Return to Video

The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)

  • 2:02 - 2:06
    Kanal je tukaj na grafikonu. Torej so oznake luči.
  • 2:06 - 2:09
    In kaj je narobe z njimi?
  • 2:09 - 2:11
    Te luči se ne zdi, da so v ravno pravem mestu.
  • 2:11 - 2:14
    Oni so tako malo iz položaja, v skladu s tem.
  • 2:14 - 2:16
    Dve luči boje pomeni varen kanal med vsem svetu.
  • 2:16 - 2:20
    "Safe med vsem svetu" ne gre v teh vodah.
  • 2:20 - 2:25
    Poglej tukaj. Videli boste vodo plitvin ob strani otoka ...
  • 2:25 - 2:28
    medtem ko je globoko meritve teči s kopnim.
  • 2:28 - 2:30
    Je kdo od vas videl kapetan danes?
  • 2:30 - 2:35
    - Ne ni bil dol za večerjo. - Ne, in ni bil določen za kosilo.
  • 2:35 - 2:38
    On ni zapustil most, saj vam odločil, da pride skozi kanal.
  • 2:38 - 2:40
    Kaj vožnjo?
  • 2:40 - 2:43
    Odkar si mu ti naročila včeraj zmanjšati skozi te vode ...
  • 2:43 - 2:46
    on je imel nervoza.
  • 2:46 - 2:50
    Nekaj je narobe. L. .. Hej, sem že živčen sem.
  • 2:50 - 2:52
    Doc, kaj priporočate za živce?
  • 2:52 - 2:55
    - Daj mu strel v viski. - Daj celo steklenico.
  • 2:55 - 2:59
    - Ne! Imam preveč živcev. - Tukaj so, Doc.
  • 2:59 - 3:02
    Samo tisto, kar potrebujete.
  • 3:02 - 3:08
    - No, morda imaš prav. - In kako, fant.
  • 3:08 - 3:10
    - Dober večer, kapitan. - Dober večer, gospod.
  • 3:10 - 3:15
    - I sme govoriti z vami? - Zakaj, zagotovo. Pojdi naprej.
  • 3:15 - 3:18
    Mi smo ravno postavke za kanal med Branca Island in celino.
  • 3:18 - 3:23
    - Good. - Ampak luči se samo malo off, glede na grafikon.
  • 3:23 - 3:26
    Karte so do danes ni v tej del Pacific. Saj veš, da je.
  • 3:26 - 3:28
    Vem, gospod, toda ...
  • 3:28 - 3:30
    Ne Branca Island kaj pomeni za vas?
  • 3:30 - 3:34
    - No, ne veliko. - Mogoče, če sem govoril z g. Rainsford ...
  • 3:34 - 3:36
    Bob ni mornar. On je lovec.
  • 3:36 - 3:39
    On je veliko teh potovanj. On je mlad, toda on se je sodba.
  • 3:39 - 3:42
    Ga bom klic.
  • 3:42 - 3:45
    - Oh, Bob. Bob! - Kaj je to?
  • 3:45 - 3:47
    - Pridi gor, bo ya? - Samo trenutek.
  • 3:47 - 3:49
    Kaj te muči, kapitan?
  • 3:49 - 3:54
    Ni več koral-reefed, morskega psa-okuženo voda v celem svetu kot ti.
  • 3:54 - 3:57
    Boy! Samo poglej na teh.
  • 3:57 - 4:00
    Ti ni izkazala za tako vroče, kot lovec, Doc, ampak oh, kaj fotograf.
  • 4:00 - 4:02
    Če bi mi imeli vas, da fotografije na potovanju sumatrskih ...
  • 4:02 - 4:04
    so morda verjeli moji knjigi.
  • 4:04 - 4:07
    Če bi me imeli na potovanju sumatrskih, ki ste jih nikoli ne bi me imel, glede tega.
  • 4:07 - 4:13
    Recimo, tukaj je super ena ladje, Skipper. Kaj je narobe?
  • 4:13 - 4:15
    Te stare morske pse povedati preje da otrok med seboj ...
  • 4:15 - 4:17
    in na koncu je prepričanje, vse sami.
  • 4:17 - 4:19
    Mislim, da gospod Rainsford bi morali vedeti ...
  • 4:19 - 4:22
    da kanal luči niso samo v položaju, ki na lestvicah.
  • 4:22 - 4:25
    Oh. No, kaj mislite, fantje?
  • 4:25 - 4:31
    Mislim, da moramo obrniti nazaj in se zunaj seveda.
  • 4:31 - 4:33
    Bomo gredo naprej.
  • 4:33 - 4:40
    Zelo dobro, gospod. To je vaša ladja.
  • 4:40 - 4:43
    "To je bila Škuna" Hesperus, " in je plula zimskih morje. "
  • 4:43 - 4:46
    Zdaj, počakaj malo, fantje. Pogovarjajmo se ta konec.
  • 4:46 - 4:49
    - Ni uporabo kakršnih koli možnosti. - Verjetno? To je v redu govoriti ...
  • 4:49 - 4:52
    ki prihajajo iz kolega, ki je pravkar dobil preko tigri udarila v obraz.
  • 4:52 - 4:54
    Get eyeful tega.
  • 4:54 - 4:56
    In govori o čemer možnosti.
  • 4:56 - 5:00
    Tukaj je doc polnjenje sovražnika z raztovori kamero.
  • 5:00 - 5:02
    Get izraz Doc na obraz, Bill.
  • 5:02 - 5:04
    Izgleda bolj prestrašeni kot tiger.
  • 5:04 - 5:07
    - On je. - Kaj imate v mislih, Doc?
  • 5:07 - 5:10
    Jaz bom povedal tisto, kar sem imel v mislih.
  • 5:10 - 5:13
    Razmišljal sem o neskladnosti civilizacije.
  • 5:13 - 5:18
    Zver iz džungle ubijanje samo za njegov obstoj, se imenuje divji.
  • 5:18 - 5:21
    Človek, ki je terjal le za šport, se imenuje civilizirano.
  • 5:21 - 5:23
    - Poslušajte! Poslušajte! - To je malo protislovno, kajne?
  • 5:23 - 5:25
    Sedaj, samo minuto. Zakaj misliš ...
  • 5:25 - 5:29
    to ni prav toliko šport za živali kot za človeka?
  • 5:29 - 5:31
    Vzemi, da je kolega tam, na primer.
  • 5:31 - 5:34
    Nikoli ga ni bilo časa ko ni mogel imeti gotten proč.
  • 5:34 - 5:37
    On ni hotel. Dobil zanima me lov.
  • 5:37 - 5:39
    Ni me sovražijo zanj zalezovanje ...
  • 5:39 - 5:42
    nič bolj, kot sem ga sovražil za poskušali me polnjenje.
