Return to Video

Наши проступки не определяют кто мы есть

  • 0:01 - 0:03
    23 года назад,
  • 0:03 - 0:06
    в 19 лет,
  • 0:06 - 0:09
    я застрелил человека.
  • 0:09 - 0:12
    Я был начинающим наркоторговцем,
  • 0:12 - 0:14
    со вспыльчивым характером
  • 0:14 - 0:18
    и полуавтоматическим пистолетом.
  • 0:18 - 0:21
    Но это не было концом.
  • 0:21 - 0:25
    Это было началом истории,
  • 0:25 - 0:27
    которую 23 года спустя
  • 0:27 - 0:31
    можно назвать историей о признании,
  • 0:31 - 0:34
    прощении и искуплении.
  • 0:34 - 0:36
    Но всё случилось не так,
  • 0:36 - 0:39
    как вы можете себе представить.
  • 0:39 - 0:40
    Всё произошедшее
  • 0:40 - 0:43
    случилось нежданно-негаданно.
  • 0:43 - 0:44
    Особенно для меня.
  • 0:44 - 0:47
    Подобно многим из вас,
  • 0:47 - 0:50
    я был отличником,
  • 0:50 - 0:51
    имел студенческую стипендию
  • 0:51 - 0:54
    и мечтал стать врачом.
  • 0:54 - 0:57
    Но всё коренным образом изменилось,
  • 0:57 - 0:59
    когда сначала разошлись,
  • 0:59 - 1:03
    а после и развелись мои родители.
  • 1:03 - 1:05
    Но реальные причины достаточно просты.
  • 1:05 - 1:08
    В 17 лет
  • 1:08 - 1:10
    я получил 3 пулевых ранения,
  • 1:10 - 1:14
    стоя на углу своего дома в Детройте.
  • 1:14 - 1:17
    Мои друзья отвезли меня в больницу.
  • 1:17 - 1:20
    Врачи извлекли пули,
  • 1:20 - 1:22
    залатали меня
  • 1:22 - 1:26
    и отправили обратно туда,
    где меня подстрелили.
  • 1:26 - 1:29
    За всё время этих злоключений
  • 1:29 - 1:31
    никто не обнял меня,
  • 1:31 - 1:33
    не поговорил со мной
  • 1:33 - 1:36
    и не сказал, что всё будет хорошо.
  • 1:36 - 1:39
    Никто не сказал мне,
    что с того момента я буду жить в страхе,
  • 1:39 - 1:42
    стану параноиком
  • 1:42 - 1:45
    и буду вспоминать этот инцидент
  • 1:45 - 1:47
    тая в себе агрессию.
  • 1:47 - 1:50
    Никто не сказал мне, что однажды
  • 1:50 - 1:54
    я сам направлю на кого-то
    дуло пистолета.
  • 1:54 - 1:57
    14 месяцев спустя
  • 1:57 - 1:59
    в 2 часа ночи
  • 1:59 - 2:01
    я выстрелил из пистолета,
  • 2:01 - 2:05
    убив человека.
  • 2:05 - 2:07
    Попав в тюрьму,
  • 2:07 - 2:12
    я чувствовал горечь, злость, боль.
  • 2:12 - 2:15
    Я не хотел отвечать за свой поступок,
  • 2:15 - 2:17
    обвиняя всех — от родителей
  • 2:17 - 2:20
    до государства.
  • 2:20 - 2:23
    Я оправдывал свой выстрел тем,
  • 2:23 - 2:25
    что в том районе, где я рос,
  • 2:25 - 2:27
    лучше быть стреляющим,
  • 2:27 - 2:30
    чем тем, в кого стреляют.
  • 2:30 - 2:33
    Сидя в холодной камере,
  • 2:33 - 2:35
    я чувствовал себя беспомощным,
  • 2:35 - 2:38
    покинутым и обделённым любовью.
  • 2:38 - 2:42
    Казалось, что никому нет до меня дела
  • 2:42 - 2:44
    и на своё заключение
  • 2:44 - 2:47
    я реагировал крайне враждебно.
  • 2:47 - 2:48
    Это заставляло меня ввязываться
  • 2:48 - 2:51
    во всё бо́льшие неприятности.
  • 2:51 - 2:53
    Я организовал чёрный рынок,
  • 2:53 - 2:56
    стал ростовщиком
  • 2:56 - 2:58
    и торговал наркотиками,
  • 2:58 - 3:00
    нелегально пронесёнными в тюрьму.
  • 3:00 - 3:02
    Я стал одним из тех,
  • 3:02 - 3:04
    кого начальник тюрьмы
  • 3:04 - 3:07
    именовал отморозками.
  • 3:07 - 3:09
    Подобные занятия привели к тому,
  • 3:09 - 3:12
    что 7,5 лет из положенного мне срока
  • 3:12 - 3:15
    я провёл
  • 3:15 - 3:18
    в одиночной камере.
