Как гирлянды убедили боевиков сложить оружие
-
0:01 - 0:04Я много думал о первом слове,
которое произнесу сегодня, -
0:04 - 0:06и решил, что я начну со слова «Колумбия».
-
0:06 - 0:10Потому что я не знаю многие ли из вас
бывали в Колумбии, -
0:10 - 0:13Колумбия находится сразу к северу
от границы с Бразилией. -
0:13 - 0:14Это красивая страна
-
0:14 - 0:18с экстраординарными людьми,
такими как я и другими — (Смех) — -
0:18 - 0:23и заселена невероятной флорой и фауной.
-
0:23 - 0:27Здесь есть пресная вода; есть всё,
чтобы сделать это место идеальным. -
0:27 - 0:29Но у нас есть несколько проблем,
-
0:29 - 0:31вероятно, о некоторых
вы уже слышали. -
0:31 - 0:34В нашей стране идёт крупнейшая в мире
гражданская война. -
0:34 - 0:36Идёт уже более 50 лет.
-
0:36 - 0:39Это означает, что за всю свою жизнь
-
0:39 - 0:44я не прожил ни одного дня
в мирной стране. -
0:44 - 0:48Основная группировка революционеров —
бойцы РВСК, -
0:48 - 0:50или — Революционных
Вооружённых Сил Колумбии — -
0:50 - 0:58добывают средства для ведения войны путём
похищения детей, грабежа, -
0:58 - 1:01торговли наркотиками
и незаконной добычи ископаемых. -
1:01 - 1:05Процветает терроризм,
происходят беспорядочные взрывы. -
1:05 - 1:10В этом нет ничего хорошего.
Совершенно ничего хорошего. -
1:10 - 1:14Люди страдают — за 50 лет войны
-
1:14 - 1:19более 5,7 миллионов людей стали
вынужденными переселенцами. -
1:19 - 1:22Это наиболее высокое количество
перемещённого населения в мире. -
1:22 - 1:26Ценой этого конфликта стали
более 220 000 жизней. -
1:26 - 1:29То есть это что-то вроде войн
за независимость времён Боливара. -
1:29 - 1:33Множество неоправданных жертв.
-
1:33 - 1:36На данный момент мы в процессе
переговоров о мире, -
1:36 - 1:39и мы пытаемся решить эту проблему
мирным путём; -
1:39 - 1:41и как часть этого процесса,
-
1:41 - 1:44мы решили попробовать кое-что
совершенно новое и неожиданное: -
1:44 - 1:46гирлянды.
-
1:46 - 1:49Вы скажете — «гирлянды»?
-
1:49 - 1:52О чём, черт возьми, собирается
рассказывать этот парень? -
1:52 - 1:57Я буду рассказывать
о гигантских деревьях, -
1:57 - 2:02расположенных на каждом из девяти
стратегических путей в джунглях, -
2:02 - 2:04которые мы украсили гирляндами.
-
2:04 - 2:11Именно эти деревья помогли нам
демобилизовать 331 боевика, -
2:11 - 2:15это приблизительно 5% боевиков
на тот момент. -
2:15 - 2:18Ночью на деревьях загорались огни,
-
2:18 - 2:20а рядом было сообщение:
-
2:20 - 2:25«Если Рождество может прийти в джунгли,
значит, и вы можете вернуться домой. -
2:25 - 2:26Демобилизуйтесь.
-
2:26 - 2:29В Рождество возможно всё».
-
2:29 - 2:32И вы знаете, как сработали эти деревья?
-
2:32 - 2:34Что ж, 331 человек демобилизовался,
неплохо, -
2:34 - 2:39но в то же время мы знали, что не так уж
много боевиков видели эти деревья, -
2:39 - 2:42но многие слышали о них,
-
2:42 - 2:43мы это знаем,
-
2:43 - 2:46потому что постоянно общаемся
с уже демобилизованными боевиками. -
2:46 - 2:49Давайте вернёмся
за 4 года до этих деревьев. -
2:49 - 2:53За 4 года до рождественских ёлок,
правительство обратилось к нам -
2:53 - 2:57с просьбой помочь разработать
общественную стратегию, -
2:57 - 3:00способную вывести из джунглей
как можно больше революционеров. -
3:00 - 3:03Представители правительства
уже имели военную стратегию, -
3:03 - 3:04юридическую стратегию,
-
3:04 - 3:07политическую стратегию, но они сказали:
-
3:07 - 3:09«У нас нет стратегии коммуникационной,
-
3:09 - 3:12неплохо бы её создать».
-
3:12 - 3:16Поэтому мы решили незамедлительно
взяться за эту работу, -
3:16 - 3:22потому что это была реальная возможность
повлиять на исход конфликта -
3:22 - 3:26нашими методами и нашими инструментами.
-
3:26 - 3:28Но мы мало знали о конфликте.
-
3:28 - 3:32Мы не понимали,
что живя в городах в Колумбии, -
3:32 - 3:35мы находимся слишком далеко от мест,
где на самом деле идёт война, -
3:35 - 3:37и мы не можем понимать её сути,
-
3:37 - 3:39поэтому мы попросили правительство
предоставить нам возможность общаться -
3:39 - 3:42с большим количеством
демобилизованных боевиков. -
3:42 - 3:44Мы поговорили с более чем шестьюдесятью,
-
3:44 - 3:49пока не поняли проблему.
-
3:49 - 3:52Они рассказали нам, почему присоединились
к революционному движению, -
3:52 - 3:55и почему оставили его, о своих мечтах,
-
3:55 - 3:57своих разочарованиях.
-
3:57 - 4:01Эти беседы помогли нам понять суть,
-
4:01 - 4:04положенную в основу всей этой кампании.
-
4:04 - 4:09Боевики — такие же пленники
своей организации, -
4:09 - 4:12как и их заложники.
-
4:12 - 4:14В самом начале мы были
настолько тронуты этими историями, -
4:14 - 4:17настолько обескуражены ими,
-
4:17 - 4:20что подумали, что, возможно,
лучший способ говорить с боевиками — -
4:20 - 4:23это дать им возможность
поговорить между собой, -
4:23 - 4:27поэтому мы записали около ста историй
в течение года, -
4:27 - 4:30и крутили их по радио и телевидению так,
-
4:30 - 4:34чтобы боевики могли услышать эти истории,
их собственные истории, -
4:34 - 4:36или истории, похожие на их собственные,
-
4:36 - 4:39и когда они слышали эти истории,
они решали вернуться. -
4:39 - 4:42Я хочу рассказать вам
одну из этих историй. -
4:42 - 4:44Человека, которого вы видите,
зовут Джованни Андрес. -
4:44 - 4:47Джованни было 25 лет,
когда мы сделали эту фотографию. -
4:47 - 4:52Он уже семь лет участвовал в боевых
действиях, и вскоре демобилизовался. -
4:52 - 4:55Его история такова:
-
4:55 - 4:58Он был завербован в возрасте 17 лет.
-
4:58 - 5:03Немного спустя в его отряд
-
5:03 - 5:08была принята эта красивая девушка,
и они полюбили друг друга. -
5:08 - 5:12Они говорили о том, какой будет их семья,
-
5:12 - 5:14как они назовут детей,
-
5:14 - 5:17и какой будет их жизнь тогда,
когда они оставят революционное движение. -
5:17 - 5:18Но оказалось,
-
5:18 - 5:22что среди низших званий в отряде
боевиков любовь строжайше запрещена, -
5:22 - 5:25об их романе узнали, и их разделили.
-
5:25 - 5:29Её оставили на прежнем месте,
а его выслали далеко-далеко оттуда. -
5:29 - 5:31Она была хорошо знакома с местностью,
-
5:31 - 5:34поэтому однажды ночью,
во время своего дежурства, -
5:34 - 5:36она просто ушла,
-
5:36 - 5:39примкнула к регулярной армии,
демобилизовалась. -
5:39 - 5:43Она была одним из тех,
с кем нам посчастливилось побеседовать, -
5:43 - 5:45и мы были очень тронуты её историей.
-
5:45 - 5:48Мы сделали радиоролик,
-
5:48 - 5:51и совершенно случайно оказалось,
-
5:51 - 5:54что за много-много километров к северу,
-
5:54 - 5:57он услышал о ней по радио,
-
5:57 - 6:02и когда он её услышал, он сказал:
«Что я делаю здесь? -
6:02 - 6:07Ей хватило смелости выбраться.
Мне нужно сделать то же самое». -
6:07 - 6:09И он сделал это.
-
6:09 - 6:12Он шёл пешком два дня и две ночи,
-
6:12 - 6:14он рисковал своей жизнью и выбрался,
-
6:14 - 6:17и всё потому что хотел увидеть её.
-
6:17 - 6:20Единственное чего он хотел —
это увидеть её. -
6:20 - 6:23Такова история, и они встретились.
-
6:23 - 6:26Я знаю, вам интересно,
встретились они или нет. -
6:26 - 6:27Они встретились.
-
6:27 - 6:31Она была завербована в 15,
и ушла в 17 лет, -
6:31 - 6:33поэтому было и множество
других сложностей, -
6:33 - 6:35но, в конце концов, они встретились.
-
6:35 - 6:40Я не знаю, вместе ли они сейчас,
но я могу узнать. (Смех) -
6:40 - 6:48Всё, что я могу сказать —
наша радиостратегия работала. -
6:48 - 6:52Проблема была в том, что она работала
среди низших рядов революционеров, -
6:52 - 6:54но не с их командирами, с людьми,
-
6:54 - 6:56которых не так-то просто заменить,
-
6:56 - 7:02потому что легко найти новобранцев,
но не опытных военачальников. -
7:02 - 7:06Поэтому мы подумали — хорошо,
используем ту же стратегию. -
7:06 - 7:08Пусть командиры говорят с командирами.
-
7:08 - 7:12Мы зашли настолько далеко, что попросили
бывших военачальников революционных сил -
7:12 - 7:15совершить полёты на вертолёте
с мегафонами, -
7:15 - 7:18говоря людям, с которыми они
вместе воевали: -
7:18 - 7:20«Вне этих мест жизнь гораздо лучше»,
-
7:20 - 7:23«У меня всё хорошо»,
«Это того не стоит», и т.д. -
7:23 - 7:28Но, как вы догадываетесь,
этому очень легко было противостоять, -
7:28 - 7:31потому что что отвечали боевики?
-
7:31 - 7:34«Правильно, если он этого не сделает,
его убьют». -
7:34 - 7:38Это было так просто,
и мы остались ни с чем, -
7:38 - 7:40потому что среди боевиков
распространилось мнение, -
7:40 - 7:43что всё это их бывшие соратники делают,
-
7:43 - 7:48под угрозой опасности.
-
7:48 - 7:52И кто-то, один из гениальных людей
нашей команды, -
7:52 - 7:55сказал: «Вы знаете, что я заметил?
-
7:55 - 7:59Я заметил, что во время Рождества
-
7:59 - 8:01происходят всплески демобилизации
каждый год, -
8:01 - 8:04с тех пор, как началась война».
-
8:04 - 8:07Это было просто невероятно,
-
8:07 - 8:12потому что это привело нас к мысли,
что мы должны говорить с людьми, -
8:12 - 8:14а не с солдатами.
-
8:14 - 8:16Было необходимо перестать говорить
-
8:16 - 8:21от лица правительства с армией,
или от лица армии с армией, -
8:21 - 8:25нужно было говорить
о каких-то общечеловеческих ценностях, -
8:25 - 8:27нужно было говорить о человечности.
-
8:27 - 8:31Именно тогда появилась идея
с рождественскими ёлками. -
8:31 - 8:33Вот на этой картинке
-
8:33 - 8:36вы видите процесс планирования
установки рождественских ёлок, -
8:36 - 8:40а мужчина с тремя звёздами на погонах —
-
8:40 - 8:42капитан Хуан Мануэль Вальдез.
-
8:42 - 8:47Капитан Вальдез был первым
из офицеров высокого ранга, -
8:47 - 8:51который предоставил нам вертолёты
и необходимую помощь, -
8:51 - 8:53чтобы установить
рождественские ёлки, -
8:53 - 8:56и на той встрече он сказал кое-что,
что я никогда не забуду. -
8:56 - 9:03Он сказал: «Я хочу сделать это,
потому что щедрость делает меня сильнее, -
9:03 - 9:06делает сильнее моих людей».
-
9:06 - 9:08Я всегда переживаю очень много эмоций,
когда вспоминаю о нем, -
9:08 - 9:13потому что позже он был убит в битве,
и нам его очень не хватает. -
9:13 - 9:19Я хотел его вам показать, потому что
он был для нас действительно очень важен. -
9:19 - 9:23Он обеспечил необходимую поддержку
для установки первых рождественских ёлок. -
9:23 - 9:26Далее произошло следующее:
боевики, которые вышли из джунглей -
9:26 - 9:30во время операции
с рождественскими ёлками, сказали: -
9:30 - 9:33«Это всё очень хорошо,
рождественские ёлки очень классные, -
9:33 - 9:36но знаете что? На самом деле
мы больше не передвигаемся по суше. -
9:36 - 9:37Мы сплавляемся по рекам».
-
9:37 - 9:41То есть реки — дороги джунглей,
-
9:41 - 9:43это то, что мы узнали,
-
9:43 - 9:48и большинство новобранцев были из деревень,
расположенных близко к рекам. -
9:48 - 9:51Мы пошли в эти деревни,
-
9:51 - 9:52и спросили людей,
-
9:52 - 9:56возможно, некоторые из них имеют
прямые связи с боевиками. -
9:56 - 10:00Мы спросили их: «Можете ли вы
оставить послание для боевиков?» -
10:00 - 10:03Мы собрали более 6000 сообщений.
-
10:03 - 10:06Некоторые из них были записки со словами
«Выходите». -
10:06 - 10:09Некоторые — игрушки.
Некоторые — конфеты. -
10:09 - 10:13Некоторые даже отдавали ювелирные изделия,
крестики и другие религиозные вещи, -
10:13 - 10:18мы поместили всё это в поплавковые шары
и отправили вниз по реке так, -
10:18 - 10:21чтобы ночью их могли подобрать.
-
10:21 - 10:23Мы отправили тысячи таких шаров
вниз по рекам, -
10:23 - 10:25и затем подобрали те из них,
которые никто не подобрал. -
10:25 - 10:27Но большинство из них
были разобраны. -
10:27 - 10:32Это спровоцировало, в среднем,
одну демобилизацию на каждые шесть часов, -
10:32 - 10:36это было невероятно и словно говорило:
«Возвращайтесь домой на Рождество». -
10:37 - 10:41Затем начался процесс
мирного урегулирования. -
10:41 - 10:43Когда он начался,
-
10:43 - 10:46позиция революционеров
полностью изменилась. -
10:46 - 10:48Она изменилась, потому что
-
10:48 - 10:51всё происходящее заставляло думать:
«Так, начался мирный процесс, -
10:51 - 10:53и, вероятно, всё скоро закончится.
-
10:53 - 10:55Рано или поздно я выберусь отсюда».
-
10:55 - 10:57Их страхи совершенно изменились.
-
10:57 - 11:00Не «Убьют ли меня?»,
-
11:00 - 11:04а «Буду ли я отвергнут обществом?
-
11:04 - 11:07Когда я выберусь, буду ли я отвергнут?»