  • 5:42 - 5:44
    Kot Dejstvo je, smo občudovali med seboj.
  • 5:44 - 5:48
    Morda, vendar bi spremenili krajih z tiger?
  • 5:48 - 5:52
    - No, ne zdaj. - Mm-mm!
  • 5:52 - 5:55
    Prihaja tako slabo, sreča dama znova.
  • 5:55 - 5:57
    Tretji čas nocoj.
  • 5:57 - 6:00
    - Tukaj. Naj shuffle njih. - Samo trenutek. Ne bi se izognila vprašanju.
  • 6:00 - 6:03
    - Ja, govorijo up. - Sem te vprašal.
  • 6:03 - 6:06
    - Kaj res? Pozabila sem. - Oh, ne, nisi.
  • 6:06 - 6:09
    Sem vas vprašal, če bi prišlo do toliko športa v igri ...
  • 6:09 - 6:11
    če ste bili tiger namesto lovca.
  • 6:11 - 6:13
    - Daj no. - Kakšen je vaš odgovor sedaj, Bob?
  • 6:13 - 6:15
    To je nekaj, kar Nikoli ne bom moral odločiti.
  • 6:15 - 6:17
    Poslušajte tukaj, vam fantje.
  • 6:17 - 6:21
    Ta svet je razdeljen na dve vrsti ljudi ... lovca in lovijo.
  • 6:21 - 6:23
    Na srečo sem lovec. Nič ne more nikoli spremeniti.
  • 6:23 - 6:36
    Drži se!
  • 6:36 - 6:39
    Hello! Pozdravljeni, tam spodaj! Pozdravljeni, Engine Room!
  • 6:39 - 7:10
    - Poplavljena je plošča! - Če ti vročo vodo zadetkov kotlov ...
  • 7:10 - 7:14
    Help!
  • 7:14 - 7:31
    Help!
  • 7:31 - 7:40
    Bi me rad utopil?
  • 7:40 - 7:42
    Kje so ostali?
  • 7:42 - 7:44
    Glej kdo?
  • 7:44 - 7:53
    Nihče levo pa nas dve leti in ... da prijatelj.
  • 7:53 - 7:56
    Doc! Help!
  • 7:56 - 8:01
    - Poglej! - Shark!
  • 8:01 - 11:00
    Ohh! To me!
  • 11:00 - 11:12
    Hello! Je kdo tu?
  • 11:12 - 11:19
    Kdorkoli okoli, sem rekel.
  • 11:19 - 11:26
    Oh, hello. Je to vaša hiša?
  • 11:26 - 11:31
    Nisem poskušali vdreti v, ampak sem bil v razbitino.
  • 11:31 - 11:33
    Naša jahte samo potopila z vsemi rokami.
  • 11:33 - 11:39
    Dobil sem na kopnem in ugotovila svoje mesto tukaj po naključju.
  • 11:39 - 11:46
    Nisem poskušal zmotiti, ampak sem v neke vrste marmelade.
  • 11:46 - 11:48
    Ali ne razumeš vse angleško?
  • 11:48 - 11:50
    Ivan ne govori katerikoli jezik.
  • 11:50 - 11:53
    On je nesrečo biti neumen.
  • 11:53 - 11:56
    Oh, hello. Ste lastnik tukaj?
  • 11:56 - 12:01
    Yes. Dobrodošli na moji slabo trdnjavo.
  • 12:01 - 12:03
    - Fortress? - Je nekoč bil.
  • 12:03 - 12:06
    Vgrajen s strani portugalske, pred stoletji.
  • 12:06 - 12:10
    Sem imel obnovljene ruševine da bi moj dom tukaj.
  • 12:10 - 12:12
    Jaz sem grof Zaroff.
  • 12:12 - 12:16
    Moje ime je Robert Rainsford. Vesel sem, da smo se spoznali.
  • 12:16 - 12:19
    Zelo vesel.
  • 12:19 - 12:21
    Ivan je Cossack.
  • 12:21 - 12:25
    Bojim se, tako kot vsi moji kolegi rojakov, je malo divji.
  • 12:25 - 12:37
    Smile, Ivan.
  • 12:37 - 12:42
    Poskušal sem, da bi ga razumeli tam bi bil brodolom v kanalu.
  • 12:42 - 12:46
    Toda kako grozljivo!
  • 12:46 - 12:49
    In ti reči da ste edini preživeli?
  • 12:49 - 12:53
    Ja, bojim se, da sem.
  • 12:53 - 12:56
    Vi ste nekateri?
  • 12:56 - 12:59
    Še nikoli nisem bi zapustil mesto če ne bi bil.
  • 12:59 - 13:02
    Swellest Množica na Zemlji ... moji najboljši prijatelji.
  • 13:02 - 13:06
    - To je neverjetno. - Takšne stvari so vedno neverjetno.
  • 13:06 - 13:09
    Smrt je za druge, ne za nas.
  • 13:09 - 13:13
    To je, kako najbolj od so moje druge goste čutil.
  • 13:13 - 13:15
    Vaš druge goste? Misliš to se je zgodilo prej?
  • 13:15 - 13:21
    Moji kolegi, imamo nekaj preživelih od zadnjega razbitino še vedno v hiši.
  • 13:21 - 13:24
    Zdi se, da ta otok so preklet.
  • 13:24 - 13:27
    To je samo tisto, kar je povedal kapetan.
  • 13:27 - 13:29
    Samo je mislil je bil nenaseljen.
  • 13:29 - 13:33
    Mi kozaki našli navdih v samoti.
  • 13:33 - 13:37
    - No, to je odmor zame, anyway. - Moja hiša je tvoja.
  • 13:37 - 13:40
    Oh, mimogrede. Boste želeli spremeniti tiste mokre krpe takoj.
  • 13:40 - 13:43
    Yes. Izgledajo o tem, kako se počutim.
  • 13:43 - 13:45
    Yes.
  • 13:45 - 13:48
    Imam nekaj svoboden lov oblačila ki sem ga obdržati za moje goste ...
  • 13:48 - 13:53
    da lahko morebiti priti v.
  • 13:53 - 13:55
    Ivan vam bo pokazal, v svojo sobo.
  • 13:55 - 13:59
    - Hvala. - Boste našli trd pijačo pa tudi.
  • 13:59 - 14:02
    Thanks a lot.
  • 14:02 - 14:34
    Vse je moje veselje.
  • 14:34 - 14:40
    Vstopi
  • 14:40 - 14:45
    - Pripravljeni, Rainsford? - Vse set.
  • 14:45 - 14:47
    Bojim se smo končali večerjo.
  • 14:47 - 14:49
    Ampak sem naročil nekaj za vas.
  • 14:49 - 14:51
    Hvala. Ne čutim kot so prehranjevanje, čeprav.
  • 14:51 - 14:55
    Oh. No, morda kasneje.
  • 14:55 - 14:57
    Zdaj, potem, Kaj praviš na kavo ...
