De kokende rivier in de Amazone
-
0:01 - 0:03Toen ik een jongetje was in Lima,
-
0:03 - 0:05vertelde mijn opa me een legende
-
0:05 - 0:07over de Spaanse verovering van Peru.
-
0:08 - 0:11Atahualpa, de keizer van de Inca's,
was gevangen genomen en vermoord. -
0:12 - 0:15Pizarro en zijn conquistadores
waren rijk geworden -
0:15 - 0:18en verhalen over hun veroveringen
en glorie hadden Spanje bereikt -
0:18 - 0:23en zorgden voor een nieuwe instroom van
Spanjaarden smachtend naar goud en glorie. -
0:24 - 0:27Zij gingen naar de steden
en vroegen de Inca's: -
0:27 - 0:30"Waar is nog een beschaving
om te veroveren? Waar is meer goud?" -
0:31 - 0:34En de Inca's, uit wraak, zeiden:
-
0:35 - 0:36"Ga naar de Amazone.
-
0:37 - 0:39Daar vind je al het goud
dat je je kunt wensen." -
0:39 - 0:44Er is zelfs een stad genaamd Paititi
-- El Dorado in het Spaans -- -
0:44 - 0:47die helemaal van goud is."
-
0:47 - 0:49De Spanjaarden trokken de jungle in.
-
0:49 - 0:53De weinigen die terugkwamen
vertelden verhalen. -
0:54 - 0:57Verhalen over machtige sjamanen,
-
0:58 - 1:00over krijgers met giftige pijlen,
-
1:01 - 1:04over bomen zo hoog
dat ze de zon blokkeerden, -
1:04 - 1:09vogel-etende spinnen, slangen
die een mens in zijn geheel verzwolgen, -
1:09 - 1:12en een rivier die kookte.
-
1:14 - 1:16Dit werd een herinnering
uit mijn kindertijd. -
1:16 - 1:17En jaren gingen voorbij.
-
1:17 - 1:19Ik werk aan mijn PhD aan de SMU
-
1:19 - 1:23en ik probeer Peru's geothermische
energiepotentiaal te begrijpen, -
1:23 - 1:25als ik me opeens deze legende herinner
-
1:25 - 1:27en ik begon me af te vragen:
-
1:28 - 1:31"Kan de kokende rivier bestaan?"
-
1:32 - 1:34Ik vroeg het collega's aan universiteiten,
-
1:34 - 1:36de overheid,
-
1:36 - 1:37olie-, gas- en mijnbedrijven
-
1:37 - 1:40en het antwoord was een unaniem 'nee'.
-
1:40 - 1:42En dat is logisch.
-
1:43 - 1:46Kokende rivieren bestaan op aarde,
-
1:46 - 1:48maar ze worden meestal
geassocieerd met vulkanen. -
1:49 - 1:51Je hebt een krachtige hittebron nodig
-
1:51 - 1:54om zo'n enorme geothermische
manifestatie te produceren. -
1:54 - 1:59En zoals je aan de rode punten,
die vulkanen voorstellen, kunt zien, -
1:59 - 2:02hebben we geen vulkanen in de Amazone,
-
2:02 - 2:04noch in het grootste deel van Peru.
-
2:04 - 2:08Conclusie: we kunnen niet verwachten
een kokende rivier te zien. -
2:10 - 2:13Ik vertelde dit verhaal
tijdens een familie-etentje -
2:14 - 2:16en mijn tante zei:
-
2:16 - 2:20"Maar, Andrés, ik ben daar geweest.
Ik heb in die rivier gezwommen." -
2:21 - 2:25(Gelach)
-
2:25 - 2:26En mijn oom voegt toe:
-
2:26 - 2:29"Nee, ze houdt je niet voor de gek.
-
2:29 - 2:33Je kunt er alleen in zwemmen
na een zware regenval -
2:33 - 2:36en hij wordt beschermd
door een machtige sjamaan. -
2:36 - 2:39Je tante is bevriend met zijn vrouw."
-
2:39 - 2:41(Gelach)
-
2:41 - 2:42"¿Cómo?" [Wat?]
-
2:42 - 2:44Ondanks al mijn wetenschappelijke skepsis
-
2:44 - 2:49trok ik toch die jungle in,
op aanwijzing van mijn tante, -
2:49 - 2:53meer dan 700 kilometer
van de dichtstbijzijnde vulkaan. -
2:53 - 2:56Eerlijk gezegd bereidde ik mezelf
er mentaal op voor -
2:57 - 3:01om het legendarische 'lauwe stroompje
van de Amazone' te aanschouwen. -
3:03 - 3:04Maar toen...