  • 3:18 - 3:19
    Одиночное заключение —
  • 3:19 - 3:21
    самый бесчеловечный
    и варварский способ наказания
  • 3:21 - 3:24
    из тех, что вы можете себе представить.
  • 3:24 - 3:27
    И я испытал его на себе.
  • 3:27 - 3:31
    Однажды, когда я мерил камеру шагами,
  • 3:31 - 3:35
    вошёл надзиратель и отдал мне почту.
  • 3:35 - 3:37
    Я просмотрел пару писем,
  • 3:37 - 3:39
    пока не добрался до того,
  • 3:39 - 3:42
    что было подписано
    неровным почерком моего сына.
  • 3:42 - 3:43
    Письма от сына
  • 3:43 - 3:45
    были словно лучики света
  • 3:45 - 3:48
    в самом тёмном из мест.
  • 3:48 - 3:52
    В том конкретном письме
  • 3:52 - 3:55
    большими буквами он написал:
  • 3:55 - 3:58
    «Мама рассказала мне,
    почему ты в тюрьме:
  • 3:58 - 4:01
    за убийство.
  • 4:01 - 4:03
    Папа, не убивай.
  • 4:03 - 4:08
    Иисус видит, что ты делаешь.
    Молись ему».
  • 4:08 - 4:10
    Я не был религиозен в то время,
  • 4:10 - 4:12
    и не религиозен сейчас,
  • 4:12 - 4:14
    но в словах сына
  • 4:14 - 4:17
    было столько смысла.
  • 4:17 - 4:19
    Они заставили меня задуматься
  • 4:19 - 4:21
    о том, что происходит в моей жизни.
  • 4:21 - 4:23
    Впервые
  • 4:23 - 4:25
    я всерьёз задумался о том, что мой сын
  • 4:25 - 4:28
    думает обо мне как об убийце.
  • 4:28 - 4:30
    Я сел на койку
  • 4:30 - 4:32
    и на ум пришли строки
  • 4:32 - 4:35
    из «Апологии» Платона,
  • 4:35 - 4:37
    где Сократ утверждает,
  • 4:37 - 4:41
    что жизнь без осмысления
    не стоит ничего.
  • 4:41 - 4:47
    Именно тогда начались перемены.
  • 4:47 - 4:50
    Но путь перемен был непрост.
  • 4:52 - 4:54
    Первое, что я понял
  • 4:54 - 4:56
    на этом пути —
  • 4:56 - 5:00
    следующие 4 ключевых момента.
  • 5:00 - 5:02
    Первое:
  • 5:02 - 5:04
    у меня были великолепные наставники.
  • 5:04 - 5:06
    Кто-то из вас
    наверняка задастся вопросом:
  • 5:06 - 5:09
    как ему удалось найти в тюрьме
    хороших наставников?
  • 5:09 - 5:12
    Так получилось,
  • 5:12 - 5:13
    что некоторые из моих наставников,
  • 5:13 - 5:15
    отбывающие пожизненное заключение,
  • 5:15 - 5:18
    были самыми лучшими людьми из тех,
    кого я встречал в жизни,
  • 5:18 - 5:21
    так как они научили меня
    смотреть правде в глаза
  • 5:21 - 5:23
    и обдумывать каждое решение,
  • 5:23 - 5:26
    которое я принимаю.
  • 5:26 - 5:30
    Второе — литература.
  • 5:30 - 5:32
    До попадания в тюрьму
  • 5:32 - 5:34
    я не знал, что в мире есть так много
  • 5:34 - 5:37
    выдающихся чернокожих поэтов,
    писателей и философов.
  • 5:37 - 5:40
    Мне посчастливилось прочесть
  • 5:40 - 5:44
    автобиографию Малкольма Икс,
  • 5:44 - 5:49
    разрушившую все мои стереотипы
    о самом себе.
  • 5:49 - 5:51
    Третье: семья.
  • 5:51 - 5:56
    В течение 19 лет
  • 5:56 - 5:58
    мой отец не переставал верить в меня,
  • 5:58 - 6:00
    в то, что у меня есть всё,
  • 6:00 - 6:02
    для того чтобы изменить жизнь.
  • 6:02 - 6:05
    Кроме того,
    я встретил потрясающую женщину,
  • 6:05 - 6:08
    мать моего 2-летнего сына Сикоу.
  • 6:08 - 6:11
    Она научила меня
  • 6:11 - 6:15
    правильной любви к самому себе.
  • 6:15 - 6:18
    И четвёртое: писательство.
  • 6:18 - 6:19
    Получив то письмо от сына,
  • 6:19 - 6:21
    я начал вести дневник,
  • 6:21 - 6:24
    где описывал пережитое в детстве
  • 6:24 - 6:27
    и в тюрьме,
  • 6:27 - 6:30
    и это помогло мне найти путь
  • 6:30 - 6:33
    к идее об искуплении.
