Como um menino se tornou um artista.
-
0:01 - 0:04Olá! O meu nome é Jarrett Krosoczka.
-
0:04 - 0:08Escrevo e ilustro livros para crianças.
-
0:08 - 0:12Uso a minha imaginação
como trabalho a tempo inteiro. -
0:12 - 0:16Muito antes de a minha imaginação
se tornar a minha vocação, -
0:16 - 0:18a minha imaginação salvou-me a vida.
-
0:18 - 0:21Quando eu era uma criança,
adorava desenhar. -
0:21 - 0:23A artista mais talentosa
que eu conhecia -
0:23 - 0:25era a minha mãe.
-
0:26 - 0:28Mas a minha mãe
era viciada em heroína. -
0:29 - 0:32Quando um dos nossos pais
é viciado em droga, -
0:32 - 0:35é mais ou menos como o Charlie Brown
a tentar chutar a bola de futebol, -
0:35 - 0:38porque, por mais que
queiramos amar essa pessoa, -
0:38 - 0:40por mais que queiramos receber
amor dessa pessoa, -
0:40 - 0:43cada vez que abrimos o nosso coração,
acabamos dececionados. -
0:44 - 0:48Ao longo da minha infância,
a minha mãe esteve presa. -
0:48 - 0:49Eu não tinha pai.
-
0:49 - 0:52Nem sequer sabia o nome dele
até chegar ao 6.º ano. -
0:53 - 0:55Mas tinha os meus avós,
-
0:55 - 0:58os meus avós maternos,
Joseph e Shirley, -
0:58 - 1:01que me adotaram pouco antes
do meu terceiro aniversário. -
1:01 - 1:02Criaram-me como a um filho
-
1:02 - 1:04depois de já terem criado cinco filhos.
-
1:05 - 1:08Duas pessoas que cresceram
nos tempos da Grande Depressão, -
1:08 - 1:12bem no início dos anos 80,
acolheram um novo filho. -
1:13 - 1:15Eu era o primo Oliver da série
-
1:15 - 1:17"A família Krosoczka",
-
1:17 - 1:19a nova criança que apareceu do nada.
-
1:20 - 1:24Quero dizer que a vida
foi fácil com eles. -
1:24 - 1:27Fumavam dois maços por dia,
cada um, sem filtro. -
1:27 - 1:29Aos seis anos,
-
1:29 - 1:31eu podia pedir um "cocktail"
de vermute seco, -
1:31 - 1:33com gelo à parte,
-
1:33 - 1:36para que coubesse mais álcool na bebida.
-
1:36 - 1:37(Risos)
-
1:37 - 1:40Mas eles amavam-me imenso.
Amavam-me muito. -
1:40 - 1:43E apoiavam os meus esforços criativos,
-
1:43 - 1:45porque o meu avô foi um homem
que fez o seu próprio caminho. -
1:45 - 1:47Dirigia e trabalhava numa fábrica.
-
1:47 - 1:50A minha avó era dona de casa.
-
1:50 - 1:52Mas aqui estava este miúdo
que adorava Transformers, -
1:53 - 1:56Snoopy e Tartarugas Ninja.
-
1:57 - 2:01Apaixonava-me pelos personagens que lia.
-
2:01 - 2:04Tornavam-se meus amigos.
-
2:04 - 2:06Os meus melhores amigos
eram as personagens -
2:06 - 2:08que eu lia nos livros.
-
2:09 - 2:12Andei na escola primária Gates Lane
em Worcester, Massachussetts. -
2:12 - 2:14Tive lá professores maravilhosos,
-
2:14 - 2:18principalmente a Sra. Alisch,
no primeiro ano. -
2:18 - 2:22Ainda me consigo lembrar
do amor que ela dava -
2:22 - 2:24aos seus alunos.
-
2:24 - 2:28Quando eu estava no 3.º ano,
-
2:28 - 2:29ocorreu um acontecimento monumental.
-
2:29 - 2:31Jack Gantos visitou a nossa escola.