-
3:04 - 3:06hoorde ik iets.
-
3:07 - 3:09Een diepe stroming..
-
3:10 - 3:13die luider en luider werd
-
3:14 - 3:15naarmate we dichterbij kwamen.
-
3:16 - 3:20Het klonk als een constant
breken van golven in de branding. -
3:20 - 3:25En toen we dichterbij kwamen zag ik
rook, damp door de bomen. -
3:25 - 3:28En toen zag ik dit.
-
3:30 - 3:32Ik greep meteen mijn thermometer
-
3:32 - 3:36en de gemiddelde temperatuur van de rivier
-
3:36 - 3:38was 86 graden Celsius.
-
3:40 - 3:43Dat is niet helemaal 100 graden C kokend,
-
3:43 - 3:46maar zeker niet ver daarvan.
-
3:46 - 3:49De rivier stroomde heet en snel.
-
3:50 - 3:52Ik volgde hem stroomopwaarts
-
3:52 - 3:56en de leerling van de sjamaan leidde me
naar de heiligste plek aan de rivier. -
3:56 - 3:57En dit is zo bizar:
-
3:57 - 3:59hij begint als een koude stroom.
-
4:00 - 4:02Hier, op deze plek,
-
4:02 - 4:04is het thuis van de Yacumama,
-
4:04 - 4:05Moeder van het Water,
-
4:05 - 4:09een enorme slangengeest
die heet en koud water baart. -
4:10 - 4:14Hier vonden we een warmwaterbron,
-
4:14 - 4:19waarin koud water wordt gemengd
onder haar beschermende moederlijke kaken -
4:20 - 4:23en waar legenden tot leven komen.
-
4:24 - 4:26De volgende ochtend werd ik wakker en..
-
4:26 - 4:29(Gelach)
-
4:29 - 4:30vroeg ik om thee.
-
4:31 - 4:33Ik kreeg een mok, een theebuiltje
-
4:33 - 4:35en werd naar de rivier gestuurd.
-
4:36 - 4:41Tot mijn verrassing was het water
schoon en smaakte lekker, -
4:41 - 4:44wat best gek is
voor geothermische systemen. -
4:44 - 4:46Wat zo geweldig is,
-
4:46 - 4:49is dat de lokale bevolking
altijd heeft geweten over deze plek -
4:49 - 4:53en dat ik zeker niet
de eerste buitenstaander was die hem zag. -
4:54 - 4:57Het was gewoon onderdeel
van hun dagelijks leven. -
4:57 - 5:00Ze drinken het water.
-
5:00 - 5:02Ze ademen de damp in.
-
5:02 - 5:04Ze koken erop,
-
5:04 - 5:05maken ermee schoon,
-
5:06 - 5:07maken er zelfs hun medicijnen mee.
-
5:09 - 5:10Ik ontmoette de sjamaan
-
5:11 - 5:15en hij leek een verlengstuk
van de rivier en zijn jungle. -
5:16 - 5:18Hij vroeg me naar mijn bedoelingen
-
5:19 - 5:20en luisterde aandachtig.
-
5:21 - 5:24Toen, tot mijn ongelofelijke opluchting --
-
5:24 - 5:27ik zweette peentjes, om eerlijk te zijn --
-
5:28 - 5:32kwam er een glimlach op zijn gezicht
en begon hij te lachen. -
5:32 - 5:35(Gelach)
-
5:36 - 5:40Ik kreeg de zegen van de sjamaan
om de rivier te bestuderen, -
5:40 - 5:44mits ik de waterstalen die ik nam
-
5:44 - 5:45en analyseerde in mijn lab --
-
5:45 - 5:47waar ook ter wereld --
-
5:48 - 5:52naderhand weer op de grond zou gieten.
-
5:52 - 5:54Zo, zei de sjamaan,
-
5:54 - 5:57vindt het water zijn weg
weer terug naar huis. -
5:59 - 6:03Sinds dat eerste bezoek in 2011
ben ik ieder jaar teruggeweest -
6:03 - 6:06en het veldwerk is opwindend,
-
6:06 - 6:10veeleisend en soms gevaarlijk.