  • 14:57 - 15:04
    in najbolj očarljivo podjetje?
  • 15:04 - 15:08
    Težko je pozabiti Usoda vaših tovariši ", vem ...
  • 15:08 - 15:12
    toda naši ženski gost je lahko vznemirjen.
  • 15:12 - 15:15
    Če bi vas prosim, da dajo dober obraz na tem področju.
  • 15:15 - 15:18
    Predpostavimo, vedrino morda ne boste počutili.
  • 15:18 - 15:28
    - Zakaj, seveda. Seveda. - Hvala.
  • 15:28 - 15:31
    Miss Trowbridge, lahko bom predstavil G. Robert Rainsford.
  • 15:31 - 15:34
    - Miss Eve Trowbridge. - Kako ste kaj?
  • 15:34 - 15:37
    - Kako ste kaj? - In njen brat, gospod Martin Trowbridge.
  • 15:37 - 15:39
    Kako si, stari? Precej dobro pretresti gor, mislim, huh?
  • 15:39 - 15:43
    - Coming iz nje zdaj, hvala. - Vemo, kako se počuti, kajne, Eva?
  • 15:43 - 15:45
    Pravzaprav delamo.
  • 15:45 - 15:47
    Morda bi gospod Rainsford kot nekaj vroče kave.
  • 15:47 - 15:53
    Oh, ja, seveda. Gospod Rainsford, prosim sedi tukaj.
  • 15:53 - 15:55
    Vodka, to je stvari!
  • 15:55 - 15:58
    Ena shot'll vam izsuši hitreje kot vse kave v Java.
  • 15:58 - 16:01
    Ali, da ga vržejo off, čeprav. Tako kot to.
  • 16:01 - 16:03
    Zdaj, Martin, vam ni treba piti vse nocoj, kajne?
  • 16:03 - 16:07
    Ne bodite smešni, sis. Smo žrtve okoliščin.
  • 16:07 - 16:09
    Enako kot gospod Rainsford.
  • 16:09 - 16:12
    In če ima kdo pravico, da svoje pijače, to je žrtev okoliščin.
  • 16:12 - 16:14
    - Ali ni to tako, grof? - Seveda, ja.
  • 16:14 - 16:17
    - Ste bili v brodolomu preveč? - Da.
  • 16:17 - 16:19
    Naša rešilni čoln je bil edini shranjene eno ...
  • 16:19 - 16:21
    moj brat in jaz in dva mornarji.
  • 16:21 - 16:25
    Štetje nas najdete na plaži z nič drugega kot oblačila na hrbet.
  • 16:25 - 16:27
    Tisti kanal luči so morale biti premaknilo.
  • 16:27 - 16:30
    - Zanima me ni bilo poročali. - No, bomo poročilo 'em ...
  • 16:30 - 16:32
    prav tako takoj, ko se vrnemo s kopnim.
  • 16:32 - 16:35
    Vidiš, štetje ima le en začetek ...
  • 16:35 - 16:40
    in to je v popravilu.
  • 16:40 - 16:44
    Rusi niso najboljši mehaniki.
  • 16:44 - 16:47
    Bojim se, da bomo morali biti potrpežljivi nekaj dni dlje.
  • 16:47 - 16:51
    Vse je v redu z mano. Počutim se, kot da sem so živeli na izposojen čas prav zdaj.
  • 16:51 - 16:54
    Ko že govorimo o da, Morda zdaj boš nam povedal ...
  • 16:54 - 16:56
    malo o tem, kdo ste.
  • 16:56 - 17:00
    Samo sketchily, saj veš ... rojen, poročen, zakaj sem zapustil moj zadnji posel.
  • 17:00 - 17:02
    Ne, ne, ne, ne. Trenutek, prosim.
  • 17:02 - 17:06
    G. Rainsford treba nikoli razložiti , ki je v moji hiši.
  • 17:06 - 17:09
    Imamo zabavo slaven, Miss Trowbridge.
  • 17:09 - 17:14
    Čakaj malo, počakaj malo. Ne povej mi. Naj ugibam.
  • 17:14 - 17:17
    Vem. Drogovi za zastave Konstrukcije varuško.
  • 17:17 - 17:20
    - Vem. Napisal je nekaj knjig. - Ne, je živel nekaj knjig.
  • 17:20 - 17:24
    Če se ne motim, to je g. Robert Rainsford ...
  • 17:24 - 17:26
    ki lovi big game tako adventurously.
  • 17:26 - 17:28
    Ja? Tukaj je, da ya.
  • 17:28 - 17:31
    - Sem lugged pištolo okoli malo. - "Sem lugged pištolo okoli malo."
  • 17:31 - 17:35
    Ne, sem prebral vaše knjige. Prebral sem vse knjige na lov.
  • 17:35 - 17:39
    - Papiroso? - Hvala.
  • 17:39 - 17:42
    Le v tvoje sem ugotovila Pameten vidika.
  • 17:42 - 17:44
    - Kaj misliš, "pameten"? - Cigaretni?
  • 17:44 - 17:48
    - Hmm? Ja. Hvala. - Saj ni izgovor, kaj potrebuje nobenega opravičila.
  • 17:48 - 17:50
    Naj pogledam. Kako ste jo dali?
  • 17:50 - 17:53
    "Lov je toliko igro kot poker stud ...
  • 17:53 - 17:55
    le omejitve so višje. "
  • 17:55 - 17:59
    - Ste uvrstili našem primeru popolnoma. - Potem ste lovec sami?
  • 17:59 - 18:04
    Smo Sorodne duše. To je My One strast.
  • 18:04 - 18:07
    On spi ves dan in lovi vso noč.
  • 18:07 - 18:10
    In kaj je več, Rainsford, On bo imel delaš isto stvar.
  • 18:10 - 18:13
    Morali bomo kapitala šport skupaj, Upam, da.
  • 18:13 - 18:15
    Ne ga spodbujati.
  • 18:15 - 18:17
    On je imel naši mornarji tako zaseden ...
  • 18:17 - 18:19
    preganja po gozdu po rastlinskih in živalskih vrst ...
  • 18:19 - 18:23
    da nismo jih videl za tri dni.
  • 18:23 - 18:28
    Ampak kaj lov tukaj?
  • 18:28 - 18:32
    Jaz bom povedal. Vas bo zabaval, vem.
  • 18:32 - 18:34
    Sem naredil redka stvar.
  • 18:34 - 18:37
    Imam izumil nov občutek.
  • 18:37 - 18:39
    Ja, in je bil varčujte z njo.
  • 18:39 - 18:41
    Kakšen je ta občutek, grof?
  • 18:41 - 18:45
    G. Rainsford, Bog naredil nekaj moških pesnikov.
  • 18:45 - 18:49