-
2:31 - 2:35Um autor com livros publicados
-
2:35 - 2:37veio falar connosco sobre o seu trabalho.
-
2:37 - 2:41Depois, voltámos para as salas de aula
-
2:41 - 2:43e desenhámos as nossas próprias versões
-
2:43 - 2:45do seu personagem principal, Rotten Ralph.
-
2:45 - 2:48De repente, o autor apareceu
à entrada da nossa sala. -
2:48 - 2:51Lembro-me dele a andar
descontraídamente pelo meio de nós, -
2:51 - 2:54passando um por um, olhando para as
carteiras, sem dizer uma palavra. -
2:54 - 2:57Parou ao pé da minha carteira.
-
2:57 - 3:00Bateu na minha carteira e disse:
-
3:00 - 3:02'' Bonito gato!"
-
3:02 - 3:03(Risos)
-
3:03 - 3:05E seguiu o seu caminho.
-
3:05 - 3:09Duas palavras que fizeram
uma diferença colossal na minha vida. -
3:10 - 3:14Quando estava no 3.º ano,
escrevi o meu primeiro lvro: -
3:13 - 3:16'' A coruja que pensava
que era a melhor voadora. " -
3:16 - 3:17(Risos)
-
3:17 - 3:20Tínhamos de escrever
o nosso próprio mito grego, -
3:20 - 3:22uma história criada por nós.
Escrevi sobre uma coruja -
3:22 - 3:26que desafiou Hermes
para uma corrida no ar. -
3:26 - 3:28A coruja fez batota.
-
3:28 - 3:32Hermes, como era um deus grego,
ficou furioso e amargo -
3:32 - 3:34e transformou a coruja numa lua.
-
3:34 - 3:36A coruja viveu o resto da
vida como uma lua, -
3:36 - 3:38enquanto via a família
e os amigos a brincarem à noite. -
3:39 - 3:41(Risos)
-
3:42 - 3:44O meu livro tinha uma folha de rosto.
-
3:44 - 3:48Eu estava muito preocupado com a minha
propriedade intelectual, aos 8 anos. -
3:48 - 3:50(Risos)
-
3:52 - 3:55Era uma história contada
com palavras e imagens, -
3:55 - 3:57exatamente o que faço agora,
como profissão. -
3:58 - 4:01Às vezes deixo as palavras
terem o papel principal, -
4:01 - 4:04às vezes permito
que as imagens trabalhem sozinhas -
4:04 - 4:06para contar a história.
-
4:06 - 4:09A minha página favorita
é a página "Sobre o autor". -
4:09 - 4:11(Risos)
-
4:12 - 4:15Aprendi a escrever
sobre mim próprio na terceira pessoa, -
4:15 - 4:17ainda muito novo.
-
4:16 - 4:18(Risos)
-
4:19 - 4:21Adoro a última frase:
"Ele gostou de fazer este livro." -
4:21 - 4:25Gostei de fazer aquele livro porque
eu adorava usar minha imaginação, -
4:25 - 4:26e é isso que é escrever.
-
4:26 - 4:29Escrever é usar a nossa imaginação
no papel. -
4:29 - 4:31Vou a muitas escolas hoje em dia,
-
4:31 - 4:35e assusta-me que, para as crianças,
este conceito seja tão estranho : -
4:35 - 4:38"Escrever é usar a imaginação no papel",
-
4:38 - 4:43— se é que as deixam escrever
durante o horário escolar. -
4:43 - 4:45Eu gostava tanto de escrever
que voltava para casa, -
4:45 - 4:47pegava em pedaços de papel,
-
4:47 - 4:49agrafava-os,
-
4:49 - 4:52e enchia aquelas páginas em branco
com palavras e desenhos, -
4:52 - 4:56simplesmente porque adorava
usar a minha imaginação. -
4:56 - 4:58Aqueles personagens
tornavam-se meus amigos. -
4:58 - 5:01Havia um ovo, um tomate,
uma alface e uma abóbora, -
5:01 - 5:03e todos eles viviam
nesta cidade frigorífico. -
5:04 - 5:06Numa das suas aventuras
foram a uma casa assombrada, -
5:06 - 5:08que estava cheia de muitos perigos:
-
5:08 - 5:11uma liquidificadora malvada
que tentava triturá-los, -
5:11 - 5:13(Risos)
-
5:13 - 5:17uma torradeira malvada
que tentava raptar o casal de pães, -
5:17 - 5:18(Risos)
-
5:18 - 5:21e um microondas mau
que tentava derreter um amigo -
5:21 - 5:23que era um pacote de manteiga.