-
6:11 - 6:14Eén verhaal is zelfs gepubliceerd
in National Geographic Magazine. -
6:14 - 6:18Ik zat vast op een kleine rots,
ongeveer zo groot als een vel papier, -
6:18 - 6:20met sandalen en surfshorts aan,
-
6:20 - 6:23tussen een rivier van 80 graden
-
6:23 - 6:26en een heetwaterbron die bijna kookte.
-
6:27 - 6:31Daar kwam nog bij:
dit was het Amazone-regenwoud. -
6:31 - 6:34Het goot regen,
ik zag geen hand voor ogen. -
6:34 - 6:37Door het temperatuurverschil
was alles helemaal wit. -
6:39 - 6:40Intens.
-
6:42 - 6:44Nu, na jaren werk,
-
6:45 - 6:50dien ik binnenkort mijn geofysische en
geochemische studies in voor publicatie. -
6:51 - 6:55En ik wil hier vandaag, met jullie,
op het TED-podium, -
6:55 - 6:58een paar van de eerste bevindingen delen.
-
6:59 - 7:02Ten eerste: het is geen legende.
-
7:02 - 7:04Verrassing!
-
7:04 - 7:06(Gelach)
-
7:06 - 7:08Toen ik net begon met mijn onderzoek
-
7:08 - 7:12waren satellietbeelden nog
van te lage resolutie om nuttig te zijn. -
7:12 - 7:13Er waren geen goede kaarten.
-
7:14 - 7:16Dankzij het team van Google Earth
-
7:16 - 7:18heb ik nu dit.
-
7:19 - 7:25De inheemse naam voor de rivier,
Shanay-timpishka, -
7:26 - 7:28'kookt onder de hitte van de zon',
-
7:30 - 7:34geeft aan dat ik niet de eerste ben
die zich afvraagt waarom de rivier kookt -
7:35 - 7:39en dat de mens altijd heeft geprobeerd
uit te leggen hoe de wereld werkt. -
7:42 - 7:44Waarom kookt de rivier?
-
7:48 - 7:51Het heeft me drie jaar gekost
om die beelden te maken. -
7:53 - 7:55Heetwaterbronnen gevoed uit breuklijnen.
-
7:56 - 7:59Net zoals er warm bloed
stroomt door onze aderen, -
7:59 - 8:04stroomt er ook heet water door de barsten
en de breuklijnen in de aarde. -
8:05 - 8:09Wanneer deze aderen -- deze aard-aderen --
de oppervlakte bereiken, -
8:09 - 8:11krijgen we geothermische manifestaties:
-
8:11 - 8:15fumaroles, heetwaterbronnen en --
in ons geval -- de kokende rivier. -
8:16 - 8:21Wat echt ongelofelijk is,
is de grootte van deze plek. -
8:21 - 8:24Als je nog eens de weg oversteekt,
denk hier eens aan: -
8:24 - 8:29de rivier is breder dan een tweebaansweg
over het grootste deel van zijn lengte. -
8:30 - 8:35Hij is 6,24 kilometer lang heet.
-
8:36 - 8:38Echt indrukwekkend.
-
8:39 - 8:42Er zijn heetwaterbronnen
groter dan dit TED-podium -
8:42 - 8:46en deze waterval is zes meter hoog.
-
8:47 - 8:51En dat allemaal met bijna-kokend water.
-
8:52 - 8:54We hebben de temperaturen
in kaart gebracht. -
8:54 - 8:57Dat was verreweg
het zwaarste onderdeel van het veldwerk. -
8:58 - 9:02En de resultaten waren geweldig.
-
9:02 - 9:05Sorry, de geo-wetenschapper
in mij komt naar buiten. -
9:05 - 9:07We vonden deze geweldige trend.
-
9:07 - 9:09De rivier begint koud.
-
9:09 - 9:12Dan wordt hij warmer, koelt af,
wordt warmer, koelt weer af, -
9:12 - 9:15wordt weer warm,
en dan komt er dit prachtige verval, -
9:15 - 9:17tot hij in deze koude rivier inslaat.
-
9:18 - 9:21Ik snap dat jullie geen
geothermische wetenschappers zijn, -
9:21 - 9:24dus ik zal het
in gewone-mensentaal zeggen: -
9:24 - 9:26iedereen houdt van koffie.
-
9:26 - 9:28Ja? Goed.
-
9:29 - 9:32Een gewoon kopje koffie: 54 graden.
-
9:32 - 9:34Een extra hete: 60.
