Return to Video

Programiranje uma za uspeh | Keri Grin | TEDxManchester

  • 0:06 - 0:09
    Želim da vas uključim u svoj govor,
  • 0:09 - 0:11
    pa ćemo napraviti mali eksperiment.
  • 0:11 - 0:15
    Za to će mi biti potrebna jedna osoba
  • 0:15 - 0:17
    da mi se pridruži na sceni.
  • 0:17 - 0:19
    Ima li dobrovoljaca?
  • 0:20 - 0:22
    Nemojte svi odjednom.
  • 0:22 - 0:24
    Možete se pridružiti ovde meni i Tedu.
  • 0:25 - 0:27
    Možemo popiti čaj.
  • 0:27 - 0:29
    Bilo ko? Hajde!
  • 0:29 - 0:32
    Samo se popnite, neću nikoga prozivati.
  • 0:32 - 0:34
    Neko mora da se popne,
  • 0:34 - 0:36
    a ima i volontera da vam pomognu.
  • 0:37 - 0:39
    O, evo nekoga.
  • 0:39 - 0:41
    (Aplauz)
  • 0:47 - 0:51
    Malo je nezgodno popeti se,
  • 0:51 - 0:53
    ali obećavam da će se isplatiti.
  • 0:58 - 0:59
    (Smeh)
  • 0:59 - 1:01
    Jadna osoba.
  • 1:02 - 1:04
    Hvala.
  • 1:04 - 1:05
    Kako se zoveš?
  • 1:05 - 1:06
    Dobrovoljac: Ijan.
  • 1:06 - 1:08
    Keri Grin: Ijane, hvala ti puno.
  • 1:08 - 1:11
    Imam nešto za tebe.
    Upravo si osvojio 20 funti.
  • 1:11 - 1:14
    Izvoli, hvala ti,
    možeš se vratiti na mesto.
  • 1:14 - 1:16
    Molim vas veliki aplauz!
  • 1:16 - 1:18
    (Aplauz)
  • 1:23 - 1:27
    Dakle, moje pitanje vama je sledeće:
  • 1:29 - 1:31
    zašto se niste prijavili?
  • 1:31 - 1:34
    Šta vas je sprečilo da dođete?
  • 1:35 - 1:36
    (Smeh)
  • 1:36 - 1:39
    Po meni je to verovatno
    jedan od sledećih razloga.
  • 1:39 - 1:40
    Strah.
  • 1:40 - 1:43
    Strah od izlaska pred skoro 1000 ljudi.
  • 1:43 - 1:45
    Zaista je zastrašujuće.
  • 1:45 - 1:47
    Ili je možda strah od nepoznatog,
  • 1:47 - 1:50
    jer niste znali šta ću tražiti od vas.
  • 1:50 - 1:54
    Možda ste pomislili: „Možda će tražiti
    da uradim nešto što ne umem,
  • 1:54 - 1:56
    i izgledaću kao budala.“
  • 1:56 - 1:59
    Ili možda zbog prepreka.
  • 1:59 - 2:01
    Ovde ima dosta fizičkih prepreka.
  • 2:01 - 2:04
    Možda sedite skroz nazad, i pomislili ste:
  • 2:04 - 2:07
    „Daleko sam, mrak je,
    stolovi su mi preprečili put.
  • 2:07 - 2:10
    Verovatno ću se saplesti o neki
    i ispašću budala,
  • 2:10 - 2:12
    jednostavno ne mogu, preteško je,
  • 2:12 - 2:14
    neko drugi će morati da se prijavi.“
  • 2:14 - 2:17
    Možda niste bili motivisani.
  • 2:17 - 2:21
    Možda vam se prosto nije dalo
    da ustanete i dođete ovde.
  • 2:21 - 2:25
    Šta god da je bio vaš razlog,
    vaša odluka je počela ovde,
  • 2:25 - 2:27
    u vašoj glavi.
  • 2:27 - 2:30
    Jer u trenutku kad sam ja rekla:
    „Treba mi jedan dobrovoljac,“
  • 2:30 - 2:33
    misli su počele da vam naviru.