-
5:23 - 5:24(Risos)
-
5:24 - 5:26Também fazia as minhas
bandas desenhadas. -
5:26 - 5:28Era outra maneira de contar histórias
-
5:28 - 5:31através de palavras e desenhos.
-
5:32 - 5:34Quando estava no 6.º ano,
-
5:34 - 5:36o financiamento público eliminou
o orçamento para as artes -
5:36 - 5:38nas escolas públicas de Worcester.
-
5:38 - 5:41Em vez de ter aulas de arte
uma vez por semana, -
5:41 - 5:43passei a tê-la duas vezes por mês,
-
5:43 - 5:46depois uma vez por mês,
até não ter nenhuma. -
5:46 - 5:48O meu avô era um homem sábio.
-
5:48 - 5:50Achou que isso era um problema.
-
5:50 - 5:52Sabia que era a única coisa que eu tinha.
-
5:52 - 5:55Eu não praticava desporto.
Só tinha a arte. -
5:56 - 5:59Entrou no meu quarto, uma noite,
-
5:59 - 6:01sentou-se na ponta da minha cama e disse:
-
6:01 - 6:02''Jarrett, é contigo, mas se quiseres,
-
6:02 - 6:05"gostávamos de mandar-te estudar
no Museu de Arte de Worcester. '' -
6:05 - 6:07Eu fiquei entusiasmado.
-
6:07 - 6:08Do 6.º ao 12.º ano,
-
6:08 - 6:10uma, duas, três vezes por semana,
-
6:10 - 6:12tinha aulas no museu de arte.
-
6:12 - 6:15Estava rodeado de crianças
que adoravam desenhar, -
6:15 - 6:18outras crianças que partilhavam
uma paixão semelhante. -
6:18 - 6:21A minha carreira em publicação
começou quando desenhei a capa -
6:21 - 6:24para o livro de ano do meu 8.º Ano.
-
6:24 - 6:27Devem estar a pensar no estilo da roupa
que eu dei à nossa mascote. -
6:27 - 6:30Eu adorava Bell Biv DeVoe
e MC Hammer, -
6:30 - 6:32e Vanilla Ice naquela altura.
-
6:32 - 6:34(Risos)
-
6:34 - 6:37Ainda hoje consigo cantar o
"Ice, Ice, Baby" no "karaoke" -
6:37 - 6:40sem olhar para o ecrã.
-
6:40 - 6:43Não me desafiem, que eu canto mesmo.
-
6:43 - 6:46Então mandaram-me
para um colégio particular. -
6:46 - 6:47Até ao 8.º ano andei em escolas públicas.
-
6:47 - 6:49O meu avô estava preocupado
-
6:49 - 6:52porque alguém, no liceu da zona,
tinha sido esfaqueado e morto. -
6:53 - 6:55Por isso, ele não queria que
eu continuasse lá. -
6:55 - 6:58Quis que eu fosse para um
colégio particular, e deixou-me escolher: -
6:58 - 7:00"Podes ir para a Holy Name,
uma escola mista, -
7:00 - 7:02"ou para a St. John's,
só para rapazes." -
7:02 - 7:04Um homem muito sábio,
porque ele sabia o que eu ia... -
7:04 - 7:07Eu senti que estava a tomar decisão
por mim próprio. -
7:07 - 7:09Ele sabia que eu não ia
escolher St. John's. -
7:09 - 7:10Fui para a secundária Holy Name.