    Nekateri Naredil kralji, nekateri berači.
  • 18:49 - 18:52
    Me, ki je lovec.
  • 18:52 - 18:58
    Moja roka je bila narejena za sprožilec, moj oče mi je povedal.
  • 18:58 - 19:00
    Bil je zelo bogat človek ...
  • 19:00 - 19:04
    s četrt milijona hektarjev v Krim, in gorečimi športnik.
  • 19:04 - 19:07
    Ko sem bila le še do visoke Dal mi je moj prvi pištolo.
  • 19:07 - 19:11
    - Dobro za njega. - Moje življenje je bilo eno slavno lov.
  • 19:11 - 19:14
    To bi bilo nemogoče za mene, da povem si, koliko živali, ki sem jih ubil.
  • 19:14 - 19:21
    - Toda, ko revolucija ... - Pazi.
  • 19:21 - 19:23
    Oh, mi je žal.
  • 19:23 - 19:26
    Count Zaroff je bila tako zanimiva ...
  • 19:26 - 19:31
    Nisem vedel, nevarnosti.
  • 19:31 - 19:34
    Oh, to je v redu zdaj. Kaj si govorijo o revoluciji, grof?
  • 19:34 - 19:38
    Oh, le da sem pobegnil z večino moje sreče.
  • 19:38 - 19:43
    Seveda, sem nadaljeval na lov po vsem svetu.
  • 19:43 - 19:46
    Bilo je v Afriki, da je Cape bivola mi je dal to.
  • 19:46 - 19:48
    To je moralo biti blizu klic.
  • 19:48 - 19:52
    Yes. Še vedno me moti včasih.
  • 19:52 - 19:56
    Vendar pa v dveh mesecih Bil sem na poti na Amazon.
  • 19:56 - 20:00
    Sem slišal, da so jaguarji obstaja so bili nenavadno zvit.
  • 20:00 - 20:03
    Ne, ne, ne. Št športa na vseh.
  • 20:03 - 20:06
    No, pogoji so slabi povsod v teh dneh.
  • 20:06 - 20:10
    Neke noči, ko sem ležala v mojem šotoru s tem ...
  • 20:10 - 20:12
    ta vodja moje ...
  • 20:12 - 20:16
    strašna misel prikradla kot kača v moje možgane.
  • 20:16 - 20:19
    Lov je bil začetek da me rodila.
  • 20:19 - 20:22
    Je to tako grozno misel, Count?
  • 20:22 - 20:28
    To je, moja draga gospa, ko je lov je bič za vse druge strasti.
  • 20:28 - 20:30
    Ko sem izgubil moja ljubezen do lovske ...
  • 20:30 - 20:38
    Sem izgubil ljubezen do življenja ... ljubezni.
  • 20:38 - 20:41
    No, vam zdi, da so je znašal kar dobro.
  • 20:41 - 20:44
    Sem celo poskušal sem umivalnik na raven divjak.
  • 20:44 - 20:49
    Naredil sem sam popoln v uporabi loka tatarsko vojne.
  • 20:49 - 20:51
    Tartar, ki?
  • 20:51 - 20:54
    Tatarska vojne lok ...
  • 20:54 - 21:00
    Da je eden tam.
  • 21:00 - 21:02
    To je luštna.
  • 21:02 - 21:04
    Tudi na ta dan raje za lov z njim ...
  • 21:04 - 21:06
    ampak žal, tudi to je bilo preveč smrtonosna.
  • 21:06 - 21:11
    Kaj sem potreboval ni bil novo orožje ...
  • 21:11 - 21:13
    ampak novo žival.
  • 21:13 - 21:17
    - Nova žival? - Točno tako.
  • 21:17 - 21:20
    Si našel?
  • 21:20 - 21:23
    Yes.
  • 21:23 - 21:26
    Tu na mojem otoku ...
  • 21:26 - 21:32
    Lovim Najbolj nevarno igro.
  • 21:32 - 21:35
    "Najbolj nevarno igro"? Misliš tigri?
  • 21:35 - 21:39
    Tigri? Ne
  • 21:39 - 21:46
    Tiger nima nič vendar njegove kremplje in njegovo fangs.
  • 21:46 - 21:57
    Slišal sem nekaj queer zver tuljenje nazaj tod po vodi. Je to to?
  • 21:57 - 21:59
    Ni uporabo, Rainsford.
  • 21:59 - 22:01
    Ne bo povedal.
  • 22:01 - 22:04
    Ne bo tudi vam videli njegova trofeja sobo ...
  • 22:04 - 22:09
    dokler dobi pripravljen za vas na lov na velikih whatsit.
  • 22:09 - 22:14
    My One skrivnost. Jaz ga hranite kot presenečenje za svoje goste ...
  • 22:14 - 22:16
    glede na deževen dan od dolgčasa.
  • 22:16 - 22:18
    Si me pustil v na tej igri ...
  • 22:18 - 22:21
    in bom stavil Sem šel za to.
  • 22:21 - 22:24
    Veš, Rainsford, ga ni še ni uspelo.
  • 22:24 - 22:27
    Če on pravi, stvar je dobro, to je dobro.
  • 22:27 - 22:30
    On je sodnik alkoholnih pijač, Čarovnik v pogodbi ...
  • 22:30 - 22:32
    igra klavir ... vse, kar hočeš.
  • 22:32 - 22:36
    On je dober gostitelj in dobro učenjak, eh, grof?
  • 22:36 - 22:37
    Ja, ja.
  • 22:37 - 22:41
    Hočeš, da se odpravite na lov? Pravkar ste rekli besedo. Mi smo prijatelji.
  • 22:41 - 22:44
    Imeli bomo veliko zabavo, zaslužiti cockeyed in se odpravite na lov.
  • 22:44 - 22:46
    Popolnoma civilizirano vidika.
  • 22:46 - 22:50
    Jaz vam povem, kaj počnete. Ti prihajajo k meni v Adirondacks, glej.
  • 22:50 - 22:55
    Morali bomo osebnega avtomobila, alkoholnih pijač in punce na izlet ...
  • 22:55 - 22:59
    in vodniki bo deers obnašajo.
  • 22:59 - 23:02
    Mislim, da bi bolje spremenite temo.
  • 23:02 - 23:05
    Prav. Spremeni temo.
  • 23:05 - 23:07
    Oh, vem! Igra klavir, huh?
  • 23:07 - 23:10
    Če želite.
  • 23:10 - 23:14
    Dobra ideja. Igrati klavir. Pusti mi, in bom popraviti vse.
  • 23:14 - 23:18
    Morda štetje ne želi igrati.
  • 23:18 - 23:20
    Tukaj imaš, sis, metanje hladno vodo.
  • 23:20 - 23:22
