes
* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).
The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.
A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 01:02:34
Amara Bot added a translation |