  • 6:33 - 6:35
    Ранее я получил письмо
  • 6:35 - 6:39
    от родственницы моей жертвы.
  • 6:39 - 6:42
    Она писала,
  • 6:42 - 6:44
    что прощает меня,
  • 6:44 - 6:46
    понимая, что я был ещё ребёнком,
  • 6:46 - 6:47
    прошедшим
  • 6:47 - 6:49
    через многие трудности
  • 6:49 - 6:52
    и принявшим ряд неверных решений.
  • 6:52 - 6:54
    Впервые в своей жизни,
  • 6:54 - 7:02
    я почувствовал, что могу простить себя.
  • 7:02 - 7:03
    После всего этого,
  • 7:03 - 7:05
    я задумался
  • 7:05 - 7:07
    об остальных парнях,
    отбывавших срок вместе со мной
  • 7:07 - 7:09
    и о том,
  • 7:09 - 7:12
    что хочу поделиться
    этими мыслями с ними.
  • 7:12 - 7:14
    Я начал разговаривать с ними
  • 7:14 - 7:16
    о том, что им довелось пережить
  • 7:16 - 7:17
    и был шокирован, осознав,
  • 7:17 - 7:20
    что они выходцы
    из той же неблагоприятной среды.
  • 7:20 - 7:24
    Большинство из них хотело получить помощь,
    чтобы вырваться из порочного круга,
  • 7:24 - 7:26
    но, к несчастью, в нашем государстве,
  • 7:26 - 7:29
    содержащем в тюрьмах
    2,5 миллиона человек,
  • 7:29 - 7:31
    людей обычно списывают со счетов,
  • 7:31 - 7:35
    а не перевоспитывают.
  • 7:35 - 7:37
    Тогда я решил,
  • 7:37 - 7:39
    что если мне удастся выйти из тюрьмы,
  • 7:39 - 7:42
    то я сделаю всё, что в моих силах,
  • 7:42 - 7:45
    чтобы изменить это.
  • 7:45 - 7:48
    В 2010 году я вышел из тюрьмы,
  • 7:48 - 7:51
    отбыв срок в два десятилетия.
  • 7:51 - 7:53
    Представьте, если сможете,
  • 7:53 - 7:55
    гуляющего Фреда Флинтстоуна,
  • 7:55 - 7:58
    в одной из серий «Джетсонов».
  • 7:58 - 8:01
    Примерно так же выглядела моя жизнь.
  • 8:01 - 8:04
    Впервые я увидел, что такое интернет,
  • 8:04 - 8:06
    социальные сети
  • 8:06 - 8:10
    и говорящие машины,
    вроде КИТТ из «Рыцаря дорог».
  • 8:10 - 8:12
    Но больше всего меня поразили
  • 8:12 - 8:13
    мобильные технологии.
  • 8:13 - 8:15
    Когда я попал в тюрьму,
  • 8:15 - 8:16
    телефоны в машинах
    были вот такие огромные
  • 8:16 - 8:19
    и требовалось два человека,
    чтобы их переносить.
  • 8:19 - 8:21
    Представьте, каково это было —
  • 8:21 - 8:23
    обзавестись крошечным «Блэкберри»
  • 8:23 - 8:25
    и учиться отправлять сообщения.
  • 8:25 - 8:27
    Люди в моём окружении
  • 8:27 - 8:28
    не знали, что я представления не имел,
  • 8:28 - 8:31
    что значат все это сокращения,
  • 8:31 - 8:36
    вроде LOL, OMG, LMAO.
  • 8:36 - 8:38
    Однажды перекидываясь сообщениями
  • 8:38 - 8:40
    со своим другом
  • 8:40 - 8:44
    я попросил его сделать кое-что
    и он ответил: «К».
  • 8:44 - 8:47
    «Что такое «К?» — спросил я.
  • 8:47 - 8:49
    «Это хорошо», — ответил он.
  • 8:49 - 8:50
    Я опять не понял:
  • 8:50 - 8:53
    «Что хорошего в этой К?»
  • 8:53 - 8:56
    И я отправил ему вопросительный знак.
  • 8:56 - 8:59
    «K = OK, хорошо», — ответил он.
  • 8:59 - 9:04
    «FU», — ответил я на это. (Смех)
  • 9:04 - 9:06
    Он вновь прислал мне сообщение,
  • 9:06 - 9:08
    спрашивая, зачем я послал его.
  • 9:08 - 9:10
    Я ответил: «LOL FU»,
  • 9:10 - 9:12
    наконец-то соображая, что к чему.
  • 9:12 - 9:14
    (Смех)
  • 9:14 - 9:17
    И вот, уже 3 года
  • 9:17 - 9:19
    у меня всё относительно не плохо.
