Return to Video

Ce pot învăţa oamenii de la semi-inteligentul mucegai

  • 0:01 - 0:04
    Aş vrea să vă prezint un organism:
  • 0:04 - 0:07
    un mucegai bălos, Physarum polycephalum.
  • 0:07 - 0:10
    E un mucegai cu o criză de identitate,
    deoarece nu e o ciupercă,
  • 0:10 - 0:12
    aşa încât, să fim clari de la început.
  • 0:12 - 0:14
    Este una din cele 700
    de mucegaiuri cunoscute
  • 0:14 - 0:17
    care aparţin regnului amoebelor.
  • 0:17 - 0:19
    E un organism unicelular, o celulă,
  • 0:19 - 0:21
    care se uneşte cu alte celule
  • 0:21 - 0:24
    pentru a forma o super-celulă masivă
  • 0:24 - 0:26
    pentru a obţine maximul de resurse.
  • 0:26 - 0:28
    Deci într-un singur mucegai
    veţi găsi mii
  • 0:28 - 0:30
    de milioane de nuclee,
  • 0:30 - 0:32
    toate având aceiaşi membrană celulară,
  • 0:32 - 0:35
    toate funcţionând ca o entitate.
  • 0:35 - 0:37
    În mediul său natural,
  • 0:37 - 0:40
    puteţi găsi mucegaiul hrănindu-se
    cu lemn în păduri
  • 0:40 - 0:43
    devorând vegetaţia în putrefacţie,
  • 0:43 - 0:45
    dar îl puteţi găsi la fel de bine
  • 0:45 - 0:46
    în laboratoarele de cercetare,
  • 0:46 - 0:51
    săli de clasă şi chiar
    în studiourile artiştilor
  • 0:51 - 0:54
    Prima dată am dat peste acest mucegai
    acum cinci ani.
  • 0:54 - 0:55
    Un prieten microbiologist
  • 0:55 - 0:58
    mi-a dat un vas Petri
    cu o masă amorfă galbenă
  • 0:58 - 1:01
    şi mi-a spus să merg acasă
    şi să mă joc cu ea.
  • 1:01 - 1:03
    Singurele instrucţiuni care mi s-au dat
  • 1:03 - 1:05
    au fost că îi place întunericul şi umezeala
  • 1:05 - 1:09
    şi că hrana sa favorită
    este terciul de ovăz
  • 1:09 - 1:11
    Sunt un artist care a muncit mulţi ani
  • 1:11 - 1:14
    cu biologia, cu procesele ştiinţifice
  • 1:14 - 1:17
    aşa încât materia vie
    nu îmi este neobişnuită.
  • 1:17 - 1:19
    Am lucrat cu plante, bacterii,
  • 1:19 - 1:21
    sepii, drosofile.
  • 1:21 - 1:23
    Deci eram nerăbdătoare
    să îmi duc noul colaborator acasă
  • 1:23 - 1:25
    să văd ce poate face.
  • 1:25 - 1:28
    L-am dus acasă
    şi l-am ținut sub observație.
  • 1:28 - 1:31
    I-am dat hrană variată.
  • 1:31 - 1:33
    Am observat cum se întindeaa.
  • 1:33 - 1:35
    A format o reţea între sursele de hrană.
  • 1:35 - 1:38
    Am văzut cum a lăsat o dâră în urmă,
  • 1:38 - 1:40
    arătând unde a fost.
  • 1:40 - 1:43
    Şi am remarcat că atunci când se sătura
    de un vas Petri,
  • 1:43 - 1:46
    evada din el şi îşi găsea o casă mai bună.
  • 1:46 - 1:47
    Mi-am imortalizat observaţiile
  • 1:47 - 1:49
    prin fotografiere temporizată.
  • 1:49 - 1:52
    Mucegaiul creşte
    cam cu un centimetru pe oră
  • 1:52 - 1:54
    aşa încât nu e uşor să-l urmăreşti pe viu
  • 1:54 - 1:57
    decât dacă există o formă
    de meditaţie extremă,
  • 1:57 - 2:00
    dar prin temporizare,
  • 2:00 - 2:03
    am putut urmări comportamente interesante.
  • 2:03 - 2:06
    De exemplu, după ce l-am hranit
    cu o grămăjoară de ovăz,
  • 2:06 - 2:11
    mucegaiul a plecat să exploreze noi teritorii
  • 2:11 - 2:14
    în mai multe direcţii simultan.
  • 2:14 - 2:16
    Când s-a întâlnit cu el însăşi
  • 2:16 - 2:18
    a ştiut că a fost deja acolo,
  • 2:18 - 2:20
    a recunoscut că este acolo
  • 2:20 - 2:21
    şi s-a retras
  • 2:21 - 2:25
    şi a crescut în alte direcţii.
