Ce pot învăţa oamenii de la semi-inteligentul mucegai
-
0:01 - 0:04Aş vrea să vă prezint un organism:
-
0:04 - 0:07un mucegai bălos, Physarum polycephalum.
-
0:07 - 0:10E un mucegai cu o criză de identitate,
deoarece nu e o ciupercă, -
0:10 - 0:12aşa încât, să fim clari de la început.
-
0:12 - 0:14Este una din cele 700
de mucegaiuri cunoscute -
0:14 - 0:17care aparţin regnului amoebelor.
-
0:17 - 0:19E un organism unicelular, o celulă,
-
0:19 - 0:21care se uneşte cu alte celule
-
0:21 - 0:24pentru a forma o super-celulă masivă
-
0:24 - 0:26pentru a obţine maximul de resurse.
-
0:26 - 0:28Deci într-un singur mucegai
veţi găsi mii -
0:28 - 0:30de milioane de nuclee,
-
0:30 - 0:32toate având aceiaşi membrană celulară,
-
0:32 - 0:35toate funcţionând ca o entitate.
-
0:35 - 0:37În mediul său natural,
-
0:37 - 0:40puteţi găsi mucegaiul hrănindu-se
cu lemn în păduri -
0:40 - 0:43devorând vegetaţia în putrefacţie,
-
0:43 - 0:45dar îl puteţi găsi la fel de bine
-
0:45 - 0:46în laboratoarele de cercetare,
-
0:46 - 0:51săli de clasă şi chiar
în studiourile artiştilor -
0:51 - 0:54Prima dată am dat peste acest mucegai
acum cinci ani. -
0:54 - 0:55Un prieten microbiologist
-
0:55 - 0:58mi-a dat un vas Petri
cu o masă amorfă galbenă -
0:58 - 1:01şi mi-a spus să merg acasă
şi să mă joc cu ea. -
1:01 - 1:03Singurele instrucţiuni care mi s-au dat
-
1:03 - 1:05au fost că îi place întunericul şi umezeala
-
1:05 - 1:09şi că hrana sa favorită
este terciul de ovăz -
1:09 - 1:11Sunt un artist care a muncit mulţi ani
-
1:11 - 1:14cu biologia, cu procesele ştiinţifice
-
1:14 - 1:17aşa încât materia vie
nu îmi este neobişnuită. -
1:17 - 1:19Am lucrat cu plante, bacterii,
-
1:19 - 1:21sepii, drosofile.
-
1:21 - 1:23Deci eram nerăbdătoare
să îmi duc noul colaborator acasă -
1:23 - 1:25să văd ce poate face.
-
1:25 - 1:28L-am dus acasă
şi l-am ținut sub observație. -
1:28 - 1:31I-am dat hrană variată.
-
1:31 - 1:33Am observat cum se întindeaa.
-
1:33 - 1:35A format o reţea între sursele de hrană.
-
1:35 - 1:38Am văzut cum a lăsat o dâră în urmă,
-
1:38 - 1:40arătând unde a fost.
-
1:40 - 1:43Şi am remarcat că atunci când se sătura
de un vas Petri, -
1:43 - 1:46evada din el şi îşi găsea o casă mai bună.
-
1:46 - 1:47Mi-am imortalizat observaţiile
-
1:47 - 1:49prin fotografiere temporizată.
-
1:49 - 1:52Mucegaiul creşte
cam cu un centimetru pe oră -
1:52 - 1:54aşa încât nu e uşor să-l urmăreşti pe viu
-
1:54 - 1:57decât dacă există o formă
de meditaţie extremă, -
1:57 - 2:00dar prin temporizare,
-
2:00 - 2:03am putut urmări comportamente interesante.
-
2:03 - 2:06De exemplu, după ce l-am hranit
cu o grămăjoară de ovăz, -
2:06 - 2:11mucegaiul a plecat să exploreze noi teritorii
-
2:11 - 2:14în mai multe direcţii simultan.
-
2:14 - 2:16Când s-a întâlnit cu el însăşi
-
2:16 - 2:18a ştiut că a fost deja acolo,
-
2:18 - 2:20a recunoscut că este acolo
-
2:20 - 2:21şi s-a retras
-
2:21 - 2:25şi a crescut în alte direcţii.
