Како божиќните светилки им помогнаа на герилците да го положат оружјето
-
0:01 - 0:04Многу размислував за тоа кој
збор прв да го кажам денес, -
0:04 - 0:06и се одлучив за „Колумбија“.
-
0:06 - 0:10А причината, не знам колкумина
од вас ја имаат посетено Колумбија, -
0:10 - 0:13но Колумбија се наоѓа северно
од границата со Бразил. -
0:13 - 0:14Таа е многу убава земја,
-
0:14 - 0:18со необични луѓе, како мене
и некои други - (Смеа) - -
0:18 - 0:23и е населена со неверојатна флора и фауна.
-
0:23 - 0:27Има вода, има сè за да биде
совршено место. -
0:27 - 0:29Но, имаме некои проблеми.
-
0:29 - 0:31Можеби сте чуле за некои од нив.
-
0:31 - 0:34Ние ја имаме најстарата герила во светот.
-
0:34 - 0:36Постои повеќе од 50 години,
-
0:36 - 0:39што значи дека во мојот животен век,
-
0:39 - 0:44никогаш немам доживеано еден ден
мир во мојата земја. -
0:44 - 0:48Овие герилци - а клучната група
cе FARC герилците, -
0:48 - 0:50Револуционерни вооружени
сили на Колумбија, -
0:50 - 0:58тие ја финансираат својата војна
преку киднапирања, изнуди, -
0:58 - 1:01преку трговијата со дрога,
преку нелегално копање руда. -
1:01 - 1:05Има тероризам. Има и случајно
паднати бомби. -
1:05 - 1:10Така што - не е добро. Не е многу добро.
-
1:10 - 1:14,А,доколку ја видите цената на оваа војна
платена со човечки животи, -
1:14 - 1:19имаме расселено население
повеќе од 5,7 милиони жители. -
1:19 - 1:22Тоа е едно од најбројното расселено
население во светот, -
1:22 - 1:26а, овој конфликт нè чини
и повеќе од 220,000 животи. -
1:26 - 1:29Така што тоа е слично на
боливарските војни - одново. -
1:29 - 1:33Тоа се многу луѓе кои непотребно умреле.
-
1:33 - 1:36Сега сме на средината
од мировните преговори, -
1:36 - 1:39и се обидуваме да помогнеме
овој проблем мирно да се разреши, -
1:39 - 1:41и како дел од тоа,
-
1:41 - 1:44одлучивме да се обидеме со нешто
целосно поинакво. -
1:44 - 1:46Божиќни светилки.
-
1:46 - 1:49Па, божиќни светилки, и вие си велите,
-
1:49 - 1:52за што по ѓаволите ќе зборува овој тип?
-
1:52 - 1:57Ќе зборувам за огромни дрвја
-
1:57 - 2:02кои ги поставивме на девет
стратегиски патеки во џунглата, -
2:02 - 2:04прекриени со божиќни светилки.
-
2:04 - 2:11Овие дрвја ни помогнаа да
демобилизираме 331 герилец, -
2:11 - 2:15околу пет проценти од герилските
трупи во тоа време. -
2:15 - 2:18Дрвјата беа вклучувани ноќе,
-
2:18 - 2:20и имаа знак покрај нив
-
2:20 - 2:25кој гласеше: „Ако може Божиќ да дојде
во џунглата, и ти можеш да дојдеш дома. -
2:25 - 2:26Демобилизирај се.
-
2:26 - 2:29Сè е возможно на Божиќ.“
-
2:29 - 2:32Па, како знаеме дека
овие дрвја функционираа? -
2:32 - 2:34Па, добивме 331, што е ок,
-
2:34 - 2:39но, ние исто така знаеме дека
не ги виделе многумина герилци, -
2:39 - 2:42но, знаеме дека многумина
герилци слушнале за нив, -
2:42 - 2:43и го знаеме ова
-
2:43 - 2:46бидејќи постојано зборуваме
за демобилизација на герилците. -
2:46 - 2:49Дозволете ми да ве одведам
4 години пред ова со дрвјата. -
2:49 - 2:53Четири години пред ова со дрвјата,
Владата ни пристапи -
2:53 - 2:57за да им помогнеме да смислат
комуникациска стратегија -
2:57 - 3:00за да извлечеме што е можно повеќе
герилци надвор од џунглата. -
3:00 - 3:03Владата имаше воена стратегија,
-
3:03 - 3:04имаше правна стратегија,
-
3:04 - 3:07имаше и политичка стратегија, но рече
-
3:07 - 3:09„Ние баш и немаме комуникациска
стратегија, -
3:09 - 3:12а веројатно би било добро да имаме.“,
-
3:12 - 3:16па одлучивме веднаш да се вклучиме во ова,
-
3:16 - 3:22затоа што е можност да се влијае
врз резултатот од конфликтот -
3:22 - 3:26со тоа што може да го направиме,
со алатките кои ги поседуваме. -
3:26 - 3:28Но, ние не знаевме многу за тоа.