-
9:35 - 9:37Dus in koffie-termen
-
9:37 - 9:40ziet de kokende rivier er zo uit.
-
9:40 - 9:42Daar is je hete koffie.
-
9:43 - 9:44Hier is je extrahete koffie
-
9:44 - 9:46en je ziet dat er een punt is
-
9:46 - 9:50waar de rivier nog heter is
dan zelfs de extrahete koffie. -
9:50 - 9:53En dit zijn gemiddeldes,
we hebben gemeten in het droge seizoen -
9:53 - 9:56om de meest pure geothermische
temperaturen te verkrijgen. -
9:56 - 9:59Er is een magisch getal
dat hier niet wordt getoond -
9:59 - 10:02en dat getal is 47 graden C,
-
10:03 - 10:05want dat is waar het pijn begint te doen
-
10:05 - 10:10en dat weet ik
uit hele persoonlijke ervaring. -
10:10 - 10:13Boven die temperatuur
wil je niet in het water belanden. -
10:13 - 10:14Je moet voorzichtig zijn.
-
10:15 - 10:16Het kan dodelijk zijn.
-
10:17 - 10:19Ik heb vele soorten dieren
erin zien vallen -
10:19 - 10:23en wat mij schokte
was dat het proces steeds hetzelfde was. -
10:24 - 10:27Ze vallen erin en het eerste
wat vergaat zijn de ogen. -
10:27 - 10:30Ogen koken blijkbaar heel snel.
Ze krijgen zo'n melkwitte kleur. -
10:30 - 10:31De stroom draagt ze mee.
-
10:31 - 10:34Ze proberen weg te zwemmen,
maar het vlees kookt op hun botten -
10:34 - 10:36omdat het zo heet is.
-
10:36 - 10:38Dus ze verliezen kracht, verliezen kracht,
-
10:38 - 10:41totdat er uiteindelijk heet water
in hun mond belandt -
10:41 - 10:43en ze van binnenuit koken.
-
10:43 - 10:47(Gelach)
-
10:49 - 10:51We zijn best sadistisch, niet?
-
10:51 - 10:52Jeetje.
-
10:53 - 10:56Laat ze nog maar even marineren.
-
10:57 - 11:00Wat zo geweldig is,
zijn deze temperaturen. -
11:00 - 11:04Ze zijn vergelijkbaar met wat ik tegenkwam
bij vulkanen over de hele wereld, -
11:04 - 11:06zelfs supervulkanen zoals Yellowstone.
-
11:07 - 11:08Maar dat is het hem juist:
-
11:10 - 11:15de meetwaarden geven aan
dat de kokende rivier bestaat, -
11:15 - 11:17onafhankelijk van vulkanisme.
-
11:18 - 11:22Het heeft noch een magmatische,
noch een vulkanische oorsprong. -
11:24 - 11:30Ik herhaal: het dichtstbijzijnde
vulkanische centrum is 700 km weg. -
11:31 - 11:35Hoe kan een kokende rivier zo bestaan?
-
11:36 - 11:39Ik vraag het al jaren aan vulkanologen
en geothermische experts -
11:39 - 11:44en ik kan nog steeds geen ander
non-vulkanisch geothermisch systeem vinden -
11:44 - 11:45dat zo groot is.
-
11:47 - 11:49Het is uniek.
-
11:49 - 11:53Het is speciaal op wereldschaal.
-
11:55 - 11:57Maar hoe werkt het nu?
-
11:58 - 12:01Waar komt die hitte vandaan?
-
12:01 - 12:03Er moet nog veel onderzoek worden gedaan
-
12:03 - 12:06om het probleem beter te bevatten
en het systeem beter te begrijpen, -
12:07 - 12:09maar op basis van de huidige data
-
12:09 - 12:12lijkt het erop dat de oorzaak
een groot hydrothermisch systeem is. -
12:13 - 12:15Het werkt ongeveer zo:
-
12:15 - 12:18hoe dieper je onder het aardoppervlak
komt, hoe heter het wordt. -
12:18 - 12:21Dit noemen we de geothermische gradiënt.