-
7:10 - 7:13Foi uma transição difícil
porque, como eu disse, -
7:13 - 7:15eu não praticava desporto
-
7:15 - 7:17e a escola dava muita
importância ao desporto. -
7:17 - 7:20Mas consolei-me
na sala de arte do Sr. Shilale. -
7:21 - 7:24E ali desabrochei.
-
7:24 - 7:27Mal podia esperar para ir para
aquela aula todos os dias. -
7:27 - 7:29Como é que fiz amigos?
-
7:29 - 7:32Desenhei caricaturas dos professores.
-
7:32 - 7:33(Risos)
-
7:33 - 7:36e passei-as de mão em mão.
-
7:36 - 7:40Na minha aula de inglês, no 9.º ano,
-
7:40 - 7:42o meu amigo John,
que estava sentado ao meu lado, -
7:42 - 7:45riu um pouco alto demais.
-
7:45 - 7:47O Sr. Greenwood não gostou.
-
7:47 - 7:50(Risos)
-
7:51 - 7:54Percebeu logo que
era eu a causa daquela agitação. -
7:54 - 7:58Pela primeira vez na vida,
fui mandado para a rua. -
7:58 - 8:01Pensei: ''Ah, estou tramado.
-
8:01 - 8:03"O meu avô vai-me matar".
-
8:04 - 8:06O professor veio ter comigo e disse:
-
8:06 - 8:07"Deixe-me ver esse papel."
-
8:07 - 8:11Pensei: ''Ah! Ele pensa que é uma cábula. ''
-
8:12 - 8:14Então agarrei no desenho e mostrei-lho.
-
8:14 - 8:18Ele sentou-se em silêncio
por um instante -
8:18 - 8:20e disse-me:
-
8:20 - 8:22"Tens muito talento."
-
8:22 - 8:23(Risos)
-
8:23 - 8:26''És mesmo muito bom.
Sabes, o jornal escolar -
8:26 - 8:28"precisa de um novo ilustrador.
Devias ser tu. -
8:28 - 8:31"Mas deixa de desenhar na minha aula."
-
8:31 - 8:32(Risos)
-
8:32 - 8:34Os meus avós nunca souberam disto.
-
8:34 - 8:36Não fiquei em apuros.
-
8:36 - 8:39Fui apresentado à Sra. Casey,
que coordenava o jornal da escola. -
8:39 - 8:43Durante três anos e meio
-
8:43 - 8:46fui o ilustrador do jornal escolar,
-
8:46 - 8:48tratando de questões muito sérias:
-
8:49 - 8:50"Os mais velhos são malvados",
-
8:50 - 8:52(Risos)
-
8:52 - 8:53"Os calouros são cromos",
-
8:53 - 8:55(Risos)
-
8:55 - 8:59"O baile de formatura sai caro.
Não acredito quanto custa!" -
8:59 - 9:00(Risos)
-
9:00 - 9:03E caricaturei o diretor da escola.
-
9:03 - 9:07Também escrevi um folhetim
sobre um tipo chamado Wesley -
9:07 - 9:09que tinha uma paixão infeliz.
-
9:09 - 9:12Jurei a pés juntos que não era eu.
-
9:13 - 9:15Mas agora já posso dizer,
era mesmo sobre mim. -
9:15 - 9:17(Risos)
-
9:17 - 9:19Era tão bom eu poder
escrever estas histórias, -
9:19 - 9:20poder ter novas ideias,
-
9:20 - 9:23e elas serem publicadas
no jornal da escola, -
9:23 - 9:24serem lidas por pessoas
que eu não conhecia. -
9:24 - 9:28Adorava a ideia de poder
partilhar as minhas ideias -
9:28 - 9:30através de páginas impressas.