-
3:28 - 3:32Не разбиравме дека во Колумбија,
ако живеете во градовите, -
3:32 - 3:35вие сте многу далеку од местото
каде што се случува војната, -
3:35 - 3:37па и не ја разбирате многу,
-
3:37 - 3:39и ја замоливме Владата да ни даде пристап
-
3:39 - 3:42до колку што е можно повеќе
демобилизирани герилци. -
3:42 - 3:44И зборувавме со околу 60-тина од нив,
-
3:44 - 3:49пред да почувствуваме дека целосно
сме го сфатиле проблемот. -
3:49 - 3:52Ние зборувавме за - тие ни кажаа
зошто им се приклучиле на герилците, -
3:52 - 3:55зошто ги напуштиле герилците,
кои биле нивните сништа, -
3:55 - 3:57какви биле нивните фрустрации,
-
3:57 - 4:01и од тие разговори дојдовме
до основната идеја -
4:01 - 4:04која ја предводеше целата оваа кампања,
-
4:04 - 4:09а која вели дека герилците се затвореници
на своите организации, -
4:09 - 4:12колку што се и луѓето
кои ги држат како заложници. -
4:12 - 4:14И на почетокот, ние бевме доста
погодени од овие приказни, -
4:14 - 4:17бевме доста воодушевени
од овие приказни, -
4:17 - 4:20и мислевме дека можеби најдобриот
начин да се зборува со герилците -
4:20 - 4:23е да се натераат да зборуваат
едни со други, -
4:23 - 4:27па снимивме околу стотина различни
приказни во текот на првата година, -
4:27 - 4:30и ги поставивме на радио и телевизија
-
4:30 - 4:34за герилците во џунглата да можат
да слушнат приказни, нивните приказни, -
4:34 - 4:36или приказни слични на нивните,
-
4:36 - 4:39и кога ги слушнаа,
одлучија да излезат. -
4:39 - 4:42Сакам да ви раскажам
една од овие приказни. -
4:42 - 4:44Личноста која ја гледате
тука е Џовани Андрес. -
4:44 - 4:47Џовани Андрес имаше 25 год.
кога е направена фотографијата. -
4:47 - 4:52Тој бил седум години со герилците
и скоро се имаше демобилизирано. -
4:52 - 4:55Неговата приказна е следна:
-
4:55 - 4:58тој бил регрутиран кога имал 17,
-
4:58 - 5:03и по некое време, во неговата ескадрила
-
5:03 - 5:08била регрутирана една убава девојка,
и тие се заљубиле. -
5:08 - 5:12Нивните разговори биле за тоа
какво ќе им биде семејството, -
5:12 - 5:14кои имиња ќе ги одберат за децата,
-
5:14 - 5:17каков ќе им биде животот
кога ќе ја напуштат герилата. -
5:17 - 5:18Но, испадна дека
-
5:18 - 5:22љубовта е строго забранета во пониските
герилски ранкови, -
5:22 - 5:25па нивната романса била откриена
и тие биле одвоени. -
5:25 - 5:29Тој бил испратен многу далеку,
а таа била оставена таму. -
5:29 - 5:31Таа била доста запознаена со територијата,
-
5:31 - 5:34па така, една вечер,
додека била на стража, -
5:34 - 5:36си заминала,
-
5:36 - 5:39отишла во армијата, се демобилизирала,
-
5:39 - 5:43и таа беше едно од лицата со кои
имавме среќа да разговараме, -
5:43 - 5:45и бевме навистина трогнати
од нејзината приказна, -
5:45 - 5:48па направивме радио-спот,
-
5:48 - 5:51и излезе дека, сосема случајно,
-
5:51 - 5:54многу далеку, многу,
многу километри северно, -
5:54 - 5:57тој ја слушнал на радио,
-
5:57 - 6:02и кога ја слушнал на радио, си рекол:
„Што правам јас овде? -
6:02 - 6:07Таа имала храброст да излезе.
