Return to Video

Miért érzünk nosztalgiát? – Clay Routledge

  • 0:06 - 0:08
    A 17. század vége felé
  • 0:08 - 0:12
    Johannes Hofer orvostanhallgató
    furcsa betegségre lett figyelmes,
  • 0:12 - 0:16
    amely a külföldön szolgáló
    svájci zsoldosokat sújtotta.
  • 0:16 - 0:17
    A tünetek –
  • 0:17 - 0:18
    krónikus fáradtság,
  • 0:18 - 0:19
    álmatlanság,
  • 0:19 - 0:20
    szabálytalan szívverés,
  • 0:20 - 0:21
    emésztési panaszok
  • 0:21 - 0:23
    és láz – olyan erősek voltak,
  • 0:23 - 0:27
    hogy sok katonát le kellett szerelni.
  • 0:27 - 0:30
    Hofer felfedezte, hogy betegségüket
    nem fizikai rendellenesség okozza,
  • 0:30 - 0:34
    hanem a hazai bércek
    iránti heves vágyódásuk.
  • 0:34 - 0:37
    Hofer nosztalgiának, honvágynak
    nevezte el a tünetegyüttest,
  • 0:37 - 0:39
    a görög nostos – hazatérés
  • 0:39 - 0:42
    és az algos – fájdalom,
    vágyódás szavak után.
  • 0:42 - 0:47
    Kezdetben a nosztalgiát tipikusan
    svájci betegségnek tartották.
  • 0:47 - 0:51
    Az oka – vélték az orvosok: az Alpokban
    folyton szólnak a kolompok,
  • 0:51 - 0:55
    s ez károsítja a dobhártyát és az agyat.
  • 0:55 - 1:00
    A zsoldosoknak parancsnokaik megtiltották
    a hagyományos svájci dalok éneklését,
  • 1:00 - 1:04
    attól tartva, hogy elszöknek,
    vagy öngyilkosságot követnek el.
  • 1:04 - 1:10
    Ám ahogy a migráció világszerte elterjedt,
    másoknál is megfigyelték a nosztalgiát.
  • 1:10 - 1:14
    Kiderült, hogy aki hosszú időre
    elszakad a szülőföldjétől,
  • 1:14 - 1:17
    mind hajlamossá válik
    a nosztalgiára, a honvágyra.
  • 1:17 - 1:19
    A 20. század elejére
  • 1:19 - 1:22
    a tudósok már nem neurológiai betegségnek
    tartották a nosztalgiát,
  • 1:22 - 1:26
    hanem a depresszióhoz hasonló
    mentális zavarnak.
  • 1:26 - 1:28
    A kor pszichológusai úgy vélték,
  • 1:28 - 1:31
    hogy a nosztalgia a gyermekkor
    elengedésének nehézségeit jelzi,
  • 1:31 - 1:35
    vagy akár az anyaméhbe való
    visszatérés vágyát.
  • 1:35 - 1:37
    A következő néhány évtized során
  • 1:37 - 1:41
    a nosztalgia felfogása
    két fontos tekintetben változott.
  • 1:41 - 1:44
    A szó jelentése kitágult,
    és a honvágy mellett magába foglalta
  • 1:44 - 1:47
    a múlt iránti általános vágyakozást.
  • 1:47 - 1:49
    Most már nem szörnyű kórnak számított,
  • 1:49 - 1:54
    hanem szívszaggató és kellemes élménynek.
  • 1:54 - 1:56
    Erre a legékesebb példa talán az,
  • 1:56 - 1:59
    amit Marcel Proust,
    a francia író ragadott meg.
  • 1:59 - 2:03
    Leírta, hogy a gyerekkora óta
    nem kóstolt madeleine-sütemény íze
  • 2:03 - 2:09
    hogyan váltotta ki belőle heves
    és erőteljes asszociációk kavalkádját.
  • 2:09 - 2:14
    Miért változott meg ennyire gyökeresen az,
    ahogy a nosztalgiára gondolunk?
  • 2:14 - 2:16
    Ez részben a tudománynak köszönhető.
  • 2:16 - 2:20
    A pszichológia elmozdult
    a tisztán elméleti megközelítéstől
  • 2:20 - 2:25
    a pontos és módszeres
    empirikus megfigyelés irányába.
  • 2:25 - 2:28