-
2:25 - 2:27Am fost impresionată de această realizare
-
2:27 - 2:31şi de felul în care, ceea ce era de fapt
o pungă de mucegai celular -
2:31 - 2:34a putut, într-un fel,
să îşi cartografieze teritoriul, -
2:34 - 2:37să se recunoască pe sine însuşi,
şi să se mişte cu o aparentă intenţie. -
2:37 - 2:41Am găsit nenumărate studii ştiinţifice,
-
2:41 - 2:43cercetări, articole de presă,
-
2:43 - 2:47toate menţionând lucruri incredibile
făcute cu acest organism. -
2:47 - 2:49Vă voi prezenta câteva.
-
2:49 - 2:52De exemplu, o echipă de la
Universitatea Hokkaido din Japonia -
2:52 - 2:54a umplut un labirint cu mucegai.
-
2:54 - 2:56S-a reunit şi a format o celulă masivă.
-
2:56 - 2:59Au pus hrană în două puncte,
-
2:59 - 3:00ovăz, desigur,
-
3:00 - 3:02şi mucegaiul a format o legătură
-
3:02 - 3:03între cele două alimente.
-
3:03 - 3:06S-a retras din zonele
şi din terminaţiile goale. -
3:06 - 3:08Sunt patru rute posibile
prin acest labirint, -
3:08 - 3:10dar, iarăşi şi iarăşi,
-
3:10 - 3:13mucegaiul a stabilit cea mai scurtă
-
3:13 - 3:15şi cea mai eficientă rută.
-
3:15 - 3:16Destul de inteligent.
-
3:16 - 3:18Concluzia experimentului
-
3:18 - 3:21a fost că mucegaiul avea
o formă primitivă de inteligenţă. -
3:21 - 3:25Un alt studiu a expus mucegaiul
la aer rece la intervale regulate de timp. -
3:25 - 3:27Nu i-a plăcut. Nu îi place la rece.
-
3:27 - 3:28Nu îi place uscăciunea.
-
3:28 - 3:31Au repetat asta la intervale regulate,
-
3:31 - 3:32şi, de fiecare dată, mucegaiul,
-
3:32 - 3:35ca răspuns, şi-a încetinit creşterea.
-
3:35 - 3:37Totuşi, la intervalul următor,
-
3:37 - 3:40cerecetătorii nu au mai cuplat aerul rece,
-
3:40 - 3:43totuşi mucegaiul a încetinit creşterea,
anticipând -
3:43 - 3:45că totuşi se va întâmpla.
-
3:45 - 3:47Cumva, a ştiut că era timpul
-
3:47 - 3:49pentru aerul rece care nu îi plăcea.
-
3:49 - 3:51Concluzia acestui experiment
-
3:51 - 3:54a fost că mucegaiul era capabil să înveţe.
-
3:54 - 3:55Un al treilea experiment:
-
3:55 - 3:57Mucegaiul a fost invitat
-
3:57 - 4:01să exploreze un teritoriu acoperit cu ovăz.
-
4:01 - 4:04S-a răspândit într-un model de încrengătură.
-
4:04 - 4:07Cum se vede, la fiecare nod
pe care îl găseşte, -
4:07 - 4:10formează o reţea, o conexiune,
-
4:10 - 4:11şi continuă să caute.
-
4:11 - 4:14După 26 ore, a realizat
-
4:14 - 4:15o reţea solidă
-
4:15 - 4:17între diferitele grămezi de ovăz.
-
4:17 - 4:19Nu e nimic remarcabil în acest lucru
-
4:19 - 4:22până când îţi dai seama
că centrul ovăzului de la care a pornit -
4:22 - 4:24reprezintă oraşul Tokio,
-
4:24 - 4:28iar ovăzul înconjurător
sunt staţii de cale ferată suburbane. -
4:28 - 4:30Mucegaiul a reprodus
-
4:30 - 4:32reţeaua de transport a oraşului Tokio
-
4:32 - 4:34- (Râsete) -
-
4:34 - 4:37un sistem complex dezvoltat în timp
-
4:37 - 4:41de aşezările comunităţii, de ingineria
civilă, de planificarea urbană. -
4:41 - 4:43Ce ne-a luat nouă peste 100 de ani
-
4:43 - 4:46i-a luat mucegaiului puţin peste 1 zi.