И јас морам да го направам истото.“ -
6:07 - 6:09И го направил.
-
6:09 - 6:12Пешачел два дена и две ноќи,
-
6:12 - 6:14го ризикувал животот и излегол,
-
6:14 - 6:17и единствената работа
која ја сакал е да ја види неа. -
6:17 - 6:20Единствената работа во неговиот ум
била да ја види неа. -
6:20 - 6:23Според приказната,
тие навистина се сретнале. -
6:23 - 6:26Знам дека се прашувате дали се сретнале.
-
6:26 - 6:27Тие се сретнале.
-
6:27 - 6:31Таа била регрутирана на 15,
а заминала на 17, -
6:31 - 6:33па имало и многу други компликации,
-
6:33 - 6:35но на крајот, се сретнале.
-
6:35 - 6:40Не знам дали и сега се заедно,
но можам да дознаам. (Смеа) -
6:40 - 6:48Но, тоа што можам да ви го кажам е дека
нашата радио-стратегија функционираше. -
6:48 - 6:52Проблемот беше во тоа што функционираше
во пониските ранкови на герилата. -
6:52 - 6:54Не фукционираше кај командирите,
-
6:54 - 6:56луѓето кои е потешко да се заменат,
-
6:56 - 7:02зашто лесно можете да регрутирате, но не
можете да допрете до постарите командири. -
7:02 - 7:06Па си помисливме, ќе ја користиме
истата стратегија. -
7:06 - 7:08Ќе имаме командири кои ќе зборуваат
со командирите. -
7:08 - 7:12Дури и отидовме дотаму што ги замоливме
поранешните командири од герилата -
7:12 - 7:15да летаат во хеликоптери со микрофони
-
7:15 - 7:18кажувајќи им на луѓето
кои порано се бореле со нив: -
7:18 - 7:20„Има подобар живот надвор од ова.“
-
7:20 - 7:23„Добро ми оди.“, „Ова не вреди.“, итн.
-
7:23 - 7:28Но, како што можете да замислите,
беше многу лесно да ни се спротивстават, -
7:28 - 7:31затоа што - што имаше герилата да каже?
-
7:31 - 7:34„Да, секако, ако не го направи тоа,
ќе биде убиен.“ -
7:34 - 7:38Па беше лесно, одеднаш
бевме оставени без ништо, -
7:38 - 7:40затоа што герилците
ја ширеа приказната дека -
7:40 - 7:43сето тоа се прави,
-
7:43 - 7:48затоа што ако не го направат,
тие се во опасност. -
7:48 - 7:52И некој, некоја брилијантна
личност во нашиот тим, -
7:52 - 7:55се врати и рече, „Знаете што забележав?
-
7:55 - 7:59Заабележав дека околу Божиќ,
-
7:59 - 8:01демобилизацијата има поголем пораст
-
8:01 - 8:04откако е почната војнава.“
-
8:04 - 8:07И тоа беше неверојатно,
-
8:07 - 8:12затоа што тоа нè наведе да сфатиме дека
треба да зборуваме со човечкото суштество, -
8:12 - 8:14не со војникот.
-
8:14 - 8:16Требаше да отстапиме од зборувањето
-
8:16 - 8:21во однос влада - војска, војска - војска,
-
8:21 - 8:25и потребно беше да зборуваме
за универзалните вредности, -
8:25 - 8:27и потребно ни беше да зборуваме за човечноста.
-
8:27 - 8:31И тогаш се случи божиќното дрво.
-
8:31 - 8:33Оваа слика тука,
-
8:33 - 8:36гледате, тоа е планирањето
на божиќните дрвја -
8:36 - 8:40а тој човек кој го гледате
таму со трите ѕвезди, -
8:40 - 8:42тој е капетан Хуан Мануел Валдез.