    Pustite me pri miru. Vem, kje je klavir.
  • 23:22 - 23:25
    Jaz sem popolnoma trezen.
  • 23:25 - 23:28
    Charming preprostost.
  • 23:28 - 23:30
    "Popolnoma civilizirani," ste rekli?
  • 23:30 - 23:33
    On govori o vinu in ženskah kot uvod v lov.
  • 23:33 - 23:36
    Mi barbari vedeti da je po chase ...
  • 23:36 - 23:39
    in še to samo da človek uživa.
  • 23:39 - 23:41
    To se zdi malo koktajli, kot so pred zajtrkom.
  • 23:41 - 23:44
    Seveda, ja. Poznate pregovor v Ugandi poglavarji ...
  • 23:44 - 23:47
    "Hunt najprej sovražnika, nato ženska. "
  • 23:47 - 23:49
    To je ideja, divjaki " povsod.
  • 23:49 - 23:52
    To je naravni nagon.
  • 23:52 - 23:55
    Kaj je ženska ... tudi kot ženska, kot je to ...
  • 23:55 - 23:59
    dokler je pospešil kri ga ubil?
  • 23:59 - 24:02
    - Oh, ne vem. - "Oh, ne vem."
  • 24:02 - 24:05
    Ti Američani.
  • 24:05 - 24:07
    Ena strast temelji na drugega.
  • 24:07 - 24:11
    Kill! Potem ljubezen.
  • 24:11 - 24:13
    Ko je znano, da ...
  • 24:13 - 24:18
    ki ste jih bodo znani ekstazi.
  • 24:18 - 24:22
    Oh, Martin!
  • 24:22 - 24:25
    Tukaj lahko vidite Zaroff, tipkovnico kralj ...
  • 24:25 - 24:28
    v svojem Branca uri Island.
  • 24:28 - 24:30
    Daj no, grof. Zdaj, ko jih pokazati.
  • 24:30 - 24:33
    - Kaj predlagaš? - Oh, samo dobro melodijo.
  • 24:33 - 24:35
    Ampak ne Prefinjenega okusa, kot sinoči.
  • 24:35 - 25:04
    - Samo dobra pesem, vidiš? - Vidim.
  • 25:04 - 25:06
    Oh, njegov lovski psi.
  • 25:06 - 25:08
    Naj bo vaš glas nizko in poslušajte.
  • 25:08 - 25:10
    Ni res, o začetku potrebuje popravila.
  • 25:10 - 25:13
    Slišal sem, da pustite čolnarna sinoči. Prav danes zjutraj vrnil.
  • 25:13 - 25:15
    Hočeš reči, on vam vodenje bi se vrnil na celino?
  • 25:15 - 25:19
    Yes.
  • 25:19 - 25:22
    No, morda uživa podjetje dveh zelo očarljivo ljudi.
  • 25:22 - 25:26
    Dva, morda. Tam so bili štirje od nas pred tednom dni.
  • 25:26 - 25:30
    - Druga dva sta izginila. - Kaj misliš?
  • 25:30 - 25:32
    Neke noči po večerji, grof je eden od naših jadralcev ...
  • 25:32 - 25:35
    navzdol, da vidite svojo trofejo sobo ...
  • 25:35 - 25:38
    ob vznožju teh kamnitih stopnicah.
  • 25:38 - 25:40
    - To železo vrata? - Da.
  • 25:40 - 25:44
    Dva dni kasneje je vzel drugi tam.
  • 25:44 - 25:46
    Prav tako je bilo vidno, saj.
  • 25:46 - 25:48
    Ste ga vprašal o njih?
  • 25:48 - 25:51
    Pravi, da so šli lov.
  • 25:51 - 25:53
    Oh, bodite previdni. On je gledal nas.
  • 25:53 - 25:56
    Ali boste nasmeh, kot da sem rekel kaj smešnega?
  • 25:56 - 25:59
    Zdaj pa poglej tukaj. Ti je treba zamenjati.
  • 25:59 - 26:01
    Ne zdaj.
  • 26:01 - 26:06
    Ploskati.
  • 26:06 - 26:09
    - Fant od fare! Fant od fare! - Hvala.
  • 26:09 - 26:12
    Kaj sem ti rekel? Smacks pomeni slonovine, eh, Rainsford?
  • 26:12 - 26:14
    Bilo je čudovito. Ne prenehajte, prosim.
  • 26:14 - 26:18
    Bojim se, da moramo ne razpolaga vso pozornost našega občinstva.
  • 26:18 - 26:22
    No, jaz pričakujem, da je precej težko za g. Rainsford ...
  • 26:22 - 26:24
    da se osredotoči na nič Konec koncev je bil skozi.
  • 26:24 - 26:27
    Moja draga gospa, ste vloge zase.
  • 26:27 - 26:31
    Vidim povešene te lepe oči.
  • 26:31 - 26:35
    Oprostite.
  • 26:35 - 26:37
    Saj veste, grof je slabše kot družina guvernanta.
  • 26:37 - 26:39
    Vsak večer nas je poslal off spat kot poreden otrok.
  • 26:39 - 26:43
    Oh, ne, draga moja. Ne
  • 26:43 - 26:48
    Charming otrok.
  • 26:48 - 26:50
    Tam, slišiš, da je sis?
  • 26:50 - 26:53
    Zdaj trot po stopnicah in ne moti nas Odrasli več.
  • 26:53 - 26:57
    No, po tem mislim ... Mislim, da bom moral iti.
  • 26:57 - 26:59
    - Lahko noč, gospod Rainsford. - Lahko noč.
  • 26:59 - 27:01
    Mi bomo lahko videli med seboj pri zajtrku.
  • 27:01 - 27:03
    - Lahko noč. - Lahko noč.
  • 27:03 - 27:11
    Lahko noč, sis. Ne bomo se videvava pri zajtrku.
  • 27:11 - 27:14
    Oh, draga moja Rainsford, Sem bil najbolj nepremišljene.
  • 27:14 - 27:16
    Moraš biti občutek potrebo po spanju preveč.
  • 27:16 - 27:26
    - Ja, jaz sem skoraj vse noter - Potem bo Ivan vam pokaže, v svojo sobo.
  • 27:26 - 27:29
    Oh, Martin, pa v začetku leta, prosim?
  • 27:29 - 27:34
    Naj vas ne skrbi. Count'll skrbeti za mene, v redu.
  • 27:34 - 27:53
    Res bom.
  • 27:53 - 27:56
    - No, lahko noč. - Lahko noč, gospod.
  • 27:56 - 28:07
    Sleep dobro.
  • 28:07 - 28:11
    Oh, uh, no, tukaj je na dolgo življenjsko dobo.
  • 28:11 - 28:15
    Dolgo življenjsko dobo.
  • 28:15 - 28:17
    Povej mi, gospod Trowbridge ...
  • 28:17 - 28:19