-
4:46 - 4:48Concluzia experimentului
-
4:48 - 4:51a fost că mucegaiul poate forma
reţele eficiente -
4:51 - 4:53şi să rezolve problema itinerarului
vânzătorului ambulant. -
4:53 - 4:56E un computer biologic.
-
4:56 - 4:58Astfel, a fost modelat matematic,
-
4:58 - 5:00analizat algoritmic.
-
5:00 - 5:03A fost replicat, simulat.
-
5:03 - 5:05Pe întreaga planetă, echipe de cercetători
-
5:05 - 5:08decodifică principiile sale biologice
-
5:08 - 5:11pentru a-i înţelege regulile de calcul
-
5:11 - 5:13şi a aplica ceea ce au aflat
în domeniile electronicii -
5:13 - 5:15programării şi roboticii.
-
5:15 - 5:17Aşa încât, problema este,
-
5:17 - 5:19cum funcţionează acest lucru?
-
5:19 - 5:21Nu are un sistem nervos central.
-
5:21 - 5:23Nu are un creier,
-
5:23 - 5:25şi, totuşi, poate realiza comportamente
-
5:25 - 5:27asociate cu funcţiile creierului.
-
5:27 - 5:29Poate învăţa, poate ține minte,
-
5:29 - 5:32poate rezolva probleme, poate lua decizii,
-
5:32 - 5:34Prin urmare, unde e localizată inteligenţa?
-
5:34 - 5:37Asta-i o imagine microscopică,
pe care am înregistrat-o. -
5:37 - 5:39E mărită de 100 de ori,
-
5:39 - 5:42accelerată de 20 de ori.
-
5:42 - 5:44În interiorul unui mucegai
-
5:44 - 5:48există o curgere ritmică pulsatorie,
-
5:48 - 5:50o structură ca o venă, care transportă
-
5:50 - 5:53material celular, nutrienţi
şi informaţii chimice -
5:53 - 5:55prin celulă,
-
5:55 - 5:59curgând întâi într-o direcţie şi apoi
înapoi, într-o altă direcţie. -
5:59 - 6:03E o oscilaţie continuă, sincronă
-
6:03 - 6:05în cadrul celulei
care îi permite să formeze -
6:05 - 6:08o înţelegere chiar complexă
a mediului său, -
6:08 - 6:11dar fără vreun centru de control
la scară mare. -
6:11 - 6:14Aici stă inteligenţa sa.
-
6:14 - 6:17Nu numai cercetătorii academici
-
6:17 - 6:20din universităţi sunt interesaţi
de acest organism. -
6:20 - 6:23Acum câţiva ani, am înfiinţat SliMoCo,
-
6:23 - 6:25Slime Mould Collective.
-
6:25 - 6:28Este o reţea online, deschisă, democratică
-
6:28 - 6:30pentru ca cercetătorii
şi entuziaştii mucegaiului -
6:30 - 6:33să schimbe cunoştinţe şi experienţe
-
6:33 - 6:36între diviziunile disciplinare
-
6:36 - 6:40şi între diviziunile academice.
-
6:40 - 6:43Participarea la Slime Mould Collective
este autoselectivă. -
6:43 - 6:46Oamenii au găsit colectivul
-
6:46 - 6:50aşa cum mucegaiul găseşte ovăzul.
-
6:50 - 6:51E formată din oameni de ştiinţă
-
6:51 - 6:53şi oameni de ştiinţă în IT şi cercetători
-
6:53 - 6:55dar şi din artişti ca mine,
-
6:55 - 7:00arhitecţi, designeri, scriitori,
activişti etc. -
7:00 - 7:05E o participare interesantă, eclectică.