-
8:42 - 8:47Капетанот Валдез беше првиот
високо-рангиран службеник -
8:47 - 8:51кој ни даде хеликоптери и потребната поддршка
-
8:51 - 8:53за да ги поставиме овие божиќни дрвја,
-
8:53 - 8:56на таа средба тој рече нешто
што никогаш нема да го заборавам. -
8:56 - 9:03Рече: „Сакам да го направам ова затоа што
дарежливоста ме прави посилен, -
9:03 - 9:06ги прави моите луѓе да се
чувствуваат посилни.“ -
9:06 - 9:08И доста сум чувствителен
кога ќе се сетам на него, -
9:08 - 9:13затоа што подоцна беше убиен во борба
и навистина ни недостига, -
9:13 - 9:19но сакав да го видите, затоа што
тој беше многу, многу значаен. -
9:19 - 9:23Тој ни ја даде сета потребна поддршка
да ги поставиме божиќните дрвја. -
9:23 - 9:26Подоцна герилците кои излегоа
-
9:26 - 9:30за време на операцијата
со божиќните дрвја рекоа: -
9:30 - 9:33„Тоа е многу добро, божиќните
дрвја се многу кул, -
9:33 - 9:36но, знаете што? Ние не пешачиме повеќе.
-
9:36 - 9:37Ги употребуваме реките.“
-
9:37 - 9:41Па, реките се автопатите на џунглата,
-
9:41 - 9:43и ова е нешто кое го научивме,
-
9:43 - 9:48и поголемиот дел од регрутирањето
беше правено во и околу речните села. -
9:48 - 9:51Па, отидовме во овие села,
-
9:51 - 9:52и ги запрашавме луѓето,
-
9:52 - 9:56и најверојатно некои од нив беа
непосредни познаници на герилците. -
9:56 - 10:00Ги запрашавме: „Можете ли да им испратите
порака на герилците?“ -
10:00 - 10:03Собравме повеќе од 6,000 пораки.
-
10:03 - 10:06Некои од нив беа белешки
кои велеа „Излезете“. -
10:06 - 10:09Некоибеа играчки. Некои беа слатки.
-
10:09 - 10:13Луѓето дури го вадеа својот накит, нивните
малечки крстови и религиски предмети, -
10:13 - 10:18и ги ставаа во пловечките топки
кои ги испраќавме долж реките, -
10:18 - 10:21за да можат да бидат соберени ноќе.
-
10:21 - 10:23И, испративме илјадници
од нив долж реките, -
10:23 - 10:25а потоа ги збиравме аконе беа собрани.
-
10:25 - 10:27Но, многу од нив беа собрани.
-
10:27 - 10:32Во просек, вака се постигна демобилизација
на секои шест часа, -
10:32 - 10:36што беше неверојатно и ја носеше
пораката: „Дојди дома за Божиќ“. -
10:37 - 10:41Потоа следуваше мировниот процес,
-
10:41 - 10:43и кога тој започна,
-
10:43 - 10:46целосното размислување
на герилците се промени. -
10:46 - 10:48А, се промени затоа што
-
10:48 - 10:51те наведува да помислиш:
„Па, ако постои мировен процес, -
10:51 - 10:53ова најверојатно ќе заврши.
-
10:53 - 10:55Некогаш ќе излезам.“
-
10:55 - 10:57И нивните стравови целосно се сменија,
-
10:57 - 11:00и нивите стравови не беа за тоа
„Дали ќе бидам убиен?“, -
11:00 - 11:04туку за тоа „Дали ќе бидам отфрлен?
-
11:04 - 11:07Кога ќе излезам од ова,
дали ќе бидам отфрлен?“ -
11:07 - 11:10Така, минатиот Божиќ, ние запрашавме -
-
11:10 - 11:14ние најдовме 27 мајки на герилци,
-
11:14 - 11:18и ги замоливме да ни дадат
слики од нивните деца, -
11:18 - 11:22на кои само тие можат да се препознаа
за да не ги изложуваме на опасност, -
11:22 - 11:26и ги замоливме да ни ја дадат
најмајчинскката порака што постои -
11:26 - 11:31а, таа е: „Пред да станеш
герилец, беше мое дете, -
11:31 - 11:33дојди си дома, јас те чекам.“
-
11:33 - 11:36Можете да ги видите сликите тука.