  • 2:25 - 2:27
    Am fost impresionată de această realizare
  • 2:27 - 2:31
    şi de felul în care, ceea ce era de fapt
    o pungă de mucegai celular
  • 2:31 - 2:34
    a putut, într-un fel,
    să îşi cartografieze teritoriul,
  • 2:34 - 2:37
    să se recunoască pe sine însuşi,
    şi să se mişte cu o aparentă intenţie.
  • 2:37 - 2:41
    Am găsit nenumărate studii ştiinţifice,
  • 2:41 - 2:43
    cercetări, articole de presă,
  • 2:43 - 2:47
    toate menţionând lucruri incredibile
    făcute cu acest organism.
  • 2:47 - 2:49
    Vă voi prezenta câteva.
  • 2:49 - 2:52
    De exemplu, o echipă de la
    Universitatea Hokkaido din Japonia
  • 2:52 - 2:54
    a umplut un labirint cu mucegai.
  • 2:54 - 2:56
    S-a reunit şi a format o celulă masivă.
  • 2:56 - 2:59
    Au pus hrană în două puncte,
  • 2:59 - 3:00
    ovăz, desigur,
  • 3:00 - 3:02
    şi mucegaiul a format o legătură
  • 3:02 - 3:03
    între cele două alimente.
  • 3:03 - 3:06
    S-a retras din zonele
    şi din terminaţiile goale.
  • 3:06 - 3:08
    Sunt patru rute posibile
    prin acest labirint,
  • 3:08 - 3:10
    dar, iarăşi şi iarăşi,
  • 3:10 - 3:13
    mucegaiul a stabilit cea mai scurtă
  • 3:13 - 3:15
    şi cea mai eficientă rută.
  • 3:15 - 3:16
    Destul de inteligent.
  • 3:16 - 3:18
    Concluzia experimentului
  • 3:18 - 3:21
    a fost că mucegaiul avea
    o formă primitivă de inteligenţă.
  • 3:21 - 3:25
    Un alt studiu a expus mucegaiul
    la aer rece la intervale regulate de timp.
  • 3:25 - 3:27
    Nu i-a plăcut. Nu îi place la rece.
  • 3:27 - 3:28
    Nu îi place uscăciunea.
  • 3:28 - 3:31
    Au repetat asta la intervale regulate,
  • 3:31 - 3:32
    şi, de fiecare dată, mucegaiul,
  • 3:32 - 3:35
    ca răspuns, şi-a încetinit creşterea.
  • 3:35 - 3:37
    Totuşi, la intervalul următor,
  • 3:37 - 3:40
    cerecetătorii nu au mai cuplat aerul rece,
  • 3:40 - 3:43
    totuşi mucegaiul a încetinit creşterea,
    anticipând
  • 3:43 - 3:45
    că totuşi se va întâmpla.
  • 3:45 - 3:47
    Cumva, a ştiut că era timpul
  • 3:47 - 3:49
    pentru aerul rece care nu îi plăcea.
  • 3:49 - 3:51
    Concluzia acestui experiment
  • 3:51 - 3:54
    a fost că mucegaiul era capabil să înveţe.
  • 3:54 - 3:55
    Un al treilea experiment:
  • 3:55 - 3:57
    Mucegaiul a fost invitat
  • 3:57 - 4:01
    să exploreze un teritoriu acoperit cu ovăz.
  • 4:01 - 4:04
    S-a răspândit într-un model de încrengătură.
  • 4:04 - 4:07
    Cum se vede, la fiecare nod
    pe care îl găseşte,
  • 4:07 - 4:10
    formează o reţea, o conexiune,
  • 4:10 - 4:11
    şi continuă să caute.
  • 4:11 - 4:14
    După 26 ore, a realizat
  • 4:14 - 4:15
    o reţea solidă
  • 4:15 - 4:17
    între diferitele grămezi de ovăz.
  • 4:17 - 4:19
    Nu e nimic remarcabil în acest lucru
  • 4:19 - 4:22
    până când îţi dai seama
    că centrul ovăzului de la care a pornit
  • 4:22 - 4:24
    reprezintă oraşul Tokio,
  • 4:24 - 4:28
    iar ovăzul înconjurător
    sunt staţii de cale ferată suburbane.
  • 4:28 - 4:30
    Mucegaiul a reprodus
  • 4:30 - 4:32
    reţeaua de transport a oraşului Tokio
  • 4:32 - 4:34
    - (Râsete) -
  • 4:34 - 4:37
    un sistem complex dezvoltat în timp
  • 4:37 - 4:41
    de aşezările comunităţii, de ingineria
    civilă, de planificarea urbană.