-
9:30 - 9:34Quando fiz 14 anos, os meus avós
-
9:34 - 9:35deram-me o melhor presente de sempre:
-
9:35 - 9:39um estirador que eu utilizo
para trabalhar desde então. -
9:40 - 9:42Aqui estou eu, 20 anos depois.
-
9:42 - 9:45Continuo a trabalhar
neste estirador, todos os dias. -
9:46 - 9:50Na noite do meu 14º aniversário,
recebi o estirador. -
9:50 - 9:52Comemos comida chinesa.
-
9:53 - 9:55A frase do meu bolinho da sorte chinês
foi esta: -
9:55 - 9:57(Ahhhhh!)
-
9:57 - 9:59"Terá êxito no seu trabalho."
-
9:59 - 10:01Colei-o na parte superior do estirador.
-
10:01 - 10:03Como podem ver, continua ali.
-
10:03 - 10:07Nunca pedi nada aos meus avós,
-
10:07 - 10:10a não ser duas coisas:
Rusty, que era um ótimo "hamster" -
10:10 - 10:12e viveu uma longa vida
quando eu estava no 4.º ano. -
10:12 - 10:15(Risos)
-
10:17 - 10:19E uma câmara de vídeo.
-
10:20 - 10:22Queria muito uma câmara de vídeo.
-
10:22 - 10:25Depois de pedir e implorar para o Natal,
-
10:25 - 10:27recebi uma câmara em segunda mão.
-
10:27 - 10:32Comecei logo a fazer
as minhas animações à minha maneira. -
10:33 - 10:36Durante todo o resto do secundário
fiz as minhas animações. -
10:36 - 10:39Convenci o meu professor
do 10.º Ano a autorizar-me -
10:39 - 10:41a fazer um resumo de "Misery",
o livro do Stephen King, -
10:41 - 10:43como uma curta metragem animada.
-
10:43 - 10:46(Risos)
-
10:46 - 10:49Continuei a fazer banda desenhada.
-
10:49 - 10:50Continuei a fazê-las.
-
10:50 - 10:53No museu de arte de Worcester
-
10:53 - 10:56recebi o melhor conselho que
jamais recebi de um educador. -
10:57 - 11:00Mark Lynch é um professor incrível
-
11:00 - 11:02e continua a ser um querido amigo meu.
-
11:02 - 11:05Eu tinha 14 ou 15 anos.
-
11:05 - 11:07Fui à sua aula de banda desenhada,
a meio do curso. -
11:07 - 11:09Estava muito animado, radiante.
-
11:09 - 11:13Tinha um livro que ensinava a desenhar
banda desenhada ao estilo da Marvel. -
11:13 - 11:15Ele ensinou-me a desenhar super-heróis,
-
11:15 - 11:17a desenhar uma mulher,
a desenhar músculos -
11:17 - 11:19como eles deviam ser,
-
11:19 - 11:22se eu quisesse desenhar o X-Men
ou o Homem Aranha. -
11:22 - 11:25E com um ar muito sério,
-
11:25 - 11:27olhou para mim, e disse:
-
11:27 - 11:29''Esqueça tudo o que aprendeu."
-
11:29 - 11:31Eu não percebi. Ele disse:
-
11:31 - 11:33"Você tem um ótimo estilo.
-
11:33 - 11:37"Cultive o seu estilo. Não desenhe
como lhe ensinaram a desenhar. -
11:37 - 11:40"Desenhe como já desenha e continue assim,
-
11:40 - 11:42"porque você é muito bom."
-
11:42 - 11:46Em adolescente, eu era ansioso,
como todos os adolescentes. -
11:46 - 11:49Mas, depois de 17 anos com uma mãe
-
11:49 - 11:51que entrava e saía
da minha vida como um "yo-yo" -
11:51 - 11:54e um pai que não tinha rosto,
sentia-me revoltado. -
11:55 - 11:58Quando tinha 17 anos,
encontrei o meu pai pela primeira vez. -
11:58 - 12:02Descobri que tinha um irmão
e uma irmã de que nunca ouvira falar. -
12:02 - 12:04Nesse mesmo dia
-
12:04 - 12:07fui rejeitado pela Escola Superior
de "Design" de Rhode Island, -
12:07 - 12:10a minha única escolha para a faculdade.