    ste tudi utrujeni?
  • 28:19 - 28:21
    Tired? Me?
  • 28:21 - 28:23
    Veš, nisem.
  • 28:23 - 28:26
    Veš, Rainsford, smo dva sta le podobni.
  • 28:26 - 28:30
    Up vso noč in spal cel dan.
  • 28:30 - 28:33
    No, lahko noč.
  • 28:33 - 28:40
    No, kaj smo boš naredil, ha?
  • 28:40 - 28:42
    Kaj je velika ideja?
  • 28:42 - 28:45
    Mislil sem, da morda ...
  • 28:45 - 28:50
    Nocoj bi radi videli moj trofejo sobo?
  • 28:50 - 28:52
    Vaš trofejo sobo?
  • 28:52 - 28:56
    Prepričan sem, da se vam bo zdelo najbolj ...
  • 28:56 - 28:58
    zanimiva.
  • 28:58 - 29:01
    Recimo, da je dobra ideja.
  • 29:01 - 29:04
    Ho-ho. Zdaj smo prijatelji. Nič več skrivnosti zdaj, huh?
  • 29:04 - 29:08
    - Bomo lahko noč od tega. - Upam, gospod Trowbridge.
  • 29:08 - 29:11
    Samo ti in I. .. pals. Bomo zabavali skupaj, kajne?
  • 29:11 - 29:14
    Prav, ja.
  • 29:14 - 29:16
    Fun skupaj.
  • 29:16 - 29:59
    Fant od fare, County, stari fant, fant, County.
  • 29:59 - 30:01
    Prosim, pustite me noter
  • 30:01 - 30:05
    Žal mi je, da vas moti, vendar sem prestrašena.
  • 30:05 - 30:07
    - Kaj je bilo? Tisti psi? - Moj brat.
  • 30:07 - 30:10
    Sem poslušal ure in ure za njega, da pride gor.
  • 30:10 - 30:12
    Pravkar sem šel v svojo sobo. On ni tam!
  • 30:12 - 30:16
    - On je verjetno nekje z count. - To je samo tisto, kar sem strah.
  • 30:16 - 30:20
    Count Zaroff načrtuje nekaj ... pa moj brat in jaz.
  • 30:20 - 30:22
    Saj ni res misliš nič se je zgodilo s tvojim bratom?
  • 30:22 - 30:24
    Oh, ne vem, vendar imamo, da ga najdejo.
  • 30:24 - 30:27
    Ne boste mi pomagal?
  • 30:27 - 30:29
    Zakaj, seveda ti bom pomagal.
  • 30:29 - 30:35
    - Kam pa misliš, da je šel? - Kam je šel ostali?
  • 30:35 - 30:37
    Železo vrata.
  • 30:37 - 30:40
    Bom srečate dol v petih minutah.
  • 30:40 - 31:11
    Hvala vam.
  • 31:11 - 32:09
    To je queer. To je odklenjena.
  • 32:09 - 32:11
    Zaroff! Prihaja dol.
  • 32:11 - 32:49
    Nazaj tu, hitro!
  • 32:49 - 33:09
    Kje je moj brat?
  • 33:09 - 33:12
    Ubil si ga!
  • 33:12 - 33:15
    Ubil si mojega brata!
  • 33:15 - 33:17
    You!
  • 33:17 - 33:38
    Zakaj, si ...
  • 33:38 - 33:40
    Pridi, pridi, draga moja Rainsford.
  • 33:40 - 33:43
    Ne želim, da vam zdravljenje kot moj drugi gostje.
  • 33:43 - 33:48
    Ti in jaz, smo lovci.
  • 33:48 - 33:51
    Tako da je vaše najbolj nevarno igro.
  • 33:51 - 33:54
    Yes. Moj dragi kolega, Jaz naj bi vam povedal sinoči ...
  • 33:54 - 33:56
    ampak veš, Miss Trowbridge ...
  • 33:56 - 33:58
    Si ga lovijo kot žival.
  • 33:58 - 34:00
    Vem, kaj mislite, vendar se motite.
  • 34:00 - 34:03
    On je bil trezen in primerni za šport ko sem ga poslal ven.
  • 34:03 - 34:06
    Uro ali dve privezan v tu ga je pripeljal do svoje čute.
  • 34:06 - 34:09
    You bunca manijak!
  • 34:09 - 34:13
    Ja, ja, ja. Bom vzlet ... ko smo končali.
  • 34:13 - 34:18
    Neumno kolegi poskušal pobegniti prek močvirij Hollow Fog.
  • 34:18 - 34:20
    Vidiš, ko sem prvič začel skladiščenje moj otok ...
  • 34:20 - 34:23
    veliko mojih gostov mislil, da sem šalil ...
  • 34:23 - 34:26
    tako da sem ustanovljen to trofejo sobo.
  • 34:26 - 34:29
    Vedno sem jih pripeljal sem pred lovom.
  • 34:29 - 34:32
    Ura z mojim trofeje ...
  • 34:32 - 34:35
    in ponavadi po svojih najboljših močeh da vodijo stran od mene.
  • 34:35 - 34:38
    Kje ste dobili ti slabo devils?
  • 34:38 - 34:43
    Providence, ki moj otok z nevarnimi grebenov.
  • 34:43 - 34:45
    Vendar pa obstajajo luči boje v počastitev varen kanal.
  • 34:45 - 34:50
    Ne vedno to znamko.
  • 34:50 - 34:52
    - Ti jih premaknilo. - Ravno prav.
  • 34:52 - 34:55
    Škoda vašo jahto naj so utrpeli ...
  • 34:55 - 34:57
    vendar najmanj pa nas je pripeljal skupaj.
  • 34:57 - 35:00
    Vzameš pol utonil moški z ladij, ki ste jih uničili ...
  • 35:00 - 35:02
    in jih voziti ven se lovi.
  • 35:02 - 35:04
    Sem jih dal vsak upoštevati ...
  • 35:04 - 35:06
    dobre hrane, opravljanje ...
  • 35:06 - 35:09
    vse, da jih dobite v čudovito obliko.
  • 35:09 - 35:12
    - Da bi sestrelili v hladno kri. - Oh, ne, ne.
  • 35:12 - 35:15
    Oh, jaz priznam, s to nadležno kolegi ...
  • 35:15 - 35:18
    ampak po navadi sem jih dal lov oblačila ...
  • 35:18 - 35:21
    Woodsman nož in cel dan za začetek.
  • 35:21 - 35:26
    Sem celo počakati do polnoči, da se jim celoti izkoristijo temi.
  • 35:26 - 35:28
    In če ena izmika me samo do sončnega vzhoda ...
  • 35:28 - 35:32
    je zmagal igro.
  • 35:32 - 35:37
    Recimo, da on noče se lovi.
  • 35:37 - 35:41
    Ivan je kot umetnik s temi.