  • 9:19 - 9:22
    Я стипендиат в Медиа лаборатории МТИ,
  • 9:22 - 9:25
    работаю на потрясающую компанию BMe,
  • 9:25 - 9:27
    преподаю в Мичиганском университете.
  • 9:27 - 9:29
    Но добиться этого было не просто,
  • 9:29 - 9:31
    так как я осознавал,
  • 9:31 - 9:32
    сколько вышедших из тюрьмы
    мужчин и женщин,
  • 9:32 - 9:36
    не получат шансов
    обрести то же самое.
  • 9:36 - 9:37
    Мне повезло работать
  • 9:37 - 9:40
    с замечательными людьми,
  • 9:40 - 9:42
    помогающими вновь стать частью общества.
  • 9:42 - 9:46
    Один из них — мой друг, Кэлвин Эванс.
  • 9:46 - 9:49
    Он отсидел 24 года за преступление,
    которое не совершал.
  • 9:49 - 9:53
    Ему 45 лет и он поступил в колледж.
  • 9:53 - 9:55
    Мы с ним обсуждали
  • 9:55 - 9:56
    3 важных момента
  • 9:56 - 9:58
    для моих перемен.
  • 9:58 - 10:00
    Первое: признание.
  • 10:00 - 10:02
    Я должен признать,
    что причинил боль другим людям.
  • 10:02 - 10:05
    Я так же должен признать,
    что мне причинили боль.
  • 10:05 - 10:07
    Второе: прощение.
  • 10:07 - 10:10
    Я должен попросить прощения
    у тех, кого ранил.
  • 10:10 - 10:12
    Даже если у меня нет шансов
    получить прощение,
  • 10:12 - 10:14
    очень важно его попросить,
    ведь это правильный поступок.
  • 10:14 - 10:17
    Кроме того, мне надо
    попросить прощения у самого себя.
  • 10:17 - 10:20
    Третье: искупление.
  • 10:20 - 10:22
    Я искупаю вину,
  • 10:22 - 10:23
    вернувшись туда, где я рос
  • 10:23 - 10:25
    и работая с молодёжью,
  • 10:25 - 10:27
    ступившей на тот же скользкий путь.
  • 10:27 - 10:31
    Это то, что приведёт меня к самому себе.
  • 10:31 - 10:32
    За время пребывания в тюрьме
  • 10:32 - 10:34
    я понял следующее:
  • 10:34 - 10:36
    большинство заключённых мужчин и женщин
  • 10:36 - 10:39
    не безнадёжны,
  • 10:39 - 10:40
    и статистика говорит,
  • 10:40 - 10:43
    что 90% из них вернутся в те места,
  • 10:43 - 10:45
    где они проживали до заключения,
  • 10:45 - 10:47
    и мы влияем на личности,
    которыми они станут,
  • 10:47 - 10:51
    когда вернуться туда.
  • 10:51 - 10:54
    Я бы хотел,
  • 10:54 - 10:57
    чтобы мы
  • 10:57 - 10:59
    изменили своё отношение
  • 10:59 - 11:03
    к массовым заключениям
  • 11:03 - 11:04
    и искоренили модель поведения,
    под названием
  • 11:04 - 11:06
    «Давайте запрём их и выбросим ключи»,
  • 11:06 - 11:10
    так как она не работает.
  • 11:10 - 11:12
    Мой путь — уникален,
  • 11:12 - 11:15
    но ведь я не один такой.
  • 11:15 - 11:17
    Любой может измениться,
  • 11:17 - 11:20
    если создать возможности для этого.
  • 11:20 - 11:22
    Я прошу,
  • 11:22 - 11:24
    чтобы вы представили себе мир,
  • 11:24 - 11:26
    в котором мужчины и женщины
  • 11:26 - 11:30
    не являются заложниками своего прошлого,
  • 11:30 - 11:31
    где преступления и ошибки
  • 11:31 - 11:34
    не становятся несмываемым клеймом.
  • 11:34 - 11:37
    Вместе мы можем изменить реальность,
  • 11:37 - 11:39
    и надеюсь, вы этого тоже хотите.
  • 11:39 - 11:41
    Спасибо.
  • 11:41 - 11:44
    (Аплодисменты)
Title:
Наши проступки не определяют кто мы есть
Speaker:
Шака Сенгор
Description:

В 1991 году Шака Сенгор застрелил человека. По его словам, он был «наркоторговцем со вспыльчивым характером и полуавтоматическим пистолетом». Осуждённый и заключённый в тюрьму за убийство второй степени, он мог окончательно скатиться по наклонной, но удержался. Напротив, это стало началом его многолетнего пути к искуплению за содеянное, которое может и нам преподать отрезвляющие уроки смирения.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:00

Russian subtitles

Revisions