-
12:10 - 12:13Na mesma época fui
para o acampamento Sunshine -
12:13 - 12:15como voluntário por uma semana,
com crianças incríveis, -
12:15 - 12:18crianças com leucemia.
Este menino, Eric, mudou a minha vida. -
12:18 - 12:21Eric não chegou aos 6 anos,
-
12:21 - 12:23mas vive comigo todos os dias.
-
12:23 - 12:27Após esta experiência,
o meu professor de arte, o Sr. Shilale, -
12:27 - 12:28deu-me uns livros de imagens, e eu:
-
12:28 - 12:30"Livros com imagens para crianças!"
-
12:30 - 12:33Comecei a escrever livros
para pequenos leitores -
12:35 - 12:37quando estava a acabar o secundário.
-
12:37 - 12:39Acabei por ir para a Escola
de "Design" Rhode Island. -
12:39 - 12:42Mudei-me para lá quando
estava no 2.º ano. -
12:42 - 12:45Foi lá que frequentei
todas as aulas de escrita que pude. -
12:46 - 12:49Foi lá que escrevi uma história
sobre uma lesma gigante, laranja. -
12:49 - 12:51que queria ser amiga de uma criança.
-
12:51 - 12:53A criança não tinha paciência com ele.
-
12:53 - 12:56Enviei este livro a uma dúzia de editoras,
-
12:56 - 12:58mas foi sempre rejeitado.
-
12:58 - 13:01Também andava envolvido
no Hole in the Wall Gang, -
13:01 - 13:04um acampamento para crianças
com doenças críticas. -
13:04 - 13:07Lia as minhas histórias a essas crianças
-
13:07 - 13:11e ao lê-las, via que elas
gostavam do meu trabalho. -
13:11 - 13:15Formei-me em Rhode Island.
Os meus avós estavam muito orgulhosos, -
13:15 - 13:17Mudei-me para Boston,
onde montei uma loja. -
13:17 - 13:19Montei um estúdio e tentei ser publicado.
-
13:19 - 13:23Mandava os meus livros.
Mandava centenas de postais -
13:23 - 13:25para editores e diretores de artes,
-
13:25 - 13:27mas nunca recebia resposta.
-
13:27 - 13:29O meu avô ligava-me
todas as semanas e disse-me: -
13:29 - 13:33"Jarrett, como vão as coisas?
Já arranjaste trabalho?" -
13:33 - 13:34Porque ele tinha investido
-
13:34 - 13:37uma quantidade significativa
de dinheiro no meu curso. -
13:37 - 13:41Eu disse: "Sim, tenho trabalho.
Escrevo e ilustro livros para crianças." -
13:41 - 13:44Ele disse: "Bem, quem é
que te paga para isso?" -
13:44 - 13:46Eu disse: "Ninguém, ninguém ainda.
-
13:46 - 13:48"Mas sei que vai acontecer."
-
13:48 - 13:51Nos fins de semana trabalhava nos
projetos do Hole In The Wall, -
13:51 - 13:54para ganhar um dinheiro extra
enquanto tentava afirmar-me. -
13:54 - 13:58Havia lá uma criança muito hiperativa.
-
13:58 - 14:01Comecei a chamar-lhe "Menino Macaco".
-
14:01 - 14:04Um dia fui para casa e escrevi um livro
chamado: "Boa Noite, Menino Macaco". -
14:04 - 14:07Mandei mais uma remessa
de cartões postais. -
14:08 - 14:11E recebi um "email" de um editor
da Random House. -
14:11 - 14:14O assunto era: "Bom trabalho!"
Ponto de exclamação. -
14:15 - 14:17"Caro Jarrett, recebi o seu postal.
-
14:17 - 14:19"Gostei da sua arte e fui ao seu 'website'.