    A tudósok rájöttek,
    hogy számos negatív tünet
  • 2:28 - 2:31
    talán csak a nosztalgia velejárója volt,
  • 2:31 - 2:33
    de nem a nosztalgia váltotta ki őket.
  • 2:33 - 2:37
    És bár a nosztalgia
    bonyolult érzelmi állapot,
  • 2:37 - 2:40
    amely magában foglalhatja a veszteség
    és a szomorúság érzését,
  • 2:40 - 2:44
    általában mégsem rontja el a kedvünket.
  • 2:44 - 2:48
    Azzal, hogy lehetővé teszi,
    hogy a számunkra fontos
  • 2:48 - 2:52
    és másokkal átélt
    felemelő élményeinkre emlékezzünk,
  • 2:52 - 2:55
    a nosztalgia növelheti
    a mentális jólét érzését.
  • 2:55 - 2:58
    Kutatások kimutatták,
    hogy a nosztalgia érzése
  • 2:58 - 3:03
    növelheti az önbecsülést
    és a közösséghez tartozás érzését,
  • 3:03 - 3:05
    elősegítheti a lelki fejlődést,
  • 3:05 - 3:08
    és még jószívűbbé is tehet.
  • 3:08 - 3:11
    Ahelyett tehát,
    hogy lelki szenvedést okozna,
  • 3:11 - 3:16
    a nosztalgia, éppen ellenkezőleg,
    segíthet megküzdeni vele.
  • 3:16 - 3:19
    Pl. amikor negatív érzelmeket élünk át,
  • 3:19 - 3:23
    hajlamosak leszünk nosztalgiába menekülni,
    hogy csökkentsük szorongásunkat,
  • 3:23 - 3:26
    és újra jól érezzük magunkat.
  • 3:26 - 3:29
    Manapság mintha a nosztalgia
    mindenütt jelen lenne,
  • 3:29 - 3:33
    részben, mert a cégek rájöttek,
  • 3:33 - 3:35
    hogy hatalmas reklámereje van.
  • 3:35 - 3:39
    Gondolhatnánk, ez annak a jele,
    hogy beleragadtunk a múltba,
  • 3:39 - 3:42
    de a nosztalgia nem így működik.
  • 3:42 - 3:47
    A nosztalgia segít emlékeznünk,
    hogy életünk lehet értelmes és értékes,
  • 3:47 - 3:51
    és segít megtalálnunk
    az önbizalmat és a motivációt,
  • 3:51 - 3:53
    hogy szembenézzünk a jövő kihívásaival.
Title:
Miért érzünk nosztalgiát? – Clay Routledge
Speaker:
Clay Routledge
Description:

A teljes leckét lásd: http://ed.ted.com/lessons/why-do-we-feel-nostalgia-clay-routledge

A nosztalgiáról valaha azt tartották, hogy betegség, amely csak bizonyos embercsoportokat támad meg. Ma az emberek a világ minden táján tapasztalják és élvezik ezt az érzést. De hogyan működik a nosztalgia? És egészséges érzés-e? Clay Routledge részletezi, hogyan változott a nosztalgiafelfogásunk a 17. század óta, amikor a fogalom megszületett.

Lecke: Clay Routledge, animáció: Anton Bogaty.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:09
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Why do we feel nostalgia?
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why do we feel nostalgia?
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for Why do we feel nostalgia?
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Why do we feel nostalgia?
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Why do we feel nostalgia?
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Why do we feel nostalgia?
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for Why do we feel nostalgia?
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for Why do we feel nostalgia?
Show all

Hungarian subtitles

Revisions