  • 2:33 - 2:36
    Taj glasić u vašoj glavi
    je počeo da priča,
  • 2:36 - 2:38
    a možda je nekima od vas govorio:
  • 2:38 - 2:40
    „O, bože, šta će ova devojka
    tražiti da uradimo?
  • 2:40 - 2:42
    Ne želim da idem tamo,
  • 2:42 - 2:44
    molim te, ne teraj nas da uradimo
    nešto stvarno glupo.“
  • 2:44 - 2:46
    A možda su neki drugi -
  • 2:47 - 2:50
    možda su neki drugi mislili,
  • 2:50 - 2:52
    možda je neko iz prvih redova pomislio:
  • 2:52 - 2:54
    „Ne želim to da radim, skreni pogled,
  • 2:54 - 2:58
    izbegavaj kontakt očima,
    da me ne bi prozvala!“
  • 2:58 - 3:00
    Kad sam rekla:
  • 3:00 - 3:02
    „Treba mi dobrovoljac“,
  • 3:02 - 3:05
    možda su neke obuzeli
    strah, sumnja i briga
  • 3:05 - 3:08
    od pomisli da se zaista popnu ovde,
  • 3:08 - 3:10
    ispred ovoliko ljudi.
  • 3:10 - 3:13
    A zatim, vi koji se jeste prijavili,
  • 3:13 - 3:15
    vi ste mislili nešto potpuno drugačije.
  • 3:16 - 3:19
    Možda ste pomislili nešto poput:
    „O, treba joj dobrovoljac,
  • 3:19 - 3:22
    baš me zanima šta želi da uradim,
    baš uzbudljivo, hoću ja.“
  • 3:22 - 3:24
    Možda su neki pomislili:
  • 3:24 - 3:27
    „O, bože, ovo je baš neprijatno,
    niko neće da se prijavi,
  • 3:27 - 3:29
    moraću ja da izvučem situaciju.“
  • 3:30 - 3:33
    Ali vi koji se niste prijavili
  • 3:33 - 3:36
    ste propustili priliku
    da osvojite 20 funti.
  • 3:37 - 3:39
    Ali poenta ovog eksperimenta nije novac.
  • 3:39 - 3:43
    On demonstrira snagu vašeg uma.
  • 3:44 - 3:46
    Ukazuje da ono što je u vašoj glavi
  • 3:46 - 3:50
    ima ogroman uticaj na vaše postupke,
  • 3:50 - 3:53
    vaše odluke i stvari koje iskusite.
  • 3:54 - 3:56
    I to ne samo u ovakvim
    luckastim situacijama,
  • 3:56 - 3:59
    kada ljudi propuste izuzetne prilike.
  • 3:59 - 4:03
    Ljudi stalno propuštaju
    neverovatne prilike
  • 4:03 - 4:05
    zbog onoga što se odvija u njihovoj glavi,
  • 4:05 - 4:09
    jer donose loše odluke
    bazirane na vrlo lošem stanju duha.
  • 4:10 - 4:12
    Znate one samoograničavajuće misli poput:
  • 4:12 - 4:14
    „Ne mogu ja to da uradim“
  • 4:14 - 4:15
    „Nisam dovoljno dobra“
  • 4:15 - 4:17
    ili „Nemam dovoljno vremena ili novca.“
  • 4:17 - 4:19
    Ili možda mislite:
  • 4:19 - 4:21
    „Ne da mi se, uradiću to sutra.“
  • 4:22 - 4:24
    Ali onda to nikad ne uradite
  • 4:24 - 4:28
    i tako te predivne ideje i potencijal
  • 4:28 - 4:32
    ostanu zaključani unutra, neiskorišćeni,
  • 4:32 - 4:36
    a upravo to se meni događalo
    pre nekoliko godina.
  • 4:36 - 4:39
    Bilo je leto 2005. godine
    i upravo sam završila
  • 4:39 - 4:42
    prvu godinu studija prava
    na Univerzitetu u Birmingemu.
  • 4:42 - 4:46
    Ponestalo mi je novca
    i nisam znala šta da radim.