-
7:05 - 7:06Câteva exemple:
-
7:06 - 7:09un artist care pictează
cu Physarum fluorescent; -
7:09 - 7:11o echipă de colaborare
-
7:11 - 7:14care combină modelul biologic
şi electronic -
7:14 - 7:17cu tehnologiile de printare 3D într-un studio;
-
7:17 - 7:20un alt artist care foloseşte mucegaiul
-
7:20 - 7:22ca un mod de a angaja o comunitate
-
7:22 - 7:25să îşi cartografieze zona.
-
7:25 - 7:27Aici mucegaiul este folosit direct
-
7:27 - 7:30ca unealtă biologică, dar metaforic
-
7:30 - 7:32ca un simbol pentru căile de a discuta
-
7:32 - 7:36despre coeziunea socială, comunicare
-
7:36 - 7:37şi cooperare.
-
7:37 - 7:40Alte activități de implicare publică,
-
7:40 - 7:42conduc multe ateliere
care lucrează cu mucegaiuri, -
7:42 - 7:44o cale creatoare
de a discuta cu mucegaiul. -
7:44 - 7:46Oamenii sunt invitaţi să vină şi să afle
-
7:46 - 7:48ce lucruri uimitoare pot face,
-
7:48 - 7:51şi îşi concep propiul experiment
cu vasul Petri -
7:51 - 7:53un mediu în care mucegaiul să exploreze
-
7:53 - 7:55astfel încât să îi testeze proprietăţile.
-
7:55 - 7:57Toată lumea îşi ia acasă noul animăluţ
-
7:57 - 8:00şi e invitat să posteze rezultatele
-
8:00 - 8:03pe site-ul Slime Mould Collective.
-
8:03 - 8:06Colectivul mi-a permis să colaborez
-
8:06 - 8:09cu o întreagă gamă de oameni interesanţi.
-
8:09 - 8:10Am lucrat cu producători de film
-
8:10 - 8:14la un documentar de lung metraj
privitor la mucegai -
8:14 - 8:17şi am subliniat de lung metraj
-
8:17 - 8:18care este în stagiul final de editare
-
8:18 - 8:21şi va apărea pe ecrane foarte curând.
-
8:21 - 8:23(Râsete)
-
8:23 - 8:26Mi-a permis şi să conduc ce cred că este
-
8:26 - 8:29primul experiment uman
în genul mucegaiului. -
8:29 - 8:32Aceasta este o parte a expoziţiei
de la Rotterdam de anul trecut. -
8:32 - 8:37Am invitat oamenii să devină mucegaiuri
pentru o jumătate de oră. -
8:37 - 8:40Deci, în principiu, am legat oamenii
unii de alţii -
8:40 - 8:43devenind, astfel, o celulă gigantică,
-
8:43 - 8:45şi le-am cerut
să urmeze regulile mucegaiului. -
8:45 - 8:49Trebuie să comunici prin oscilaţii,
-
8:49 - 8:50nu prin vorbire.
-
8:50 - 8:55Trebuie să operezi ca o entitate,
o celulă masivă, -
8:55 - 8:56fără individualitate,
-
8:56 - 8:59iar motivaţia mişcării
-
8:59 - 9:01şi a explorării mediului
-
9:01 - 9:03este căutarea hranei.
-
9:03 - 9:06A urmat o târâire haotică
când acest mănunchi de indivizi -
9:06 - 9:10legaţi unul de altul cu sfori galbene
şi purtând tricouri "Being Slime Mold" -
9:10 - 9:13a hoinărit prin parcul muzeului.
-
9:13 - 9:17Când au întâlnit copaci,
a trebuit să îşi reconstituie -
9:17 - 9:20conexiunile şi să reformeze
o celulă masivă -
9:20 - 9:24fără să vorbească.
-
9:24 - 9:27Eun experiment ridicol în multe sensuri.
-
9:27 - 9:29Nu este bazat pe o ipoteză.
-
9:29 - 9:31Nu încercăm să demonstrăm nimic.
-
9:31 - 9:34Dar ne-a pus la dispoziţie o cale
-
9:34 - 9:36de a antrena o secţiune largă a publicului
-
9:36 - 9:40cu idei de inteligenţă,
intermediu, autonomie, -
9:40 - 9:43şi ne-a pus la dispoziţie
o platformă distractivă -
9:43 - 9:46pentru discuţii privitoare
-
9:46 - 9:49la lucrurile care au reieşit.