  • 4:41 - 4:43
    Ce ne-a luat nouă peste 100 de ani
  • 4:43 - 4:46
    i-a luat mucegaiului puţin peste 1 zi.
  • 4:46 - 4:48
    Concluzia experimentului
  • 4:48 - 4:51
    a fost că mucegaiul poate forma
    reţele eficiente
  • 4:51 - 4:53
    şi să rezolve problema itinerarului
    vânzătorului ambulant.
  • 4:53 - 4:56
    E un computer biologic.
  • 4:56 - 4:58
    Astfel, a fost modelat matematic,
  • 4:58 - 5:00
    analizat algoritmic.
  • 5:00 - 5:03
    A fost replicat, simulat.
  • 5:03 - 5:05
    Pe întreaga planetă, echipe de cercetători
  • 5:05 - 5:08
    decodifică principiile sale biologice
  • 5:08 - 5:11
    pentru a-i înţelege regulile de calcul
  • 5:11 - 5:13
    şi a aplica ceea ce au aflat
    în domeniile electronicii
  • 5:13 - 5:15
    programării şi roboticii.
  • 5:15 - 5:17
    Aşa încât, problema este,
  • 5:17 - 5:19
    cum funcţionează acest lucru?
  • 5:19 - 5:21
    Nu are un sistem nervos central.
  • 5:21 - 5:23
    Nu are un creier,
  • 5:23 - 5:25
    şi, totuşi, poate realiza comportamente
  • 5:25 - 5:27
    asociate cu funcţiile creierului.
  • 5:27 - 5:29
    Poate învăţa, poate ține minte,
  • 5:29 - 5:32
    poate rezolva probleme, poate lua decizii,
  • 5:32 - 5:34
    Prin urmare, unde e localizată inteligenţa?
  • 5:34 - 5:37
    Asta-i o imagine microscopică,
    pe care am înregistrat-o.
  • 5:37 - 5:39
    E mărită de 100 de ori,
  • 5:39 - 5:42
    accelerată de 20 de ori.
  • 5:42 - 5:44
    În interiorul unui mucegai
  • 5:44 - 5:48
    există o curgere ritmică pulsatorie,
  • 5:48 - 5:50
    o structură ca o venă, care transportă
  • 5:50 - 5:53
    material celular, nutrienţi
    şi informaţii chimice
  • 5:53 - 5:55
    prin celulă,
  • 5:55 - 5:59
    curgând întâi într-o direcţie şi apoi
    înapoi, într-o altă direcţie.
  • 5:59 - 6:03
    E o oscilaţie continuă, sincronă
  • 6:03 - 6:05
    în cadrul celulei
    care îi permite să formeze
  • 6:05 - 6:08
    o înţelegere chiar complexă
    a mediului său,
  • 6:08 - 6:11
    dar fără vreun centru de control
    la scară mare.
  • 6:11 - 6:14
    Aici stă inteligenţa sa.
  • 6:14 - 6:17
    Nu numai cercetătorii academici
  • 6:17 - 6:20
    din universităţi sunt interesaţi
    de acest organism.
  • 6:20 - 6:23
    Acum câţiva ani, am înfiinţat SliMoCo,
  • 6:23 - 6:25
    Slime Mould Collective.
  • 6:25 - 6:28
    Este o reţea online, deschisă, democratică
  • 6:28 - 6:30
    pentru ca cercetătorii
    şi entuziaştii mucegaiului
  • 6:30 - 6:33
    să schimbe cunoştinţe şi experienţe
  • 6:33 - 6:36
    între diviziunile disciplinare
  • 6:36 - 6:40
    şi între diviziunile academice.
  • 6:40 - 6:43
    Participarea la Slime Mould Collective
    este autoselectivă.
  • 6:43 - 6:46
    Oamenii au găsit colectivul
  • 6:46 - 6:50
    aşa cum mucegaiul găseşte ovăzul.
  • 6:50 - 6:51
    E formată din oameni de ştiinţă
  • 6:51 - 6:53
    şi oameni de ştiinţă în IT şi cercetători
  • 6:53 - 6:55
    dar şi din artişti ca mine,
  • 6:55 - 7:00
    arhitecţi, designeri, scriitori,
    activişti etc.
  • 7:00 - 7:05
    E o participare interesantă, eclectică.