  • 4:46 - 4:48
    Tako da sam počela da tražim posao
  • 4:48 - 4:52
    ali mi se ništa nije činilo zanimljivim.
  • 4:52 - 4:54
    Tako da sam proširila pretragu
  • 4:54 - 4:57
    i naišla sam na jednu poslovnu priliku.
  • 4:57 - 5:01
    Ideja je bila da pokrenem svoj posao
    za dekodiranje mobilnih telefona,
  • 5:01 - 5:04
    što je praktično značilo da,
    ako imate mobilni telefon
  • 5:04 - 5:06
    koji je bio vezan za određenu mrežu,
  • 5:06 - 5:08
    i, recimo, želite da putujete u Australiju
  • 5:08 - 5:10
    i koristite njihovu SIM karticu,
  • 5:10 - 5:12
    dođete na naš veb-sajt
    da dekodirate svoj telefon.
  • 5:12 - 5:15
    Ova ideja je imala samo par ogromnih mana.
  • 5:15 - 5:17
    Prvo, nisam skoro ništa znala
    o mobilnim telefonima,
  • 5:17 - 5:20
    osim toga da služe za pozive
    i slanje poruka,
  • 5:20 - 5:22
    a kamoli o otključavanju istih.
  • 5:22 - 5:25
    I nisam imala pojma
    o poslovanju putem interneta.
  • 5:25 - 5:28
    Ali, jedina druga opcija je bila
    da prodajem slatkiše u cirkusu
  • 5:28 - 5:29
    tako da sam imala izbor,
  • 5:29 - 5:32
    da prodajem slatkiše
    ili započnem svoj biznis.
  • 5:32 - 5:34
    I tako sam pošla za idejom
    o osnivanju biznisa
  • 5:34 - 5:36
    jer mi se činila mnogo uzbudljivijom.
  • 5:36 - 5:39
    Ubrzo po pokretanju sam shvatila da,
  • 5:39 - 5:42
    kada nemate pojma šta da radite,
  • 5:42 - 5:45
    jedino što možete je da tražite pomoć,
    što sam i uradila.
  • 5:45 - 5:47
    U roku od nekoliko nedelja
  • 5:47 - 5:51
    uspela sam da pokrenem
    verovatno najlošiji veb-sajt na svetu.
  • 5:51 - 5:55
    Otkrila sam Google AdWords
    kao način na povećam broj poseta na sajtu
  • 5:55 - 5:59
    i sa kreditnom karticom
    i budžetom od 30 funti dnevno,
  • 5:59 - 6:01
    zvanično sam pokrenula posao.
  • 6:02 - 6:05
    U toku nekoliko narednih godina,
    kad se nisam bavila studijama,
  • 6:05 - 6:08
    učila sam kako da izgradim ovaj posao.
  • 6:08 - 6:09
    Čitala sam knjige,
  • 6:09 - 6:11
    slušala audio programe,
  • 6:11 - 6:15
    a poslednje godine studija
    sam išla na kurs o veb programiranju.
  • 6:15 - 6:18
    Diplomirala sam 2007. godine
    na izvanrednom programu
  • 6:18 - 6:20
    i sa biznisom koji je cvetao.
  • 6:21 - 6:23
    I odlučila sam da je preduzetništvo
  • 6:23 - 6:26
    mnogo zanimljivije od prava.
  • 6:27 - 6:31
    Postavila sam visoke ciljeve i odlučila
    da proširim posao na globalno tržište,
  • 6:31 - 6:33
    da izgradim uspešan globalni biznis.
  • 6:33 - 6:35
    Tako da smo našli novog dobavljača iz SAD
  • 6:35 - 6:38
    koji je mogao da dekodira
    praktično bilo koji telefon.
  • 6:38 - 6:41
    Redizajnirali smo veb-sajt,
    proširili smo tim,
  • 6:41 - 6:43
    postali smo zaista dobri
    u onlajn marketingu.
  • 6:43 - 6:46
    Za nekoliko godina smo imali
  • 6:46 - 6:48
    preko 100 000 mesečnih poseta sajtu.
  • 6:48 - 6:52
    Svakog meseca smo prodavali
    na hiljade kodova,
  • 6:52 - 6:56
    a ja sam postigla svoj cilj
    da izgradim uspešan globalni biznis.
  • 6:56 - 6:58
    Ali postojao je jedan ogroman problem.
  • 6:59 - 7:01
    Bila sam nesrećna.
  • 7:02 - 7:06
    Vodila sam ovaj posao mahom od kuće,
    u stanu u kome sam živela;
  • 7:06 - 7:09
    moja druga spavaća soba
    je pretvorena u kancelariju.
  • 7:09 - 7:13
    Osećala sam se potpuno usamljeno,
    izolovano i izgubljeno.
  • 7:13 - 7:15
    Čini mi se da se dosta ljudi ovako oseća,
  • 7:15 - 7:17
    ali o tome retko ko priča.
  • 7:17 - 7:19
    Ja sam se raspala.
  • 7:19 - 7:24
    Sve sam počela da dovodim u pitanje:
  • 7:24 - 7:25
    Šta ja to radim?
  • 7:25 - 7:28
    Šta je smisao svega ovoga?
  • 7:28 - 7:31
    Što sam više o tome mislila,
    bila sam sve više zbunjena.
  • 7:31 - 7:32
    A što sam se više tako osećala,
  • 7:32 - 7:35
    sve više su me obuzimale negativne misli,
  • 7:35 - 7:38
    počela sam da sumnjam u sve,
    da brinem za sve,
  • 7:38 - 7:40
    i prosto da dovodim sve u pitanje.
  • 7:40 - 7:44
    I kako su prolazili meseci,
    postajala sam sve negativnija,
  • 7:44 - 7:46
    sve malodušnija,
  • 7:46 - 7:51
    a ona pozitivna, optimistična
    i preduzimljiva osoba koja sam nekad bila
  • 7:51 - 7:53
    je jednostavno nestala.
  • 7:53 - 7:56
    Postala sam negativna
    i sabotirala sam samu sebe.
  • 7:56 - 7:57
    Dobila bih neku ideju,
  • 7:57 - 7:59
    ali bih je odmah odbacila.
  • 8:00 - 8:04
    Došla je 2010, a ja sam bila
    u potpunom stanju očaja.
  • 8:05 - 8:09
    Tako da sam spakovala stvari
    i otputovala u Australiju
  • 8:09 - 8:11
    u nadi da ću tamo doživeti prosvetljenje.
  • 8:12 - 8:16
    Posle tri meseca putovanja,
    još uvek nije bilo prosvetljenja,
  • 8:16 - 8:18
    bila sam u velikoj dilemi šta da radim.
  • 8:18 - 8:23
    Vraćam se u Veliku Britaniju
    u još većem očaju nego pre
  • 8:23 - 8:25
    jer su me još uvek čekali svi problemi,
  • 8:25 - 8:27
    a vreme je bilo očajno.
  • 8:27 - 8:29
    Nisam znala šta mi je činiti.
  • 8:29 - 8:33
    Narednih nekoliko meseci sam imala osećaj
    da se gušim u problemima.
  • 8:33 - 8:37
    Znate onaj osećaj da ne možete
    da se oslobodite sumnji i briga,
  • 8:37 - 8:39
    i samo sam se na to fokusirala.
  • 8:39 - 8:41
    Dobila bih ideju ili pronašla priliku
  • 8:41 - 8:44
    i sama sebe bih odgovorila od nje,
    misleći da nisam sposobna za to.
  • 8:44 - 8:50
    Zatim sam konačno 2011. godine
    shvatila gde sam grešila.
  • 8:50 - 8:53
    Verujem da je to bilo
    iz dva glavna razloga.
  • 8:54 - 8:58
    Prvi je bio da, jeste,
    htela sam da budem uspešna,
  • 8:58 - 8:59
    i iskreno,
  • 8:59 - 9:01
    zar to ne želimo svi ovde?
  • 9:02 - 9:06
    Ali dekodiranje mobilnih telefona
    nije bio moj san.