-
9:49 - 9:51Unul din lucrurile cele mai captivante
-
9:51 - 9:54ale acestui experiment
-
9:54 - 9:56au fost discuţiile care au urmat.
-
9:56 - 10:00În parc a avut loc
un simpozion complet spontan. -
10:00 - 10:02Oamenii au discutat
despre psihologia umană, -
10:02 - 10:04despre cât de dificil a fost să renunţe
-
10:04 - 10:07la personalitatea şi la individualitatea lor.
-
10:07 - 10:10Alţi oameni au discutat
despre comunicarea bacterială. -
10:10 - 10:12Fiecare persoană a adus propria
-
10:12 - 10:15interpretare personală,
-
10:15 - 10:17şi concluzia acestui experiment a fost
-
10:17 - 10:21că oamenii din Rotterdam
erau foarte cooperanţi, -
10:21 - 10:24în special când primeau bere.
-
10:24 - 10:26Nu le-am dat numai ovăz.
-
10:26 - 10:27Le-am dat şi bere.
-
10:27 - 10:29Dar nu au fost la fel de eficienţi
ca mucegaiul, -
10:29 - 10:31iar mucegaiul, pentru mine,
-
10:31 - 10:34este un subiect fascinant.
-
10:34 - 10:36E fascinant din punct de vedere biologic,
-
10:36 - 10:37e interesant funcțional,
-
10:37 - 10:39dar este, de asemenea, un simbol,
-
10:39 - 10:43o cale de a angrena idei de comunitate,
-
10:43 - 10:47comportament colectiv, cooperare.
-
10:47 - 10:49Mare parte din munca mea
rezultă din cercetarea ştiinţifică, -
10:49 - 10:52deci aduce un omagiu
experienţei cu labirintul, -
10:52 - 10:53dar într-un mod diferit.
-
10:53 - 10:56Şi mucegaiul este, totodată,
materialul meu de lucru. -
10:56 - 11:01E un co-producător al fotografiilor,
imprimărilor, animaţiilor, -
11:01 - 11:03evenimentelor participative.
-
11:03 - 11:05Mucegaiul nu alege
-
11:05 - 11:07dacă să lucreze cu mine,
-
11:07 - 11:09este un gen de colaborare.
-
11:09 - 11:12Pot prevedea anumite comportamente
-
11:12 - 11:14înţelegând cum acţionează,
-
11:14 - 11:15dar nu îl pot controla.
-
11:15 - 11:17Mucegaiul are ultimul cuvânt
-
11:17 - 11:19în procesul creativ.
-
11:19 - 11:23Şi, la urma urmei,
are propria estetică internă. -
11:23 - 11:24Aceste încrengături pe care le vedem
-
11:24 - 11:27le vedem în toate formele
şi mărimile din natură, -
11:27 - 11:30de la delta râurilor, la fulgere,
-
11:30 - 11:34de la propriile vase sanguine
la reţelele neuronale. -
11:34 - 11:36Clar, sunt reguli semnificative ce conduc
-
11:36 - 11:38acest simplu, deşi complex organism,
-
11:38 - 11:42şi indiferent de perspectiva noastră
disciplinară sau modul de investigare -
11:42 - 11:44putem învăţa foarte multe
-
11:44 - 11:46observând şi lucrând
-
11:46 - 11:49cu această frumoasă grămăjoară fără creier.
-
11:49 - 11:52Vă prezint Physarum polycephalum.
-
11:52 - 11:53Vă mulţumesc.
-
11:53 - 11:54(Aplauze)
- Title:
- Ce pot învăţa oamenii de la semi-inteligentul mucegai
- Speaker:
- Heather Barnett
- Description:
-
Inspirată de sistemele cu structură biologică şi auto-organizante, artista Heather Barnett co-crează cu Physarum polycephalum, un microorganism eucariotic care trăieşte în zone reci şi umede. Ce pot învăţa oamenii de la acest mucegai semi-inteligent? Urmăriţi această prezentare şi aflaţi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:11
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for What humans can learn from semi-intelligent slime |