  • 7:05 - 7:06
    Câteva exemple:
  • 7:06 - 7:09
    un artist care pictează
    cu Physarum fluorescent;
  • 7:09 - 7:11
    o echipă de colaborare
  • 7:11 - 7:14
    care combină modelul biologic
    şi electronic
  • 7:14 - 7:17
    cu tehnologiile de printare 3D într-un studio;
  • 7:17 - 7:20
    un alt artist care foloseşte mucegaiul
  • 7:20 - 7:22
    ca un mod de a angaja o comunitate
  • 7:22 - 7:25
    să îşi cartografieze zona.
  • 7:25 - 7:27
    Aici mucegaiul este folosit direct
  • 7:27 - 7:30
    ca unealtă biologică, dar metaforic
  • 7:30 - 7:32
    ca un simbol pentru căile de a discuta
  • 7:32 - 7:36
    despre coeziunea socială, comunicare
  • 7:36 - 7:37
    şi cooperare.
  • 7:37 - 7:40
    Alte activități de implicare publică,
  • 7:40 - 7:42
    conduc multe ateliere
    care lucrează cu mucegaiuri,
  • 7:42 - 7:44
    o cale creatoare
    de a discuta cu mucegaiul.
  • 7:44 - 7:46
    Oamenii sunt invitaţi să vină şi să afle
  • 7:46 - 7:48
    ce lucruri uimitoare pot face,
  • 7:48 - 7:51
    şi îşi concep propiul experiment
    cu vasul Petri
  • 7:51 - 7:53
    un mediu în care mucegaiul să exploreze
  • 7:53 - 7:55
    astfel încât să îi testeze proprietăţile.
  • 7:55 - 7:57
    Toată lumea îşi ia acasă noul animăluţ
  • 7:57 - 8:00
    şi e invitat să posteze rezultatele
  • 8:00 - 8:03
    pe site-ul Slime Mould Collective.
  • 8:03 - 8:06
    Colectivul mi-a permis să colaborez
  • 8:06 - 8:09
    cu o întreagă gamă de oameni interesanţi.
  • 8:09 - 8:10
    Am lucrat cu producători de film
  • 8:10 - 8:14
    la un documentar de lung metraj
    privitor la mucegai
  • 8:14 - 8:17
    şi am subliniat de lung metraj
  • 8:17 - 8:18
    care este în stagiul final de editare
  • 8:18 - 8:21
    şi va apărea pe ecrane foarte curând.
  • 8:21 - 8:23
    (Râsete)
  • 8:23 - 8:26
    Mi-a permis şi să conduc ce cred că este
  • 8:26 - 8:29
    primul experiment uman
    în genul mucegaiului.
  • 8:29 - 8:32
    Aceasta este o parte a expoziţiei
    de la Rotterdam de anul trecut.
  • 8:32 - 8:37
    Am invitat oamenii să devină mucegaiuri
    pentru o jumătate de oră.
  • 8:37 - 8:40
    Deci, în principiu, am legat oamenii
    unii de alţii
  • 8:40 - 8:43
    devenind, astfel, o celulă gigantică,
  • 8:43 - 8:45
    şi le-am cerut
    să urmeze regulile mucegaiului.
  • 8:45 - 8:49
    Trebuie să comunici prin oscilaţii,
  • 8:49 - 8:50
    nu prin vorbire.
  • 8:50 - 8:55
    Trebuie să operezi ca o entitate,
    o celulă masivă,
  • 8:55 - 8:56
    fără individualitate,
  • 8:56 - 8:59
    iar motivaţia mişcării
  • 8:59 - 9:01
    şi a explorării mediului
  • 9:01 - 9:03
    este căutarea hranei.
  • 9:03 - 9:06
    A urmat o târâire haotică
    când acest mănunchi de indivizi
  • 9:06 - 9:10
    legaţi unul de altul cu sfori galbene
    şi purtând tricouri "Being Slime Mold"
  • 9:10 - 9:13
    a hoinărit prin parcul muzeului.
  • 9:13 - 9:17
    Când au întâlnit copaci,
    a trebuit să îşi reconstituie
  • 9:17 - 9:20
    conexiunile şi să reformeze
    o celulă masivă
  • 9:20 - 9:24
    fără să vorbească.
  • 9:24 - 9:27
    Eun experiment ridicol în multe sensuri.
  • 9:27 - 9:29
    Nu este bazat pe o ipoteză.
  • 9:29 - 9:31
    Nu încercăm să demonstrăm nimic.
  • 9:31 - 9:34
    Dar ne-a pus la dispoziţie o cale
  • 9:34 - 9:36
    de a antrena o secţiune largă a publicului
  • 9:36 - 9:40
    cu idei de inteligenţă,
    intermediu, autonomie,
  • 9:40 - 9:43
    şi ne-a pus la dispoziţie
    o platformă distractivă
  • 9:43 - 9:46
    pentru discuţii privitoare
  • 9:46 - 9:49
    la lucrurile care au reieşit.