Ќе ви покажам неколку. -
11:36 - 11:38(Аплауз)
-
11:38 - 11:40Ви благодарам.
-
11:44 - 11:49Овие слики беа поставени
на многу различни места, -
11:49 - 11:53и многумина од нив се вратија,
-
11:53 - 11:56и тоа беше навистина прекрасно.
-
11:56 - 11:59И, тогаш одлучивме да работиме
со општеството. -
11:59 - 12:02Така го направивме тоа
со мајките околу Божиќ. -
12:02 - 12:05Сега ајде да зборуваме за останатите луѓе.
-
12:05 - 12:10Можеби знаете за ова, или пак не,
но имаше Светски Куп годинава, -
12:10 - 12:18и Колумбија одигра доста добро,
тоа беше момент на единство за Колумбија. -
12:18 - 12:21А, тоа што го направивме ние -
им рековме на герилците: -
12:21 - 12:26„Дојди, излези од џунглата.
Ти чуваме место.“ -
12:26 - 12:31Ова беше на телевизија, беше сосема
поинаков вид на медиум кој вели: -
12:31 - 12:33„Ти чуваме место.“
-
12:33 - 12:36Војникот на рекламата тука вели:
-
12:36 - 12:39„Ти чувам место токму тука,
во овој хеликоптер, -
12:39 - 12:43за да можеш да излезеш од џунглата
и да уживаш во Светскиот Куп.“ -
12:43 - 12:46Поранешни фудбалери, радио-изведувачи,
-
12:46 - 12:48сите чуваа место за герилците.
-
12:48 - 12:53Откако почнавме да го работиме
ова пред повеќе од осум години, -
12:53 - 12:56се демобилизираа повеќе од 17,000 герилци.
-
12:56 - 13:00Јас не -- (Аплауз)
-
13:00 - 13:03Ви благодарам.
-
13:03 - 13:12Јас никако не сакам да кажам дека е така
поради она што ние го правиме, -
13:12 - 13:18но тоа што го знам е дека
нашата работа и тоа што го правиме -
13:18 - 13:23можеби им помогна на многумина да почнат
да размислуваат за демобилизација, -
13:23 - 13:27и можеби им помогна на многумина
да ја донесат конечната одлука. -
13:27 - 13:33Доколку е вистина, рекламата сеуште е една
од најмоќните алатки за промена -
13:33 - 13:36која ни е достапна.
-
13:36 - 13:39И тоа не го кажувам само во мое име,
-
13:39 - 13:41туку во име на сите колеги
кои ги гледам тука, -
13:41 - 13:43а кои работаат со реклами,
-
13:43 - 13:47и во името на целиот тим кој работеше
со мене за да се изведе ова, -
13:47 - 13:50дека - ако сакате да го промените светот,
-
13:50 - 13:52или ако сакате да има мир,
ве молиме јавете се. -
13:52 - 13:54Би сакале да помогнеме.
-
13:54 - 13:55Ви благодарам.
-
13:55 - 14:01(Аплауз)
- Title:
- Како божиќните светилки им помогнаа на герилците да го положат оружјето
- Speaker:
- Хозе Мигел Соколоф
- Description:
-
Колубија е земја со исклучителна убавина и ветувања, но исто така и земја каде што герилското движење F.A.R.C. поттикнува насилство веќе 50 години. „Во мојот животен век, немам доживеано еден ден мир во мојата земја.“, вели Хозе Мигел Соколоф. Овој маркетинг-извршител, заедно со својот тим открил можност како да повлијае на герилските срца и умови со божиќни дрвца и лични пораки, стретегиски поставени низ џунглата. Ова е осврт на креативните пораки кои наведоа илјадници герилци да ја напуштат војната, и на кључните размислувања кои стојат зад овие изненадувачки тактики
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:22
ALEKSANDAR MITEVSKI approved Macedonian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Julia Kalaputi accepted Macedonian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
k.melanija | к.меланија edited Macedonian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns | ||
k.melanija | к.меланија edited Macedonian subtitles for How Christmas lights helped guerrillas put down their guns |