-
14:19 - 14:23"Gostava de saber se já tentou
escrever alguma das suas histórias. -
14:23 - 14:26"Gostei da sua arte e algumas
histórias devem ficar bem com ela. -
14:26 - 14:30"Por favor, avise-me
se vier a Nova Iorque". -
14:30 - 14:33O "email" era de um editor de
livros infantis da Random House. -
14:34 - 14:36Na semana seguinte, eu "por acaso"
estava em Nova Iorque. -
14:36 - 14:39(Risos)
-
14:39 - 14:41Encontrei-me com esse editor.
-
14:41 - 14:44Saí de Nova Iorque com o contrato
para o meu primeiro livro, -
14:44 - 14:45"Boa Noite, Menino Macaco"
-
14:45 - 14:48que foi publicado a 12 de Junho de 2001.
-
14:49 - 14:53O jornal local publicou a notícia.
-
14:54 - 14:58A livraria local deu-lhe um grande relevo.
-
14:59 - 15:00Venderam os livros todos.
-
15:00 - 15:04Um amigo descreveu
o livro como uma vigília, mas feliz, -
15:04 - 15:07porque todos que eu conhecia,
estavam ali para me ver -
15:07 - 15:10mas eu não estava morto.
Estava apenas a assinar livros. -
15:10 - 15:12Os meus avós também lá estavam.
-
15:12 - 15:14Estavam muito felizes, muito orgulhosos.
-
15:14 - 15:18Estavam lá a Sra. Alisch,
o Sr. Shilale, a Sra. Casey. -
15:18 - 15:20A Sra. Alisch furou a fila e disse:
-
15:20 - 15:21"Fui eu que o ensinei a ler!"
-
15:21 - 15:23(Risos)
-
15:23 - 15:25Então, aconteceu algo
que mudou a minha vida. -
15:25 - 15:28Recebi a primeira carta
significativa de um fã. -
15:28 - 15:31Era uma criança que gostava
tanto do Menino Macaco, -
15:31 - 15:34que quis um bolo de anos
com o Menino Macaco. -
15:34 - 15:37Para uma criança de dois anos,
é quase uma tatuagem. -
15:37 - 15:39(Risos)
-
15:40 - 15:42Só temos uma festa de anos por ano.
-
15:42 - 15:44E para ele, era apenas a segunda.
-
15:44 - 15:46Eu recebi a foto, e pensei:
-
15:46 - 15:48"Esta foto vai viver com ele,
na sua consciência, -
15:48 - 15:52"durante toda a sua vida.
Vai ter esta foto para sempre, -
15:52 - 15:54"nos álbuns de família."
-
15:54 - 15:57Aquela foto, desde aquele momento,
-
15:57 - 16:00está pendurada na minha frente,
enquanto trabalho nos meus livros. -
16:00 - 16:02Tenho dez livros ilustrados:
-
16:02 - 16:06"Punk Farm", "Baghead",
"Ollie the Purple Elephant." -
16:06 - 16:08Eu acabei de terminar o nono livro
-
16:08 - 16:11da série "Lunch Lady",
que é uma série de livros ilustrados -
16:11 - 16:13sobre uma cozinheira
que combate o crime. -
16:14 - 16:16Estou à espera do lançamento de um livro,
-
16:16 - 16:20chamado "Platypus Police Squad:
The Frog who Croaked." -
16:20 - 16:23E viajo pelo país,
visitando inúmeras escolas, -
16:23 - 16:27dizendo a muitas crianças
que elas desenham bonitos gatos. -
16:28 - 16:30Encontro os "Bagheads"...
-
16:31 - 16:34As cozinheiras das cantinas
tratam-me muito bem... -
16:34 - 16:36(Risos)
-
16:36 - 16:39Vi o meu nome sob os holofotes
-
16:39 - 16:42porque as crianças o colocaram lá.