  • 35:41 - 35:47
    Vedno, gospod Rainsford, vedno se odločijo za lov.
  • 35:47 - 35:54
    In ko so zmagali?
  • 35:54 - 35:57
    Do danes še nisem izgubil.
  • 35:57 - 36:00
    Oh, Rainsford, boste našli to igro vredno igrati.
  • 36:00 - 36:04
    Pri naslednjem ladja pripluje, Morali bomo krasen šport skupaj.
  • 36:04 - 36:08
    Ti umori podgana! Jaz sem lovec ni morilec.
  • 36:08 - 36:12
    Pridite, Rainsford. Povejte, da ste se lov z mano.
  • 36:12 - 36:15
    Hunt moški?
  • 36:15 - 36:23
    Povejte, da ste se lov z mano!
  • 36:23 - 36:25
    Št?
  • 36:25 - 36:29
    Kaj misliš, da sem jaz?
  • 36:29 - 36:32
    One, se bojim, ki si drznejo ne po svoje obsodbe ...
  • 36:32 - 36:35
    svoje logičen zaključek.
  • 36:35 - 36:39
    Bojim se v tem primeru, G. Rainsford ...
  • 36:39 - 36:43
    Morda boste morali, da jih bodo upoštevale.
  • 36:43 - 36:45
    Kaj misliš?
  • 36:45 - 36:50
    Ne sme čakati za naslednjo ladjo.
  • 36:50 - 36:57
    Štiri ure. Sonce je le narašča.
  • 36:57 - 37:15
    Pridite, gospod Rainsford. Naj nas ne izgubljajte časa.
  • 37:15 - 37:22
    Ivan.
  • 37:22 - 37:26
    Vaš fangs in kremplji, G. Rainsford.
  • 37:26 - 37:40
    Bob! Bob!
  • 37:40 - 37:42
    Ivan.
  • 37:42 - 37:45
    Bob! Bob, kaj so boš naredil?
  • 37:45 - 37:48
    - Bom se lovi. - Oh, ne. Ne, Miss Trowbridge.
  • 37:48 - 37:50
    Outdoor šah.
  • 37:50 - 37:52
    Njegovi možgani proti mine.
  • 37:52 - 37:56
    Njegovo dobro obrti proti mine.
  • 37:56 - 38:00
    - In nagrada? - Nagrada?
  • 38:00 - 38:03
    Lahko odpoklic kaj sem rekel zadnji večer.
  • 38:03 - 38:06
    Šele po ubil ...
  • 38:06 - 38:10
    človek ne ve pravi ekstazi ljubezni.
  • 38:10 - 38:13
    Recimo, da ste izgubili.
  • 38:13 - 38:16
    Če ne ...
  • 38:16 - 38:18
    Kaj naj rečem? .. Boste našli ...
  • 38:18 - 38:23
    med polnočjo in sončnim vzhodom jutri, svobode za oba.
  • 38:23 - 38:26
    - Jaz grem s tabo. - Ne bo on ubil preveč.
  • 38:26 - 38:30
    Sploh ne. Eden ne ubije samice.
  • 38:30 - 38:33
    Če izgubite, Sem lahko enostavno ponovno zajetje pri življenju.
  • 38:33 - 38:35
    Prav. Bom jo vzamem s seboj takrat.
  • 38:35 - 38:43
    Bomo iz njega poti On bo spomnite.
  • 38:43 - 38:49
    To je edino pošteno, da vam svetujemo proti Hollow Fog.
  • 38:49 - 39:05
    Outdoor šah, gospod Rainsford.
  • 39:05 - 39:09
    Ne izgubite živcev. Bomo premagali to stvar.
  • 39:09 - 39:21
    - Druge ni. - Bomo.
  • 39:21 - 39:51
    Daj no. Naj grem.
  • 39:51 - 39:54
    Zdi se, kot da smo prišli milj.
  • 39:54 - 39:57
    Ja, ampak tri ure ne boste vzeli daleč v tej džungli.
  • 39:57 - 39:59
    Daj no. Poglejmo naprej.
  • 39:59 - 40:09
    Daj no.
  • 40:09 - 40:13
    Samo malo več tega, potem enostavno downhill dogaja.
  • 40:13 - 40:39
    Bomo kmalu varna.
  • 40:39 - 40:42
    Nič čudnega, da je bil tako prepričan.
  • 40:42 - 40:44
    Ta otok ni večja kot jelen park.
  • 40:44 - 40:47
    Oh, Bob!
  • 40:47 - 40:50
    Daj no, zdaj.
  • 40:50 - 40:52
    Kaj bomo storili?
  • 40:52 - 40:57
    Nismo vsak živi po brodolomu pustiti to noro lovec mož nas skrbi.
  • 40:57 - 41:01
    Imam ne sme priti z vami. Lahko bi ga pretepel, če ste bili sami.
  • 41:01 - 41:04
    Sam? In pustil tukaj s tem Savage?
  • 41:04 - 41:08
    Ni možnosti.
  • 41:08 - 41:11
    Zdaj imamo, da razmišljajo nečesa, da ga skrbi.
  • 41:11 - 41:14
    Nikoli ne bi dobili v njegovi bližini. On bi ustrelil na pogled.
  • 41:14 - 41:17
    Orožje se ni vse v džungli.
  • 41:17 - 41:21
    Recimo, ste opazili , ki se naslanja drevo tam spodaj?
  • 41:21 - 41:28
    - Kot smo pravkar opravili? - Da. Želim pokazati nekaj.
  • 41:28 - 41:31
    Vidiš? Če to podpira podružnica so bili proč cut ...
  • 41:31 - 41:34
    ta delež padel drevo bi popolna Malay Klopka.
  • 41:34 - 41:36
    Malay Klopka? Kaj je to?
  • 41:36 - 41:38
    Človek ubijanje Novatorstvo domačini uporabo.
  • 41:38 - 41:40
    To bi stop, da je norec, vse v redu.
  • 41:40 - 41:43
    Težava je, je potrebno kar nekaj ur za gradnjo.
  • 41:43 - 41:45
    Rekel je, da ne bi sledili do polnoči.
  • 41:45 - 41:48
    To je pravica. Če ste mi pomagali, Mislim, da bomo imeli časa.
  • 41:48 - 41:55
    Daj no. Mi bomo cut nekaj močnih vinogradov.
  • 41:55 - 41:58
    Tam. Skoraj pripravljeno.
  • 41:58 - 42:00
    Ta zapestnica tvoje omogoča globo vodnik prstan za svojo kravato.
  • 42:00 - 42:04
    On se bo že na poti skoraj uro zdaj.
  • 42:04 - 42:06
    Pazi! Ne dotikajte se, da je potovanje line.
  • 42:06 - 42:08
    Imeli boste dve ton drevo dol na hrbet.
  • 42:08 - 42:11
    - Jungle les kot težka kot železo. - Bo to res deluje?
  • 42:11 - 42:14
    Še nikoli nisem znana živa stvar da bi dobili še enega.
  • 42:14 - 42:18
    Poglej tukaj. You dotik, ki potovanje line ...
  • 42:18 - 42:20
    To bo potegnite, ki sprožijo brezplačno.
  • 42:20 - 42:23
    Ko da je svoboden, ni nič , da se prijavite z spušča.
  • 42:23 - 42:30
    To bo crash navzdol in ubiti vse pod njim.
  • 42:30 - 42:37
    Poglej.
  • 42:37 - 42:56
    Mi smo pripravljeni. Naj pride.
  • 42:56 - 43:59
    Daj mi, da je nož.
  • 43:59 - 44:01
    Pridi ven, Rainsford.
  • 44:01 - 44:03
    Zakaj ga podaljšali?
  • 44:03 - 44:05
    Jaz ne bom Bungle ta strel.
  • 44:05 - 44:09
    Nikoli ne boš celo občutek.
  • 44:09 - 44:13
    Ampak zagotovo ne misliš da vsakdo, ki je loviti leoparde ...
  • 44:13 - 44:21
    bi si sledili da v zasedi?
  • 44:21 - 44:25
    Oh, zelo dobro. Če se odločite, da igrajo leopard ...
  • 44:25 - 44:47
    Jaz se vam lov kot leopard.
  • 44:47 - 45:13
    Počakajte. Mogoče je trik.
  • 45:13 - 45:26
    Eve.
  • 45:26 - 45:28
    Zakaj je šel?
  • 45:28 - 45:31
    On je igral z nami ... kot mačka z miško.
  • 45:31 - 45:33
    Kaj misliš?
  • 45:33 - 45:35
    Si slišal, je rekel je, da bi nam lov kot bi bil lov leopard.
  • 45:35 - 45:37
    To pomeni, da je šel za svojo high-powered puško.
  • 45:37 - 45:40
    Njegov puška? Oh, Bob, moramo pobegniti od tukaj!
  • 45:40 - 46:03
    - Run, hitro! - Eve, počakajte.
  • 46:03 - 46:06
    - Ne, jaz vam povem, ne! - Ne ustavi! Ne!
  • 46:06 - 46:08
    Počakajte. To je Fog Hollow naprej.
  • 46:08 - 46:12
    - Fog Hollow? - Močvirje, kjer je ujel drugi.
  • 46:12 - 46:15
    Nismo priložnost vodenja pred njim tam.
  • 46:15 - 46:17
    - Ampak tu ni prostora še za vožnjo. - To je samo tisto, kar mu je na štetje.
  • 46:17 - 46:21
    Imamo dve uri do zore. Imamo uporabljati naše možgane namesto naših nogah.
  • 46:21 - 46:23
    Ampak bo imel puško.
  • 46:23 - 46:26
    In bomo imeli moški past. Poglej.
  • 46:26 - 46:37
    To me naredi omotični.
  • 46:37 - 46:39
    Cover ta konec.
  • 46:39 - 46:43
    Ko je gospod Zaroff pade dol, Tokrat bo vse skozi lov.
  • 46:43 - 48:33
    Quick. Zberite nekaj listov in trave. Bom cut nekaj vej.
  • 48:33 - 48:38
    Yes. Zelo dobro, Rainsford.
  • 48:38 - 48:40
    Zelo dobro.
  • 48:40 - 48:42
    Niste še zmagali.
  • 48:42 - 48:47
    Poglej na svojo uro.
  • 48:47 - 48:49
    Ali ste gledaš na to?
  • 48:49 - 48:52
    Še pol ure do sončnega vzhoda.
  • 48:52 - 48:56
    Močvirje ali ne močvirje, saj bomo tako lažje pred njim tako dolgo.
  • 48:56 - 49:00
    Kot ste nedvomno rekel, odds so proti meni.
  • 49:00 - 49:04
    Ti so se moja puška neuporabna v megli.
  • 49:04 - 53:19
    Ne moreš me krivite če sem premagati te ovire.
  • 53:19 - 57:22
    Te živali, sem Uglavljen ... Zdaj vem, kako so se počutili.
  • 57:22 - 57:26
    Achmed, Miss Trowbridge ...
  • 57:26 - 57:29
    jo pripeljite sem.
  • 57:29 - 58:26
    Zdaj!
  • 58:26 - 58:37
    Dragi Rainsford, Čestitam vam.
  • 58:37 - 58:41
    Ti so me pretepli.
  • 58:41 - 58:43
    Ne še.
  • 58:43 - 58:52
    Oh, seveda. Vztrajam.
  • 58:52 - 58:55
    Zakaj, ste ...
  • 58:55 - 58:57
    Ti nisi niti ranjen.
  • 58:57 - 58:59
    You hit me pes ne.
  • 58:59 - 59:04
    Sem priložnost in šla čez z njim.
  • 59:04 - 59:06
    Pameten trik, Rainsford.
  • 59:06 - 59:11
    Sem veselo priznati poraz.
  • 59:11 - 59:15
    Tukaj je ključ od čolnarne.
  • 59:15 - 59:17
    Vrata Trophy v sobi.
  • 59:17 - 59:21
    Ti in Miss Trowbridge sme zapustiti naenkrat.
  • 59:21 - 60:43
    Ne!
  • 60:43 - 60:53
    Ohh!
  • 60:53 - 61:02
    Bob!
  • 61:02 - 61:05
    Eve!
  • 61:05 - 62:04
    Čoln! Hitro!
  • 62:04 -
    Nemogoče.
Title:
The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
Description:

DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/

The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).

Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.

Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.

That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.

Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.

He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.

Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.

Cast (in credits order)

* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as Captain

Cast notes

* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.

The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).

The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.

A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:34
Amara Bot added a translation

Slovenian subtitles

Revisions