  • 9:07 - 9:10
    U to vreme sam čitala
    knjigu Majkla Gerbera „Preduzetnički mit“
  • 9:10 - 9:14
    u kojoj postoji poglavlje
    o primarnim ciljevima.
  • 9:14 - 9:17
    Majkl Gerber kaže:
    „Zamislite da ulazite u sobu;
  • 9:18 - 9:21
    u sobi sede vaši prijatelji i porodica,
  • 9:21 - 9:25
    i kako prilazite,
    u središtu sobe spazite kutiju;
  • 9:25 - 9:30
    kada joj priđete,
    shvatate da ste vi u toj kutiji
  • 9:30 - 9:31
    i da je to vaša sahrana."
  • 9:32 - 9:36
    On kaže: „Šta biste želeli
    da ljudi pričaju o vama,
  • 9:36 - 9:39
    o tome kakav ste život živeli,
  • 9:39 - 9:41
    o tome kakva ste osoba bili,
  • 9:41 - 9:43
    i o tome kakve ste uspehe postigli?
  • 9:43 - 9:47
    Onda sam shvatila
    da nemam odgovore na ta pitanja.
  • 9:48 - 9:51
    Onda nije ni čudo što sam se osećala
    tako dezorijentisano.
  • 9:51 - 9:54
    Nikad nisam imala neki jasan pravac.
  • 9:55 - 9:58
    Drugi razlog za to je
  • 9:58 - 10:01
    zbog toga što se dešavalo u mojoj glavi.
  • 10:01 - 10:05
    Sve te sumnje i brige,
    sva ta samoograničavajuća uverenja.
  • 10:05 - 10:08
    Naišla sam na citat Tonija Robinsa:
  • 10:08 - 10:14
    „Vašu sudbinu određuju vaši izbori.
    Odaberite sada. Odaberite mudro.“
  • 10:15 - 10:20
    I shvatila sam da sam ja
    odgovorna za ovu patnju.
  • 10:20 - 10:23
    Ja sam kriva za to
    što sam zapala u rutinu.
  • 10:23 - 10:26
    Shvatila sam da se budim svaki dan
  • 10:26 - 10:28
    i fokusiram se na svoje probleme.
  • 10:28 - 10:32
    Svaki dan se budim
    i fokusiram svoju pažnju
  • 10:32 - 10:36
    na grozne misli, sumnje i brige.
  • 10:36 - 10:39
    Smišljam ideje samo da bih ih obarala,
  • 10:39 - 10:43
    i odgovaram sebe
    od toga da učinim bilo šta.
  • 10:43 - 10:47
    I shvatila sam da, ukoliko želim
    da živim neverovatan život
  • 10:47 - 10:50
    i da postignem izuzetne stvari -
    što sam zaista želela -
  • 10:50 - 10:54
    da moram svoj um da podesim
    na istu frekvenciju sa sobom.
  • 10:54 - 10:58
    Shvatila sam da moram da saznam
    šta želim da postignem;
  • 10:58 - 11:02
    zašto želim to da postignem,
    zašto mi je to nešto zaista značajno.
  • 11:02 - 11:05
    Morala sam da provalim
    kakva osoba treba da postanem
  • 11:05 - 11:07
    da bih to postigla.
  • 11:07 - 11:11
    I konačno, morala sam da programiram
    svoj um da to realizuje.
  • 11:11 - 11:15
    Trebalo je da programiram
    svoj um za uspeh.
  • 11:15 - 11:17
    I na kraju sam upravo to i uradila.
  • 11:18 - 11:20
    Započela je „misija za uspeh“.
  • 11:20 - 11:24
    Krenula sam pitajući sebe
    šta zaista želim.
  • 11:25 - 11:28
    Posmatrajući svoj život pomislila sam:
    „Volim preduzetništvo,
  • 11:28 - 11:31
    volim da smišljam ideje i realizujem ih;
  • 11:31 - 11:32
    to je baš zabavno.“
  • 11:32 - 11:34
    Posmatrajući svoje probleme,
    pomislila sam:
  • 11:34 - 11:37
    „Osećam se usamljeno i izgubljeno
    kao preduzetnik.“
  • 11:37 - 11:40
    I sagledala sam ih iz drugog ugla.