-
12:21 - 12:26Het water zou helemaal
uit de gletsjers in de Andes kunnen komen, -
12:26 - 12:28dan diep in de aarde stromen
-
12:28 - 12:31en dan naar buiten komen
om de kokende rivier te vormen, -
12:31 - 12:34nadat het is opgewarmd
door de geothermische gradiënt. -
12:35 - 12:38Allemaal door die unieke
geologische omgeving. -
12:39 - 12:41We hebben ontdekt
dat in en rond de rivier -- -
12:41 - 12:45we werkten samen met
dr. Spencer Wells van National Geographic -
12:45 - 12:47en dr. Jon Eisen van UC Davis --
-
12:48 - 12:50we hebben de genen in kaart gebracht
-
12:50 - 12:53van de extremofiele levensvormen
die in en rond de river leven -
12:53 - 12:59en we hebben nieuwe, unieke soorten
gevonden die leven in de kokende rivier. -
13:00 - 13:06Opnieuw: ondanks al deze onderzoeken,
al deze ontdekkingen en legendes, -
13:06 - 13:08blijft het de vraag:
-
13:10 - 13:13wat is het belang van de kokende rivier?
-
13:15 - 13:19Wat is de invloed
van deze stationaire wolk -
13:19 - 13:22die altijd boven dit stukje jungle zweeft?
-
13:23 - 13:29Wat is het belang van een detail
uit een legende uit onze kindertijd? -
13:32 - 13:35Voor de sjamaan en zijn gemeenschap
is het een heilige plaats. -
13:35 - 13:38Voor mij, als geowetenschapper,
-
13:38 - 13:41is het een uniek geothermisch fenomeen.
-
13:42 - 13:46Maar voor illegale
houtkappers en veeboeren -
13:46 - 13:49is het slechts nog een hulpbron
om uit te putten. -
13:51 - 13:53En voor de Peruaanse overheid
-
13:53 - 14:01is het slechts een stuk onbeschermd land,
klaar voor ontwikkeling. -
14:02 - 14:06Mijn doel is om zeker te stellen dat,
wie dit land ook beheert, -
14:06 - 14:10dat diegene begrijpt hoe uniek
en belangrijk de kokende rivier is. -
14:11 - 14:12Want dat is het:
-
14:14 - 14:15het is een kwestie van belang.
-
14:16 - 14:19En wat daar belangrijk is:
-
14:20 - 14:22wij definiëren dat belang.
-
14:23 - 14:26Wij. Wij hebben die macht.
-
14:26 - 14:31Wij trekken die grens
tussen heilig en triviaal. -
14:32 - 14:34En in dit tijdperk,
-
14:34 - 14:38waarin alles in kaart gebracht,
gemeten en bestudeerd lijkt te zijn, -
14:39 - 14:42in dit informatietijdperk
-
14:43 - 14:45wil ik jullie eraan herinneren
-
14:45 - 14:51dat ontdekkingen niet enkel worden gedaan
in de zwarte leegte van het onbekende, -
14:52 - 14:56maar ook in de witte ruis
van overweldigende data. -
14:58 - 15:01Er is nog zo veel om te ontdekken.
-
15:02 - 15:05We leven in een wonderbaarlijke wereld.
-
15:05 - 15:07Dus ga naar buiten.
-
15:08 - 15:10Wees nieuwsgierig.
-
15:12 - 15:15Want we leven in een wereld
-
15:16 - 15:19waarin sjamanen nog steeds zingen
voor de geesten in de jungle, -
15:20 - 15:22waar rivieren koken
-
15:23 - 15:26en legendes tot leven komen.
-
15:27 - 15:28Heel erg bedankt.
-
15:28 - 15:33(Applaus)
- Title:
- De kokende rivier in de Amazone
- Speaker:
- Andrés Ruzo
- Description:
-
Toen Andrés Ruzo een klein jongetje was in Peru, vertelde zijn opa hem een verhaal met een vreemd detail: een rivier, diep in de Amazone, die kookt alsof er een vuur onder brandt. Twaalf jaar later, inmiddels geowetenschapper, trok Ruzo diep de jungle van Zuid-Amerika in, om deze kokende rivier te zoeken. Reis mee met Ruzo in een tijdperk waarin alles lijkt te zijn in kaart gebracht, gemeten en begrepen, en ontdek samen met hem een rivier die ons de grens tussen het bekende en het onbekende in twijfel laat trekken... en ons eraan herinnert dat er grote wonderen zijn die nog ontdekt moeten worden.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:49
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Marleen Laschet accepted Dutch subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Marleen Laschet edited Dutch subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Marleen Laschet edited Dutch subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Marleen Laschet edited Dutch subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Janny Ramakers edited Dutch subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon |