1 00:00:00,813 --> 00:00:03,641 Я много думал о первом слове, которое произнесу сегодня, 2 00:00:03,641 --> 00:00:06,155 и решил, что я начну со слова «Колумбия». 3 00:00:06,155 --> 00:00:10,214 Потому что я не знаю многие ли из вас бывали в Колумбии, 4 00:00:10,214 --> 00:00:13,064 Колумбия находится сразу к северу от границы с Бразилией. 5 00:00:13,064 --> 00:00:14,271 Это красивая страна 6 00:00:14,271 --> 00:00:17,727 с экстраординарными людьми, такими как я и другими — (Смех) — 7 00:00:17,727 --> 00:00:23,157 и заселена невероятной флорой и фауной. 8 00:00:23,157 --> 00:00:27,324 Здесь есть пресная вода; есть всё, чтобы сделать это место идеальным. 9 00:00:27,324 --> 00:00:29,052 Но у нас есть несколько проблем, 10 00:00:29,052 --> 00:00:30,722 вероятно, о некоторых вы уже слышали. 11 00:00:30,722 --> 00:00:34,415 В нашей стране идёт крупнейшая в мире гражданская война. 12 00:00:34,415 --> 00:00:36,414 Идёт уже более 50 лет. 13 00:00:36,414 --> 00:00:39,177 Это означает, что за всю свою жизнь 14 00:00:39,177 --> 00:00:43,852 я не прожил ни одного дня в мирной стране. 15 00:00:43,852 --> 00:00:47,725 Основная группировка революционеров — бойцы РВСК, 16 00:00:47,725 --> 00:00:50,142 или — Революционных Вооружённых Сил Колумбии — 17 00:00:50,142 --> 00:00:57,631 добывают средства для ведения войны путём похищения детей, грабежа, 18 00:00:57,631 --> 00:01:01,480 торговли наркотиками и незаконной добычи ископаемых. 19 00:01:01,480 --> 00:01:05,301 Процветает терроризм, происходят беспорядочные взрывы. 20 00:01:05,301 --> 00:01:09,576 В этом нет ничего хорошего. Совершенно ничего хорошего. 21 00:01:09,576 --> 00:01:14,376 Люди страдают — за 50 лет войны 22 00:01:14,376 --> 00:01:19,197 более 5,7 миллионов людей стали вынужденными переселенцами. 23 00:01:19,197 --> 00:01:22,265 Это наиболее высокое количество перемещённого населения в мире. 24 00:01:22,265 --> 00:01:26,374 Ценой этого конфликта стали более 220 000 жизней. 25 00:01:26,374 --> 00:01:29,432 То есть это что-то вроде войн за независимость времён Боливара. 26 00:01:29,432 --> 00:01:32,587 Множество неоправданных жертв. 27 00:01:32,587 --> 00:01:35,665 На данный момент мы в процессе переговоров о мире, 28 00:01:35,665 --> 00:01:38,958 и мы пытаемся решить эту проблему мирным путём; 29 00:01:38,958 --> 00:01:40,518 и как часть этого процесса, 30 00:01:40,518 --> 00:01:44,427 мы решили попробовать кое-что совершенно новое и неожиданное: 31 00:01:44,427 --> 00:01:46,471 гирлянды. 32 00:01:46,471 --> 00:01:48,977 Вы скажете — «гирлянды»? 33 00:01:48,977 --> 00:01:51,893 О чём, черт возьми, собирается рассказывать этот парень? 34 00:01:52,173 --> 00:01:56,785 Я буду рассказывать о гигантских деревьях, 35 00:01:56,785 --> 00:02:02,412 расположенных на каждом из девяти стратегических путей в джунглях, 36 00:02:02,412 --> 00:02:04,421 которые мы украсили гирляндами. 37 00:02:04,421 --> 00:02:10,599 Именно эти деревья помогли нам демобилизовать 331 боевика, 38 00:02:10,599 --> 00:02:15,097 это приблизительно 5% боевиков на тот момент. 39 00:02:15,097 --> 00:02:17,675 Ночью на деревьях загорались огни, 40 00:02:17,675 --> 00:02:20,044 а рядом было сообщение: 41 00:02:20,044 --> 00:02:24,735 «Если Рождество может прийти в джунгли, значит, и вы можете вернуться домой. 42 00:02:24,735 --> 00:02:26,435 Демобилизуйтесь. 43 00:02:26,435 --> 00:02:28,916 В Рождество возможно всё». 44 00:02:28,916 --> 00:02:32,209 И вы знаете, как сработали эти деревья? 45 00:02:32,209 --> 00:02:34,215 Что ж, 331 человек демобилизовался, неплохо, 46 00:02:34,215 --> 00:02:39,480 но в то же время мы знали, что не так уж много боевиков видели эти деревья, 47 00:02:39,480 --> 00:02:41,984 но многие слышали о них, 48 00:02:41,984 --> 00:02:43,191 мы это знаем, 49 00:02:43,191 --> 00:02:46,295 потому что постоянно общаемся с уже демобилизованными боевиками. 50 00:02:46,295 --> 00:02:49,050 Давайте вернёмся за 4 года до этих деревьев. 51 00:02:49,050 --> 00:02:52,735 За 4 года до рождественских ёлок, правительство обратилось к нам 52 00:02:52,735 --> 00:02:56,882 с просьбой помочь разработать общественную стратегию, 53 00:02:56,882 --> 00:03:00,082 способную вывести из джунглей как можно больше революционеров. 54 00:03:00,082 --> 00:03:02,534 Представители правительства уже имели военную стратегию, 55 00:03:02,534 --> 00:03:03,862 юридическую стратегию, 56 00:03:03,862 --> 00:03:06,691 политическую стратегию, но они сказали: 57 00:03:06,691 --> 00:03:09,036 «У нас нет стратегии коммуникационной, 58 00:03:09,036 --> 00:03:11,987 неплохо бы её создать». 59 00:03:11,987 --> 00:03:16,373 Поэтому мы решили незамедлительно взяться за эту работу, 60 00:03:16,373 --> 00:03:21,588 потому что это была реальная возможность повлиять на исход конфликта 61 00:03:21,588 --> 00:03:25,684 нашими методами и нашими инструментами. 62 00:03:26,264 --> 00:03:28,493 Но мы мало знали о конфликте. 63 00:03:28,493 --> 00:03:31,709 Мы не понимали, что живя в городах в Колумбии, 64 00:03:31,709 --> 00:03:34,803 мы находимся слишком далеко от мест, где на самом деле идёт война, 65 00:03:34,803 --> 00:03:36,816 и мы не можем понимать её сути, 66 00:03:36,816 --> 00:03:38,982 поэтому мы попросили правительство предоставить нам возможность общаться 67 00:03:38,982 --> 00:03:41,524 с большим количеством демобилизованных боевиков. 68 00:03:41,524 --> 00:03:43,980 Мы поговорили с более чем шестьюдесятью, 69 00:03:43,980 --> 00:03:49,074 пока не поняли проблему. 70 00:03:49,074 --> 00:03:52,386 Они рассказали нам, почему присоединились к революционному движению, 71 00:03:52,386 --> 00:03:55,025 и почему оставили его, о своих мечтах, 72 00:03:55,025 --> 00:03:56,713 своих разочарованиях. 73 00:03:56,713 --> 00:04:01,173 Эти беседы помогли нам понять суть, 74 00:04:01,173 --> 00:04:03,670 положенную в основу всей этой кампании. 75 00:04:03,670 --> 00:04:09,060 Боевики — такие же пленники своей организации, 76 00:04:09,060 --> 00:04:11,533 как и их заложники. 77 00:04:11,533 --> 00:04:14,313 В самом начале мы были настолько тронуты этими историями, 78 00:04:14,313 --> 00:04:16,596 настолько обескуражены ими, 79 00:04:16,596 --> 00:04:19,735 что подумали, что, возможно, лучший способ говорить с боевиками — 80 00:04:19,735 --> 00:04:22,570 это дать им возможность поговорить между собой, 81 00:04:22,570 --> 00:04:27,354 поэтому мы записали около ста историй в течение года, 82 00:04:27,354 --> 00:04:29,722 и крутили их по радио и телевидению так, 83 00:04:29,722 --> 00:04:34,067 чтобы боевики могли услышать эти истории, их собственные истории, 84 00:04:34,067 --> 00:04:36,415 или истории, похожие на их собственные, 85 00:04:36,415 --> 00:04:39,195 и когда они слышали эти истории, они решали вернуться. 86 00:04:39,195 --> 00:04:41,789 Я хочу рассказать вам одну из этих историй. 87 00:04:41,789 --> 00:04:44,443 Человека, которого вы видите, зовут Джованни Андрес. 88 00:04:44,443 --> 00:04:47,274 Джованни было 25 лет, когда мы сделали эту фотографию. 89 00:04:47,274 --> 00:04:51,963 Он уже семь лет участвовал в боевых действиях, и вскоре демобилизовался. 90 00:04:51,963 --> 00:04:54,528 Его история такова: 91 00:04:54,528 --> 00:04:57,724 Он был завербован в возрасте 17 лет. 92 00:04:57,724 --> 00:05:02,909 Немного спустя в его отряд 93 00:05:02,909 --> 00:05:08,085 была принята эта красивая девушка, и они полюбили друг друга. 94 00:05:08,085 --> 00:05:11,956 Они говорили о том, какой будет их семья, 95 00:05:11,957 --> 00:05:14,288 как они назовут детей, 96 00:05:14,288 --> 00:05:16,885 и какой будет их жизнь тогда, когда они оставят революционное движение. 97 00:05:16,885 --> 00:05:18,342 Но оказалось, 98 00:05:18,342 --> 00:05:21,935 что среди низших званий в отряде боевиков любовь строжайше запрещена, 99 00:05:21,935 --> 00:05:25,298 об их романе узнали, и их разделили. 100 00:05:25,298 --> 00:05:28,711 Её оставили на прежнем месте, а его выслали далеко-далеко оттуда. 101 00:05:28,711 --> 00:05:31,368 Она была хорошо знакома с местностью, 102 00:05:31,368 --> 00:05:33,949 поэтому однажды ночью, во время своего дежурства, 103 00:05:33,949 --> 00:05:35,650 она просто ушла, 104 00:05:35,650 --> 00:05:39,112 примкнула к регулярной армии, демобилизовалась. 105 00:05:39,112 --> 00:05:42,996 Она была одним из тех, с кем нам посчастливилось побеседовать, 106 00:05:42,996 --> 00:05:45,346 и мы были очень тронуты её историей. 107 00:05:45,346 --> 00:05:47,714 Мы сделали радиоролик, 108 00:05:47,714 --> 00:05:50,640 и совершенно случайно оказалось, 109 00:05:50,640 --> 00:05:54,123 что за много-много километров к северу, 110 00:05:54,123 --> 00:05:57,281 он услышал о ней по радио, 111 00:05:57,281 --> 00:06:01,851 и когда он её услышал, он сказал: «Что я делаю здесь? 112 00:06:01,851 --> 00:06:07,293 Ей хватило смелости выбраться. Мне нужно сделать то же самое». 113 00:06:07,293 --> 00:06:08,691 И он сделал это. 114 00:06:08,691 --> 00:06:11,589 Он шёл пешком два дня и две ночи, 115 00:06:11,589 --> 00:06:13,952 он рисковал своей жизнью и выбрался, 116 00:06:13,952 --> 00:06:16,913 и всё потому что хотел увидеть её. 117 00:06:16,913 --> 00:06:20,439 Единственное чего он хотел — это увидеть её. 118 00:06:20,439 --> 00:06:23,356 Такова история, и они встретились. 119 00:06:23,356 --> 00:06:25,887 Я знаю, вам интересно, встретились они или нет. 120 00:06:25,887 --> 00:06:27,136 Они встретились. 121 00:06:27,136 --> 00:06:31,139 Она была завербована в 15, и ушла в 17 лет, 122 00:06:31,139 --> 00:06:33,199 поэтому было и множество других сложностей, 123 00:06:33,199 --> 00:06:34,931 но, в конце концов, они встретились. 124 00:06:34,931 --> 00:06:40,206 Я не знаю, вместе ли они сейчас, но я могу узнать. (Смех) 125 00:06:40,206 --> 00:06:48,177 Всё, что я могу сказать — наша радиостратегия работала. 126 00:06:48,177 --> 00:06:51,861 Проблема была в том, что она работала среди низших рядов революционеров, 127 00:06:51,861 --> 00:06:54,224 но не с их командирами, с людьми, 128 00:06:54,224 --> 00:06:56,435 которых не так-то просто заменить, 129 00:06:56,435 --> 00:07:02,013 потому что легко найти новобранцев, но не опытных военачальников. 130 00:07:02,013 --> 00:07:05,696 Поэтому мы подумали — хорошо, используем ту же стратегию. 131 00:07:05,696 --> 00:07:08,262 Пусть командиры говорят с командирами. 132 00:07:08,262 --> 00:07:12,038 Мы зашли настолько далеко, что попросили бывших военачальников революционных сил 133 00:07:12,038 --> 00:07:14,773 совершить полёты на вертолёте с мегафонами, 134 00:07:14,773 --> 00:07:18,234 говоря людям, с которыми они вместе воевали: 135 00:07:18,234 --> 00:07:20,347 «Вне этих мест жизнь гораздо лучше», 136 00:07:20,347 --> 00:07:22,924 «У меня всё хорошо», «Это того не стоит», и т.д. 137 00:07:22,924 --> 00:07:28,030 Но, как вы догадываетесь, этому очень легко было противостоять, 138 00:07:28,030 --> 00:07:30,583 потому что что отвечали боевики? 139 00:07:30,583 --> 00:07:33,791 «Правильно, если он этого не сделает, его убьют». 140 00:07:33,791 --> 00:07:37,856 Это было так просто, и мы остались ни с чем, 141 00:07:37,856 --> 00:07:40,135 потому что среди боевиков распространилось мнение, 142 00:07:40,135 --> 00:07:42,846 что всё это их бывшие соратники делают, 143 00:07:42,846 --> 00:07:48,348 под угрозой опасности. 144 00:07:48,348 --> 00:07:51,512 И кто-то, один из гениальных людей нашей команды, 145 00:07:51,512 --> 00:07:55,150 сказал: «Вы знаете, что я заметил? 146 00:07:55,150 --> 00:07:58,707 Я заметил, что во время Рождества 147 00:07:58,707 --> 00:08:01,398 происходят всплески демобилизации каждый год, 148 00:08:01,398 --> 00:08:04,393 с тех пор, как началась война». 149 00:08:04,393 --> 00:08:07,000 Это было просто невероятно, 150 00:08:07,000 --> 00:08:12,481 потому что это привело нас к мысли, что мы должны говорить с людьми, 151 00:08:12,481 --> 00:08:14,052 а не с солдатами. 152 00:08:14,052 --> 00:08:16,189 Было необходимо перестать говорить 153 00:08:16,189 --> 00:08:21,459 от лица правительства с армией, или от лица армии с армией, 154 00:08:21,459 --> 00:08:24,756 нужно было говорить о каких-то общечеловеческих ценностях, 155 00:08:24,756 --> 00:08:27,218 нужно было говорить о человечности. 156 00:08:27,218 --> 00:08:30,592 Именно тогда появилась идея с рождественскими ёлками. 157 00:08:30,592 --> 00:08:32,599 Вот на этой картинке 158 00:08:32,599 --> 00:08:35,791 вы видите процесс планирования установки рождественских ёлок, 159 00:08:35,791 --> 00:08:39,540 а мужчина с тремя звёздами на погонах — 160 00:08:39,540 --> 00:08:41,669 капитан Хуан Мануэль Вальдез. 161 00:08:41,669 --> 00:08:46,640 Капитан Вальдез был первым из офицеров высокого ранга, 162 00:08:46,640 --> 00:08:50,503 который предоставил нам вертолёты и необходимую помощь, 163 00:08:50,503 --> 00:08:52,853 чтобы установить рождественские ёлки, 164 00:08:52,853 --> 00:08:56,145 и на той встрече он сказал кое-что, что я никогда не забуду. 165 00:08:56,145 --> 00:09:03,339 Он сказал: «Я хочу сделать это, потому что щедрость делает меня сильнее, 166 00:09:03,339 --> 00:09:05,691 делает сильнее моих людей». 167 00:09:05,691 --> 00:09:08,431 Я всегда переживаю очень много эмоций, когда вспоминаю о нем, 168 00:09:08,431 --> 00:09:12,816 потому что позже он был убит в битве, и нам его очень не хватает. 169 00:09:12,816 --> 00:09:19,092 Я хотел его вам показать, потому что он был для нас действительно очень важен. 170 00:09:19,092 --> 00:09:23,220 Он обеспечил необходимую поддержку для установки первых рождественских ёлок. 171 00:09:23,220 --> 00:09:25,953 Далее произошло следующее: боевики, которые вышли из джунглей 172 00:09:25,953 --> 00:09:29,573 во время операции с рождественскими ёлками, сказали: 173 00:09:29,573 --> 00:09:33,369 «Это всё очень хорошо, рождественские ёлки очень классные, 174 00:09:33,369 --> 00:09:35,899 но знаете что? На самом деле мы больше не передвигаемся по суше. 175 00:09:35,899 --> 00:09:37,351 Мы сплавляемся по рекам». 176 00:09:37,351 --> 00:09:40,738 То есть реки — дороги джунглей, 177 00:09:40,738 --> 00:09:42,935 это то, что мы узнали, 178 00:09:42,935 --> 00:09:48,237 и большинство новобранцев были из деревень, расположенных близко к рекам. 179 00:09:48,237 --> 00:09:50,520 Мы пошли в эти деревни, 180 00:09:50,520 --> 00:09:52,421 и спросили людей, 181 00:09:52,421 --> 00:09:55,775 возможно, некоторые из них имеют прямые связи с боевиками. 182 00:09:55,775 --> 00:09:59,769 Мы спросили их: «Можете ли вы оставить послание для боевиков?» 183 00:09:59,769 --> 00:10:03,159 Мы собрали более 6000 сообщений. 184 00:10:03,159 --> 00:10:05,805 Некоторые из них были записки со словами «Выходите». 185 00:10:05,805 --> 00:10:08,522 Некоторые — игрушки. Некоторые — конфеты. 186 00:10:08,522 --> 00:10:12,712 Некоторые даже отдавали ювелирные изделия, крестики и другие религиозные вещи, 187 00:10:12,725 --> 00:10:18,140 мы поместили всё это в поплавковые шары и отправили вниз по реке так, 188 00:10:18,140 --> 00:10:20,735 чтобы ночью их могли подобрать. 189 00:10:20,735 --> 00:10:23,093 Мы отправили тысячи таких шаров вниз по рекам, 190 00:10:23,093 --> 00:10:25,263 и затем подобрали те из них, которые никто не подобрал. 191 00:10:25,263 --> 00:10:26,795 Но большинство из них были разобраны. 192 00:10:26,795 --> 00:10:31,686 Это спровоцировало, в среднем, одну демобилизацию на каждые шесть часов, 193 00:10:31,686 --> 00:10:35,746 это было невероятно и словно говорило: «Возвращайтесь домой на Рождество». 194 00:10:36,920 --> 00:10:41,001 Затем начался процесс мирного урегулирования. 195 00:10:41,001 --> 00:10:43,442 Когда он начался, 196 00:10:43,442 --> 00:10:45,762 позиция революционеров полностью изменилась. 197 00:10:45,762 --> 00:10:48,087 Она изменилась, потому что 198 00:10:48,087 --> 00:10:50,836 всё происходящее заставляло думать: «Так, начался мирный процесс, 199 00:10:50,836 --> 00:10:52,778 и, вероятно, всё скоро закончится. 200 00:10:52,778 --> 00:10:54,890 Рано или поздно я выберусь отсюда». 201 00:10:54,890 --> 00:10:57,096 Их страхи совершенно изменились. 202 00:10:57,096 --> 00:11:00,324 Не «Убьют ли меня?», 203 00:11:00,324 --> 00:11:03,923 а «Буду ли я отвергнут обществом? 204 00:11:03,923 --> 00:11:06,732 Когда я выберусь, буду ли я отвергнут?» 205 00:11:06,732 --> 00:11:09,803 Вот что мы сделали на последнее Рождество. 206 00:11:09,803 --> 00:11:13,550 Мы нашли 27 матерей боевиков, 207 00:11:13,550 --> 00:11:17,784 и попросили их дать нам фотографии их детей, 208 00:11:17,784 --> 00:11:21,989 на которых они могли узнать себя, но не подвергнуться опасности, 209 00:11:21,989 --> 00:11:26,265 и попросили их написать самые тёплые материнские слова: 210 00:11:26,265 --> 00:11:30,857 «До того, как ты стал боевиком, ты был моим ребёнком, 211 00:11:30,857 --> 00:11:33,109 возвращайся домой, я тебя жду». 212 00:11:33,109 --> 00:11:36,261 Вот эти фотографии. Я покажу вам несколько. 213 00:11:36,261 --> 00:11:37,605 (Аплодисменты) 214 00:11:37,605 --> 00:11:39,803 Спасибо. 215 00:11:43,552 --> 00:11:48,730 Эти фотографии были размещены в разных местах, 216 00:11:48,730 --> 00:11:52,892 и многие боевики вернулись. 217 00:11:52,892 --> 00:11:55,840 Это было просто прекрасно. 218 00:11:55,840 --> 00:11:59,315 Затем мы решили поработать с обществом. 219 00:11:59,315 --> 00:12:01,972 Мы поработали с матерями во время Рождества. 220 00:12:01,972 --> 00:12:04,826 Теперь давайте поговорим об остальных людях. 221 00:12:04,826 --> 00:12:10,188 Знаете вы об этом или нет, но в этом году был Чемпионат Мира по футболу. 222 00:12:10,190 --> 00:12:17,617 Сборная Колумбии выступила очень хорошо, это было объединяющим фактором для страны. 223 00:12:17,617 --> 00:12:21,453 И что мы сделали? Мы сказали боевикам: 224 00:12:21,453 --> 00:12:25,510 «Выходите из джунглей, у нас есть и для вас местечко». 225 00:12:25,510 --> 00:12:30,575 И по телевидению, и с помощью других средств массовой информации мы говорили: 226 00:12:30,575 --> 00:12:33,037 «Мы оставили место для вас». 227 00:12:33,037 --> 00:12:36,056 Солдат на этой рекламе говорит: 228 00:12:36,056 --> 00:12:38,921 «В моем вертолёте есть место для тебя, 229 00:12:38,921 --> 00:12:42,734 чтобы ты мог выйти из джунглей и насладиться Чемпионатом Мира». 230 00:12:42,734 --> 00:12:45,901 Бывшие футбольные игроки, радиоведущие — 231 00:12:45,901 --> 00:12:48,195 у всех было место для боевиков. 232 00:12:48,195 --> 00:12:52,970 Таким образом, с тех пор, как мы начали работу более восьми лет назад, 233 00:12:52,970 --> 00:12:56,397 17 000 боевиков сложили оружие. 234 00:12:56,397 --> 00:13:00,436 Я не… (Аплодисменты) 235 00:13:00,436 --> 00:13:03,017 Спасибо. 236 00:13:03,017 --> 00:13:11,714 Я не хочу сказать, что это произошло только благодаря нашим действиям, 237 00:13:11,714 --> 00:13:18,288 но я знаю наверняка, что наша работа 238 00:13:18,288 --> 00:13:22,960 помогла многим из них задуматься о демобилизации, 239 00:13:22,960 --> 00:13:26,968 и помогла многим из них принять окончательное решение. 240 00:13:26,968 --> 00:13:33,498 Если это так, значит, реклама остаётся наиболее сильным средством воздействия, 241 00:13:33,498 --> 00:13:35,740 которое у нас есть. 242 00:13:35,740 --> 00:13:38,631 И я говорю не только от своего имени, 243 00:13:38,631 --> 00:13:40,975 но и от имени всех присутствующих коллег, 244 00:13:40,975 --> 00:13:42,639 которые работали над рекламой, 245 00:13:42,639 --> 00:13:46,665 и всей команды, которая работала вместе со мной над этой задачей. 246 00:13:46,665 --> 00:13:49,914 Если вы хотите изменить мир, 247 00:13:49,914 --> 00:13:52,375 или хотите, чтобы наступил мир, пожалуйста, позвоните нам. 248 00:13:52,375 --> 00:13:53,875 Мы с радостью поможем. 249 00:13:53,875 --> 00:13:55,238 Спасибо. 250 00:13:55,238 --> 00:14:00,712 (Аплодисменты)