  • 11:40 - 11:43
    Umesto da se osećam loše,
    pomislila sam: „Kako mogu to da rešim?“
  • 11:43 - 11:47
    Mora biti da postoji još ljudi
    koji su u istoj situaciji kao i ja.
  • 11:47 - 11:52
    Tako sam došla na ideju da osnujem
    Udruženje žena preduzetnika;
  • 11:52 - 11:54
    zvučalo je tako zvanično.
  • 11:54 - 11:56
    Odlučila sam, imala sam ambicioznu ideju
  • 11:56 - 11:58
    da napravim globalnu mrežu
  • 11:58 - 12:00
    hiljada žena širom sveta
  • 12:00 - 12:03
    da ih inspirišem, povežem
  • 12:03 - 12:06
    i da ih jednostavno osnažim
    da izgrade uspešne biznise.
  • 12:06 - 12:09
    Ali nisam imala ideju kako ću to izvesti.
  • 12:10 - 12:14
    Shvatila sam da moram da programiram
    svoj um da to ostvari.
  • 12:14 - 12:16
    Krenula sam tako što sam postala svesna
  • 12:16 - 12:19
    svojih svakodnevnih misli,
  • 12:19 - 12:21
    i kad god bih sebe uhvatila
    da razmišljam o nečemu poput:
  • 12:21 - 12:23
    „Keri, ko će uopšte doći na taj sajt?
  • 12:23 - 12:25
    Ko si ti da deliš savete bilo kome?
  • 12:25 - 12:28
    Ovo je glupost, ideja je smešna,
  • 12:28 - 12:30
    nećeš nikad moći da je realizuješ.“
  • 12:30 - 12:33
    Svaki put kad bih sebe uhvatila
    u takvim mislima, zaustavila bih se
  • 12:33 - 12:37
    i shvatila da ja imam moć
    da kontrolišem svoje misli
  • 12:37 - 12:40
    umesto da ih pustim da kontrolišu mene.
  • 12:40 - 12:43
    Znala sam da mogu
    da zaustavim takve misli.
  • 12:44 - 12:45
    I jesam,
  • 12:45 - 12:48
    zamenila sam kojekakve
    negativne iritirajuće misli,
  • 12:48 - 12:50
    rekla im da prestanu,
  • 12:50 - 12:53
    i zamenila ih pozitivnim mislima
    koje su me osnaživale,
  • 12:53 - 12:57
    mislima koje su mi zaista pomagale
    da napredujem ka svom cilju.
  • 12:57 - 13:00
    Počela sam i da slušam vođene vizuelizacije,
  • 13:00 - 13:02
    kako bih programirala
    svoju podsvest za uspeh.
  • 13:02 - 13:05
    I zaista sam se upustila u vizuelizacije
  • 13:05 - 13:09
    živopisno zamišljajući svoj cilj,
    gledajući kako se realizuje
  • 13:09 - 13:13
    i potom osećajući kako se realizuje,
    kao da se dešava tu na licu mesta,
  • 13:13 - 13:16
    kao što to čine najbolji sportisti.
  • 13:16 - 13:19
    Naučila sam da jasno predstavim sebi
    ono što želim da se ostvari,
  • 13:19 - 13:23
    i od tada mi se život potpuno promenio.
  • 13:23 - 13:26
    Izgradila sam jednu od najvećih mreža
    žena preduzetnika na internetu
  • 13:26 - 13:28
    sa više od 100 000 učesnica.
  • 13:28 - 13:32
    Onda mi je sinula luda ideja
    da pokrenem digitalni magazin,
  • 13:32 - 13:36
    koji je postao digitalni magazin
    za preduzetnice sa najbržim rastom.
  • 13:36 - 13:39
    Kada sam ga osmislila,
    napravila sam u glavi spisak
  • 13:39 - 13:41
    ljudi koje sam htela
    da vidim na naslovnici;
  • 13:41 - 13:44
    najprodavaniji pisci,
    neverovatno uspešni preduzetnici.
  • 13:45 - 13:48
    Nisam imala ideju kako ću to izvesti,
    ali sam bila potpuno ubeđena da hoću.
  • 13:48 - 13:52
    Onda sam stavila njihova lica
    na nacrte naslovnih strana,
  • 13:52 - 13:54
    odštampala ih i zalepila
    na moju tablu ciljeva,
  • 13:54 - 13:57
    i prosto sam ih zamišljala
    na naslovnoj strani;
  • 13:57 - 13:59
    zamišljala kakav bi bio osećaj
  • 13:59 - 14:01
    da pošaljem imejl svojoj mreži.
  • 14:01 - 14:03
    Rekla bih im: „Pozdrav svima,
  • 14:03 - 14:06
    ova osoba je na naslovnici
    ovog meseca, kako uzbudljivo!“
  • 14:06 - 14:09
    Postalo mi je neverovatno jasno
    šta sam želela da postignem.
  • 14:09 - 14:11
    Ljudi bi mi prilazili i pitali me:
  • 14:11 - 14:12
    „Kako ćeš postići to?“
  • 14:12 - 14:15
    Bila sam u fazonu:
    „Ne znam, ali ću uspeti.“
  • 14:15 - 14:16
    I uspela sam.
  • 14:16 - 14:17
    Onda sam pomislila:
  • 14:17 - 14:20
    „Koje još lude ciljeve mogu da realizujem?
  • 14:20 - 14:22
    Šta je još moguće?“
  • 14:22 - 14:24
    Tako sam postavila sebi
    još šašavih ciljeva.
  • 14:24 - 14:26
    Poput: „Želim da odem
    u Bakingemsku palatu,
  • 14:26 - 14:30
    želim da posetim Dom lordova,
    želim da govorim u Donjem domu."
  • 14:30 - 14:32
    I postavila sam sebi još ludih ciljeva.
  • 14:32 - 14:35
    Prošle godine su se ostvarili
    svi ti ciljevi.
  • 14:35 - 14:41
    Shvatila sam da, ako mogu
    da ubedim svoj um
  • 14:41 - 14:43
    da nešto mogu da ostvarim,
  • 14:43 - 14:47
    da ću nekako naći način,
    i jesam, svaki put.
  • 14:48 - 14:50
    Jer uspeh nije slučajnost.
  • 14:51 - 14:54
    Izuzetan život se ne desi slučajno.
  • 14:54 - 14:57
    Morate to uraditi sa namerom.
  • 14:57 - 15:01
    A to kreće time što znate tačno
    šta želite da postignete,
  • 15:01 - 15:03
    zašto želite to da postignete,
  • 15:03 - 15:08
    što znate kakva osoba morate da postanete
    da biste to postigli,
  • 15:08 - 15:11
    i da programirate svoj um da to i ostvari.
  • 15:12 - 15:16
    Jer imate samo jedan život
    da postignete sve
  • 15:16 - 15:19
    što ste nameravali,
    i morate postupati u skladu sa tim.
  • 15:19 - 15:20
    Hvala vam.
  • 15:20 - 15:23
    (Aplauz)
Title:
Programiranje uma za uspeh | Keri Grin | TEDxManchester
Description:

Keri Grin je pokrenula svoj prvi onlajn biznis sa svojih 20 godina, za vreme studija prava na Univerzitetu u Birmingemu. Za svega nekoliko godina je razvila biznis koji operiše na globalnom nivou, sa tržištem u Velikoj Britaniji, SAD-u, Kanadi, Australiji i Evropi, sa preko 100 000 poseta sajtu na mesečnom nivou. Godine 2011, Keri je pokrenula Udruženje žena preduzetnica kao način da inspiriše i poveže preduzetnice širom sveta.

Ovaj govor je održan na lokalnom TEDx događaju koji koristi format TED konferencije, ali ga nezavisno organizuje lokalna zajednica. Saznajte više na https://www.ted.com/tedx.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:32

Serbian subtitles

Revisions