-
16:41 - 16:43Pela segunda vez,
a série "Lunch Lady" ganhou o prémio -
16:43 - 16:46de "Livro Infantil do Ano",
na 3.ª ou 4.ª categoria. -
16:46 - 16:49Os vencedores foram exibidos
-
16:49 - 16:52numa televisão gigantesca na Times Square.
-
16:52 - 16:55"Punk Farm e "Lunch Lady" estão em
vias de se tornarem filmes, -
16:55 - 16:58portanto sou produtor de filmes.
-
16:58 - 17:01Tudo isto graças à câmara de vídeo,
-
17:01 - 17:03que me deram no 9.º ano.
-
17:03 - 17:06Já vi festas de anos à "A Fazenda Punk".
-
17:06 - 17:09Vestem-se como os personagens
de "A Fazenda Punk" no Halloween. -
17:09 - 17:11Vi um quarto de bebé da "Fazenda Punk",
-
17:11 - 17:14o que me deixa um pouco nervoso
com o futuro bem-estar da criança. -
17:14 - 17:16(Risos)
-
17:16 - 17:18Recebo as mais maravilhosas cartas de fãs.
-
17:18 - 17:20Participo nos projetos mais adoráveis.
-
17:20 - 17:23O momento mais importante
aconteceu no último Halloween. -
17:23 - 17:26A campainha tocou e era um menino:
"Doçura ou travessura?" -
17:26 - 17:30vestido como a minha personagem.
Foi muito giro! -
17:30 - 17:33Os meus avós já morreram.
-
17:33 - 17:36Para os homenagear, criei uma bolsa
de estudos no museu de arte Worcester, -
17:36 - 17:39para crianças que estão
em situações difíceis, -
17:39 - 17:42cujos responsáveis
não podem pagar as aulas. -
17:42 - 17:45Expus o trabalho dos meus
10 primeiros anos de publicação. -
17:45 - 17:47Sabem quem estava lá para festejar?
A Sra. Alisch. -
17:47 - 17:50Eu disse: "Sra. Alisch, como está?"
-
17:50 - 17:52e ela respondeu: "Estou aqui!."
-
17:52 - 17:53(Risos)
-
17:53 - 17:57É verdade. Você está viva,
e isso é muito bom. -
17:57 - 17:59(Risos)
-
18:00 - 18:01Mas o maior momento para mim
-
18:01 - 18:03é que agora sou pai.
-
18:03 - 18:05Tenho duas filhas lindas.
-
18:05 - 18:08O meu objetivo é cercá-las de inspiração,
-
18:08 - 18:11com os livros que estão
em cada quarto da casa, -
18:11 - 18:14com os murais que
pintei nos quartos delas, -
18:14 - 18:18com os momentos de criatividade que
encontramos nos momentos de silêncio, -
18:18 - 18:20desenhando caras no pátio
-
18:20 - 18:23e deixando que se sentem
no mesmo estirador, -
18:23 - 18:25em que eu me sentei nos últimos vinte anos.
-
18:25 - 18:26Obrigado.
-
18:26 - 18:27(Aplausos)
- Title:
- Como um menino se tornou um artista.
- Speaker:
- Jarrett J. Krosoczka
- Description:
-
Quando Jarrett J. Krosoczka era criança, não praticava desporto, mas era apaixonado por arte. Conta a divertida e tocante história de um miúdo que possuía uma simples paixão: desenhar e escrever histórias. Com a ajuda de um grupo de familiares e professores que lhe deram o apoio necessário, o nosso protagonista cresceu e tornou-se no criador de amados personagens de livros infantis, e num defensor da educação artística.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:48
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How a boy became an artist | ||
Isabel Vaz Belchior approved Portuguese subtitles for How a boy became an artist | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How a boy became an artist | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How a boy became an artist | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How a boy became an artist | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How a boy became an artist | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How a boy became an artist | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How a boy became an artist |
Eric Adan
The translation is very coherent and clear.
Aline Brancacci
Perfect translation!
Isabel Vaz Belchior
Esta tradução deve ser revista em português (europeu) e não em português do Brasil.