  • 9:49 - 9:51
    Unul din lucrurile cele mai captivante
  • 9:51 - 9:54
    ale acestui experiment
  • 9:54 - 9:56
    au fost discuţiile care au urmat.
  • 9:56 - 10:00
    În parc a avut loc
    un simpozion complet spontan.
  • 10:00 - 10:02
    Oamenii au discutat
    despre psihologia umană,
  • 10:02 - 10:04
    despre cât de dificil a fost să renunţe
  • 10:04 - 10:07
    la personalitatea şi la individualitatea lor.
  • 10:07 - 10:10
    Alţi oameni au discutat
    despre comunicarea bacterială.
  • 10:10 - 10:12
    Fiecare persoană a adus propria
  • 10:12 - 10:15
    interpretare personală,
  • 10:15 - 10:17
    şi concluzia acestui experiment a fost
  • 10:17 - 10:21
    că oamenii din Rotterdam
    erau foarte cooperanţi,
  • 10:21 - 10:24
    în special când primeau bere.
  • 10:24 - 10:26
    Nu le-am dat numai ovăz.
  • 10:26 - 10:27
    Le-am dat şi bere.
  • 10:27 - 10:29
    Dar nu au fost la fel de eficienţi
    ca mucegaiul,
  • 10:29 - 10:31
    iar mucegaiul, pentru mine,
  • 10:31 - 10:34
    este un subiect fascinant.
  • 10:34 - 10:36
    E fascinant din punct de vedere biologic,
  • 10:36 - 10:37
    e interesant funcțional,
  • 10:37 - 10:39
    dar este, de asemenea, un simbol,
  • 10:39 - 10:43
    o cale de a angrena idei de comunitate,
  • 10:43 - 10:47
    comportament colectiv, cooperare.
  • 10:47 - 10:49
    Mare parte din munca mea
    rezultă din cercetarea ştiinţifică,
  • 10:49 - 10:52
    deci aduce un omagiu
    experienţei cu labirintul,
  • 10:52 - 10:53
    dar într-un mod diferit.
  • 10:53 - 10:56
    Şi mucegaiul este, totodată,
    materialul meu de lucru.
  • 10:56 - 11:01
    E un co-producător al fotografiilor,
    imprimărilor, animaţiilor,
  • 11:01 - 11:03
    evenimentelor participative.
  • 11:03 - 11:05
    Mucegaiul nu alege
  • 11:05 - 11:07
    dacă să lucreze cu mine,
  • 11:07 - 11:09
    este un gen de colaborare.
  • 11:09 - 11:12
    Pot prevedea anumite comportamente
  • 11:12 - 11:14
    înţelegând cum acţionează,
  • 11:14 - 11:15
    dar nu îl pot controla.
  • 11:15 - 11:17
    Mucegaiul are ultimul cuvânt
  • 11:17 - 11:19
    în procesul creativ.
  • 11:19 - 11:23
    Şi, la urma urmei,
    are propria estetică internă.
  • 11:23 - 11:24
    Aceste încrengături pe care le vedem
  • 11:24 - 11:27
    le vedem în toate formele
    şi mărimile din natură,
  • 11:27 - 11:30
    de la delta râurilor, la fulgere,
  • 11:30 - 11:34
    de la propriile vase sanguine
    la reţelele neuronale.
  • 11:34 - 11:36
    Clar, sunt reguli semnificative ce conduc
  • 11:36 - 11:38
    acest simplu, deşi complex organism,
  • 11:38 - 11:42
    şi indiferent de perspectiva noastră
    disciplinară sau modul de investigare
  • 11:42 - 11:44
    putem învăţa foarte multe
  • 11:44 - 11:46
    observând şi lucrând
  • 11:46 - 11:49
    cu această frumoasă grămăjoară fără creier.
  • 11:49 - 11:52
    Vă prezint Physarum polycephalum.
  • 11:52 - 11:53
    Vă mulţumesc.
  • 11:53 - 11:54
    (Aplauze)
Title:
Ce pot învăţa oamenii de la semi-inteligentul mucegai
Speaker:
Heather Barnett
Description:

Inspirată de sistemele cu structură biologică şi auto-organizante, artista Heather Barnett co-crează cu Physarum polycephalum, un microorganism eucariotic care trăieşte în zone reci şi umede. Ce pot învăţa oamenii de la acest mucegai semi-inteligent? Urmăriţi această prezentare şi aflaţi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:11

Romanian subtitles

Revisions