-
11:07 - 11:10Вот что мы сделали
на последнее Рождество. -
11:10 - 11:14Мы нашли 27 матерей боевиков,
-
11:14 - 11:18и попросили их дать нам
фотографии их детей, -
11:18 - 11:22на которых они могли узнать себя,
но не подвергнуться опасности, -
11:22 - 11:26и попросили их написать
самые тёплые материнские слова: -
11:26 - 11:31«До того, как ты стал боевиком,
ты был моим ребёнком, -
11:31 - 11:33возвращайся домой, я тебя жду».
-
11:33 - 11:36Вот эти фотографии.
Я покажу вам несколько. -
11:36 - 11:38(Аплодисменты)
-
11:38 - 11:40Спасибо.
-
11:44 - 11:49Эти фотографии были размещены
в разных местах, -
11:49 - 11:53и многие боевики вернулись.
-
11:53 - 11:56Это было просто прекрасно.
-
11:56 - 11:59Затем мы решили поработать с обществом.
-
11:59 - 12:02Мы поработали с матерями
во время Рождества. -
12:02 - 12:05Теперь давайте поговорим
об остальных людях. -
12:05 - 12:10Знаете вы об этом или нет, но в этом году
был Чемпионат Мира по футболу. -
12:10 - 12:18Сборная Колумбии выступила очень хорошо,
это было объединяющим фактором для страны. -
12:18 - 12:21И что мы сделали? Мы сказали боевикам:
-
12:21 - 12:26«Выходите из джунглей,
у нас есть и для вас местечко». -
12:26 - 12:31И по телевидению, и с помощью других
средств массовой информации мы говорили: -
12:31 - 12:33«Мы оставили место для вас».
-
12:33 - 12:36Солдат на этой рекламе говорит:
-
12:36 - 12:39«В моем вертолёте есть место для тебя,
-
12:39 - 12:43чтобы ты мог выйти из джунглей
и насладиться Чемпионатом Мира». -
12:43 - 12:46Бывшие футбольные игроки, радиоведущие —
-
12:46 - 12:48у всех было место для боевиков.
-
12:48 - 12:53Таким образом, с тех пор, как мы
начали работу более восьми лет назад, -
12:53 - 12:5617 000 боевиков сложили оружие.
-
12:56 - 13:00Я не… (Аплодисменты)
-
13:00 - 13:03Спасибо.
-
13:03 - 13:12Я не хочу сказать, что это произошло
только благодаря нашим действиям, -
13:12 - 13:18но я знаю наверняка, что наша работа
-
13:18 - 13:23помогла многим из них
задуматься о демобилизации, -
13:23 - 13:27и помогла многим из них
принять окончательное решение. -
13:27 - 13:33Если это так, значит, реклама остаётся
наиболее сильным средством воздействия, -
13:33 - 13:36которое у нас есть.
-
13:36 - 13:39И я говорю не только от своего имени,
-
13:39 - 13:41но и от имени всех присутствующих коллег,
-
13:41 - 13:43которые работали над рекламой,
-
13:43 - 13:47и всей команды, которая работала
вместе со мной над этой задачей. -
13:47 - 13:50Если вы хотите изменить мир,
-
13:50 - 13:52или хотите, чтобы наступил мир,
пожалуйста, позвоните нам. -
13:52 - 13:54Мы с радостью поможем.
-
13:54 - 13:55Спасибо.
-
13:55 - 14:01(Аплодисменты)
- Title:
- Как гирлянды убедили боевиков сложить оружие
- Speaker:
- Хосе Мигель Соколофф
- Description:
-
Колумбия — страна невероятной красоты, обладающая огромным потенциалом развития, но вместе с тем это страна, в которой вот уже в течение 50 лет разжигает насилие движение Революционных Вооружённых Сил Колумбии. «За всю свою жизнь я не прожил ни одного дня в мирной стране» — говорит Мигель Соколофф. Он — специалист по рекламе — вместе со своей командой увидели в рождественских ёлках, расположенных в стратегически важных местах в джунглях, и посланиях личного характера возможность повлиять на чувства и мысли боевиков. Это небольшой обзор творческих посланий, заставивших тысячи боевиков сложить оружие, и ключевых моментов, лежащих в основе этой удивительной стратегии.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:22
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns |