Como la tasa de la violencia entre los jóvenes bostonianos bajó un 79 %
-
0:01 - 0:05Algunas de las más importantes
lecciones de mi vida las aprendí -
0:05 - 0:08de los traficantes de drogas,
-
0:08 - 0:10de los pandilleros
-
0:10 - 0:12y las prostitutas,
-
0:13 - 0:18y he tenido unas de las conversaciones
teológicas más profundas -
0:18 - 0:22no en los sagrados
recintos de un seminario -
0:22 - 0:24sino en la esquina de alguna calle
-
0:24 - 0:27un viernes por la noche,
a la 1 de la madrugada. -
0:28 - 0:34Eso es un poco raro, ya que soy
pastor baptista de profesión, -
0:34 - 0:38y he pastoreado una iglesia
por más de 20 años, -
0:38 - 0:39pero es cierto.
-
0:41 - 0:43Esto se debe a mi participación
-
0:43 - 0:47en el plan para la seguridad pública
y la reducción de la delincuencia, -
0:48 - 0:51que logró bajar la tasa de
delitos violentos un 79 % -
0:51 - 0:55en unos 8 años
en una ciudad importante. -
0:55 - 0:57Pero no empecé porque
quisiera formar parte -
0:57 - 1:01de este plan estratégico para
la reducción de la delincuencia. -
1:01 - 1:04Tenía 25 años, trabajaba
en mi primera iglesia. -
1:04 - 1:07Si me hubieran preguntado cuál era
mi ambición por aquel entonces, -
1:07 - 1:11habría respondido que era
ser pastor de una megaiglesia. -
1:11 - 1:15Yo quería una iglesia
de 15 000, 20 000 miembros. -
1:15 - 1:18Quería mi propio canal de TV.
-
1:18 - 1:20Mi propia línea de ropa.
-
1:20 - 1:22(Risas)
-
1:22 - 1:24Quería ser su proveedor a distancia.
-
1:24 - 1:26Ya saben, todo lo que haga falta.
-
1:26 - 1:28(Risas)
-
1:28 - 1:31Después de aproximadamente
un año de labor pastoral, -
1:31 - 1:35tenía unos 20 feligreses.
-
1:35 - 1:39Así que me quedaba un largo camino
para llegar a pastor de una megaiglesia. -
1:39 - 1:42Pero en serio, si me hubieran
preguntado cuál era mi ambición, -
1:42 - 1:44habría dicho que solo quería
ser un buen pastor, -
1:44 - 1:48y poder compartirlo con gente
de cualquier condición, -
1:48 - 1:52predicar mensajes que tengan
una aplicación real para la gente. -
1:52 - 1:55Y para la cultura afroestadounidense,
-
1:55 - 1:59poder representar a
la comunidad que sirvo. -
1:59 - 2:04Pero sucedía algo más en mi ciudad
-
2:04 - 2:06y en todo el área metropolitana,
-
2:06 - 2:10y en la mayoría de las áreas
metropolitanas en Estados Unidos, -
2:10 - 2:16concretamente, la tasa de homicidios
empezó a subir vertiginosamente. -
2:16 - 2:18Y había gente joven matándose entre sí
-
2:18 - 2:21por razones que pensé
que eran muy triviales, -
2:21 - 2:26como tropezarse con alguien
en el pasillo de la escuela, -
2:26 - 2:29y luego, después de clases,
disparar a esa persona. -
2:29 - 2:32Alguien que llevaba el color
equivocado de camiseta -
2:32 - 2:37en la esquina de una calle equivocada
en el momento equivocado. -
2:37 - 2:40Y algo había que hacer al respecto.
-
2:41 - 2:45Se llegó al punto de que comenzó
a cambiar el carácter de la ciudad. -
2:45 - 2:47Si ibas a cualquier barrio
de viviendas subvencionadas -
2:47 - 2:51como, por ejemplo, el que estaba
en la misma calle de mi iglesia, -
2:51 - 2:53y te adentrabas en él,
era una ciudad fantasma, -
2:53 - 2:57porque los padres no dejaban
a sus hijos salir a jugar, -
2:57 - 3:00incluso en verano,
debido a la violencia. -
3:00 - 3:03En el barrio, en una noche
cualquiera, se podían escuchar... -
3:03 - 3:06para los que no estén acostumbrados
a esto, parecían fuegos artificiales, -
3:06 - 3:07pero eran disparos.
-
3:07 - 3:11Se podían oír casi todas las noches,
cuando estabas preparando la cena, -
3:11 - 3:14a la hora de contarle a tu hijo
un cuento antes de ir a dormir, -
3:14 - 3:16o simplemente mientras
veías la televisión. -
3:16 - 3:21Y si ibas a las urgencias
en cualquier hospital, -
3:21 - 3:24veías tendidos en las camillas
-
3:24 - 3:28a jóvenes negros y latinos
tiroteados y moribundos. -
3:29 - 3:31Y yo me ocupaba de los funerales
-
3:31 - 3:35pero no de las matriarcas y patriarcas
venerados que vivieron una vida larga -
3:35 - 3:38y de los cuales había mucho que decir.
-
3:38 - 3:41Estaba preparando funerales
de gente de 18 años, -
3:41 - 3:43de 17,
-
3:43 - 3:45de 16,
-
3:45 - 3:49y allí estaba de pie en una
iglesia o en una funeraria, -
3:49 - 3:51luchando por decir algo
-
3:51 - 3:54que pudiera tener algún
impacto significativo. -
3:55 - 4:01Así que mientras mis colegas construían
estas catedrales grandes y altas -
4:01 - 4:05y compraban propiedades fuera de la ciudad
-
4:05 - 4:07para llevar allí a sus congregaciones,
-
4:07 - 4:12para que pudieran crear
o recrear sus ciudades de Dios, -
4:12 - 4:16el tejido social del centro urbano
-
4:16 - 4:19se deterioraba bajo el peso
de toda esta violencia. -
4:19 - 4:22Así que me quedé, porque
alguien tenía que hacer algo, -
4:22 - 4:26y basándome en lo que tenía,
partí de ahí. -
4:26 - 4:30Empecé a predicar denunciando
la violencia en la comunidad. -
4:30 - 4:33Y empecé a consultar
la programación de mi iglesia, -
4:33 - 4:37y crear programas para motivar
a los jóvenes en situación de riesgo, -
4:37 - 4:40los que estaban
en el cerco de la violencia. -
4:40 - 4:42Incluso intenté innovar
en mis sermones. -
4:42 - 4:44Todos han oído hablar
de la música rap, ¿verdad? -
4:45 - 4:46¿La música rap?
-
4:46 - 4:48Incluso intenté rapear un sermón una vez.
-
4:48 - 4:52No funcionó, pero al menos lo intenté.
-
4:52 - 4:56Nunca olvidaré al joven que se
me acercó después de aquel sermón. -
4:56 - 4:58Esperó hasta que todo
el mundo se había ido, -
4:58 - 5:02y me dijo, "Reverendo, un sermón
rapeado, ¿eh?"; "Sí, ¿qué te parece?" -
5:02 - 5:05Y me dijo: "No vuelva
a hacerlo, reverendo". -
5:05 - 5:06(Risas)
-
5:08 - 5:10Pero he predicado
y creado estos programas, -
5:10 - 5:13y pensé que tal vez
si mis compañeros hicieran lo mismo -
5:13 - 5:15esto marcaría la diferencia.
-
5:15 - 5:19Pero la violencia alcanzó
niveles incontrolables, -
5:19 - 5:24y gente que no participaba en estos
actos acababa tiroteada y moría, -
5:24 - 5:30ya fuera alguien que iba a comprar
un paquete de cigarrillos a la tienda, -
5:30 - 5:34alguien que estaba sentado en
una parada esperando el autobús, -
5:34 - 5:36o niños que estaban
jugando en el parque, -
5:36 - 5:39ajenos a la violencia que ocurría
en el otro lado del parque, -
5:39 - 5:42pero que se acercaba a visitarles.
-
5:42 - 5:44Las cosas estaban fuera de control,
-
5:44 - 5:47y no sabía qué hacer,
-
5:47 - 5:51y luego pasó algo que
lo cambió todo para mí. -
5:52 - 5:55Se trata de un niño llamado Jesse McKie,
-
5:55 - 5:58que se iba andando a casa
junto con su amigo Rigoberto Carrión -
5:58 - 6:02en el barrio de viviendas subvencionadas
en la misma calle donde está mi iglesia. -
6:02 - 6:06Se encontraron con un grupo de jóvenes
de una pandilla de Dorchester, -
6:06 - 6:08y acabaron muertos.
-
6:08 - 6:11Jesse echó a correr
y fue mortalmente herido, -
6:11 - 6:13en la dirección de mi iglesia,
-
6:13 - 6:16pero murió a unos 100 o 150 metros.
-
6:17 - 6:20Si hubiera llegado a la iglesia,
no habría cambiado su suerte -
6:20 - 6:23porque las luces estaban
apagadas; no había nadie. -
6:23 - 6:26Y eso fue para mí una señal.
-
6:26 - 6:29Cuando atraparon a algunos de
los que habían cometido este acto, -
6:29 - 6:33para mi sorpresa, era gente de mi edad,
-
6:33 - 6:37y el abismo que había
entre nosotros era inmenso. -
6:37 - 6:41Era como si estuviéramos en 2 mundos
completamente diferentes. -
6:41 - 6:44Así que mientras pensaba en todo esto
-
6:44 - 6:46y contemplaba lo que estaba pasando,
-
6:46 - 6:52me di cuenta de repente de que
había una paradoja dentro de mí, -
6:52 - 6:55y era esta: en todos esos sermones
-
6:55 - 6:57que predicaba y donde
condenaba la violencia, -
6:57 - 7:01también hablaba de
fortalecer la comunidad -
7:01 - 7:03pero de repente me di cuenta
-
7:03 - 7:06de que había un cierto
segmento de la población -
7:06 - 7:10que no incluí en mi
definición de comunidad. -
7:11 - 7:12Así que la paradoja era esta:
-
7:12 - 7:16si realmente quería a la
comunidad a la que predicaba, -
7:16 - 7:18necesitaba dirigirme
-
7:18 - 7:22e incluir este grupo que
había excluido de mi definición. -
7:23 - 7:26Y eso no quería decir solo
crear aquellos programas -
7:26 - 7:29para acercar a los que estaban
cerca del círculo de la violencia, -
7:29 - 7:34sino dirigirme e incluir a los que
cometían los actos de violencia, -
7:34 - 7:37los pandilleros,
los traficantes de drogas. -
7:37 - 7:42Tan pronto como me di cuenta de esto
una pregunta me vino a la cabeza. -
7:42 - 7:43¿Por qué yo?
-
7:43 - 7:45Quiero decir, ¿no es esto
un tema para las autoridades? -
7:45 - 7:48¿No es esa la razón por
la cual tenemos a la policía? -
7:48 - 7:51Tan pronto como surgió
la pregunta, "¿Por qué yo?" -
7:51 - 7:53con la misma rapidez llegó la respuesta:
-
7:53 - 7:58¿Por qué yo? Porque soy el que no puede
dormir por la noche pensando en ello. -
7:58 - 8:01Porque soy el que está
mirando a su alrededor -
8:01 - 8:03diciendo que alguien tiene
que hacer algo al respecto, -
8:03 - 8:06y estoy empezando a darme cuenta
de que ese alguien soy yo. -
8:06 - 8:09Quiero decir, ¿no es así como
aparecen los movimientos? -
8:09 - 8:13Porque no empiezan con una gran
asamblea y gente que se reúne -
8:13 - 8:16y luego avanzan juntos
a base de una declaración. -
8:17 - 8:22Sino que empiezan con solo
unos pocos, o tal vez uno solo. -
8:22 - 8:24Empezó conmigo en este caso,
-
8:24 - 8:28así que decidí investigar
la cultura de la violencia -
8:28 - 8:31en la que se movían estos jóvenes
que estaban cometiéndola, -
8:31 - 8:33y empecé por hacer
voluntariado en la secundaria. -
8:33 - 8:36Después de 2 semanas de
voluntariado en la secundaria, -
8:36 - 8:39me di cuenta de que los jóvenes
a los cuales yo trataba de llegar, -
8:39 - 8:41no iban a la secundaria.
-
8:41 - 8:44Empecé a moverme por el barrio,
-
8:44 - 8:47y no hacía falta ser un genio
para darse cuenta -
8:47 - 8:50de que no estaban por
la calle durante el día. -
8:50 - 8:54Así que empecé a salir a la calle por
la noche, a altas horas de la noche, -
8:54 - 8:57por los parques donde estaban,
-
8:57 - 9:00estableciendo relaciones.
-
9:00 - 9:05En Boston ocurrió una tragedia que llevó
a un número de clérigos a juntarse, -
9:05 - 9:09y había un pequeño grupo
que nos dimos cuenta -
9:09 - 9:12de que teníamos que salir de las
4 paredes de nuestros santuarios -
9:12 - 9:14y conocer a los jóvenes
allí dónde estaban, -
9:14 - 9:17en lugar de tratar de averiguar
cómo hacer que vengan ellos. -
9:18 - 9:20Y así decidimos caminar juntos,
-
9:20 - 9:22y nos juntábamos
-
9:22 - 9:25en uno de los barrios
más peligrosos de la ciudad, -
9:25 - 9:28en una noche de viernes
o sábado por la noche, -
9:28 - 9:30a las 10,
-
9:30 - 9:32y no nos movíamos por el barrio
hasta las 2 o 3 de la mañana. -
9:32 - 9:36Entiendo que esto fue algo inusual
cuando empezamos a hacerlo, -
9:36 - 9:38quiero decir,
no éramos narcotraficantes. -
9:38 - 9:40No éramos clientes.
-
9:40 - 9:43No éramos la policía. Algunos
saldrían con el alzacuellos puesto. -
9:43 - 9:45Probablemente fue una cosa muy extraña.
-
9:45 - 9:48Pero empezaron a hablarnos
después de un tiempo, -
9:48 - 9:50y descubrimos que
-
9:50 - 9:54mientras veníamos, nos observaban,
-
9:54 - 9:57y querían asegurarse de un par de cosas:
-
9:57 - 10:01primero, que íbamos a ser constantes
en nuestro comportamiento, -
10:01 - 10:03que íbamos a seguir viniendo por ahí;
-
10:03 - 10:06y en segundo lugar, querían asegurarse
-
10:06 - 10:08de que no estábamos allí para usarlos.
-
10:08 - 10:10Porque siempre hay alguien que dice,
-
10:10 - 10:12"Vamos a recuperar las calles",
-
10:12 - 10:15pero siempre parece haber una
cámara de televisión con ellos, -
10:15 - 10:17o un reportero,
-
10:17 - 10:20para mejorar su propia reputación
-
10:20 - 10:22en detrimento de los de las calles.
-
10:22 - 10:25Así que cuando vieron
que no éramos nada de eso, -
10:25 - 10:27decidieron hablar con nosotros.
-
10:27 - 10:31Y fue cuando nosotros, como predicadores,
hicimos algo asombroso. -
10:31 - 10:35Decidimos escuchar y no predicar.
-
10:35 - 10:37Vamos, me merezco unos aplausos.
-
10:37 - 10:41(Risas) (Aplausos)
-
10:41 - 10:45Está bien, vamos, me están acortando
mi tiempo, ¿de acuerdo? (Risas) -
10:45 - 10:47Pero fue increíble.
-
10:47 - 10:53Les dijimos, "No conocemos nuestras
comunidades después de las 9 de la noche, -
10:53 - 10:56desde las 9 hasta la 5 de la madrugada,
-
10:56 - 10:57pero Uds. sí.
-
10:57 - 11:03Son expertos en la materia
en esa franja horaria. -
11:03 - 11:05Así que hablen con nosotros, enséñennos.
-
11:05 - 11:07Ayúdennos a ver lo que no estamos viendo.
-
11:07 - 11:11Ayúdennos a entender
lo que no entendemos. -
11:11 - 11:14Y todos estaban más que
dispuestos a hacerlo, -
11:14 - 11:18y nos dieron una idea de lo que
era la vida en las calles, -
11:18 - 11:22muy diferente a lo que se ve
en las noticias de las 11, -
11:22 - 11:28muy diferente a lo que se retrata en los
medios populares y las redes sociales. -
11:29 - 11:31Y al hablar con ellos,
-
11:31 - 11:35una serie de mitos
fueron cayendo poco a poco. -
11:35 - 11:42Y uno de los mayores mitos era que estos
jóvenes eran implacables y sin corazón -
11:42 - 11:45y excesivamente atrevidos
en su violencia. -
11:45 - 11:49Lo que descubrimos fue
exactamente lo contrario. -
11:49 - 11:52La mayoría de los jóvenes
que estaban en la calle -
11:52 - 11:55están tratando de buscarse la vida.
-
11:55 - 11:56Y también descubrimos
-
11:57 - 12:00que algunas de las personas
más inteligentes y creativas, -
12:00 - 12:07magnificas y sabias
-
12:07 - 12:09que jamás hemos conocido
-
12:09 - 12:14estaban en la calle,
comprometidos en una lucha. -
12:14 - 12:18Y sé que algunos lo llaman supervivencia,
pero yo los llamo vencedores, -
12:18 - 12:22porque cuando se está en las condiciones
en las que ellos se encuentran, -
12:22 - 12:27lograr vivir cada día
significa autosuperación. -
12:28 - 12:30Y como resultado de eso, les preguntamos:
-
12:30 - 12:33"¿Cómo ven esta iglesia,
¿cómo creen que esta institución -
12:33 - 12:36puede ayudar en esta situación?"
-
12:36 - 12:40Y hemos desarrollado un plan a partir
de las conversaciones con estos jóvenes. -
12:41 - 12:45Dejamos de verlos como
el problema a resolver, -
12:45 - 12:50y empezamos a verlos
como socios, como activos, -
12:50 - 12:56como colaboradores en la lucha para
reducir la violencia en la comunidad. -
12:56 - 12:58Imagínense la elaboración de un plan,
-
12:58 - 13:03donde tienen por un lado a un pastor
y por el otro a un traficante de heroína, -
13:03 - 13:08para encontrar una manera en que
la iglesia ayude a toda la comunidad. -
13:10 - 13:14El Milagro de Boston
fue unir a la gente. -
13:14 - 13:16Teníamos otros socios.
-
13:16 - 13:17Tuvimos a la ley como socia.
-
13:17 - 13:20Tuvimos policías.
-
13:20 - 13:22No era toda la policía,
-
13:22 - 13:27porque todavía había algunos que tenían
la mentalidad de "arréstalos a todos" -
13:27 - 13:29pero había otros policías
-
13:29 - 13:34que se sintieron honrados
de participar en la comunidad, -
13:34 - 13:37quienes se sentían responsables
-
13:37 - 13:44de trabajar como socios con los
líderes comunitarios y religiosos -
13:44 - 13:46para reducir la violencia
en la comunidad. -
13:47 - 13:49Lo mismo con los oficiales
de libertad condicional, -
13:49 - 13:51lo mismo con los jueces,
-
13:51 - 13:55con la gente que pertenecían
a la cadena de la ley, -
13:55 - 13:57porque se dieron cuenta,
igual que nosotros, -
13:57 - 14:00de que nunca nos detenemos a nosotros
mismos para salir de esta situación, -
14:00 - 14:06que no habrá nunca suficientes juicios,
-
14:06 - 14:12y llenar las cárceles no es la forma
-
14:12 - 14:15de resolver el problema.
-
14:16 - 14:20Ayudé a la creación de una organización
-
14:20 - 14:24basada en la fe para hacer frente
a este problema hace 20 años. -
14:24 - 14:28La dejé hace unos 4 años
-
14:28 - 14:31y empecé a trabajar en muchas
ciudades estadounidenses, -
14:31 - 14:3319 en total,
-
14:33 - 14:36y descubrí que en esas ciudades
-
14:36 - 14:40siempre sobresalía este detalle
en los líderes comunitarios -
14:40 - 14:45que trabajaban incesantemente,
-
14:45 - 14:48que se olvidaban de sus egos
-
14:48 - 14:51y veían a la comunidad como
algo mayor que sus integrantes, -
14:51 - 14:57y que se juntaban para trabajar
con los jóvenes en las calles, -
14:57 - 15:01que la solución no es más policías,
-
15:01 - 15:07sino aprovechar los activos
que hay en la comunidad, -
15:07 - 15:10para fortalecer ese
componente comunitario -
15:10 - 15:15para colaborar y reducir la violencia.
-
15:15 - 15:20Actualmente en Estados Unidos hay
un movimiento iniciado por los jóvenes -
15:20 - 15:26del cual estoy muy orgulloso, que están
lidiando con los problemas estructurales -
15:26 - 15:31que hay que cambiar si queremos
ser una sociedad mejor. -
15:31 - 15:34Pero existe esta estrategia
política de enfrentar -
15:34 - 15:38a la brutalidad y a la
mala conducta policial -
15:38 - 15:41contra la violencia que hay dentro
de la población afroestadounidense. -
15:41 - 15:43Pero es una ficción.
-
15:43 - 15:45Todo está conectado.
-
15:45 - 15:47Cuando se piensa en la décadas
-
15:47 - 15:50de políticas fallidas en
materia de vivienda social -
15:50 - 15:53y los insuficientes programas educativos
-
15:53 - 15:56cuando se piensa en la
omnipresencia del desempleo -
15:57 - 15:59y del subempleo en una comunidad,
-
15:59 - 16:02cuando se piensa en el
mal estado de la sanidad -
16:02 - 16:05y luego añades drogas de por medio
-
16:05 - 16:07y bolsas llenas de armas,
-
16:07 - 16:13no hay que extrañarse que emerja
toda una cultura de la violencia. -
16:13 - 16:17Y entonces la solución que da
el Estado es más policías -
16:17 - 16:20y más represión en las zonas calientes.
-
16:20 - 16:23Todo está conectado,
-
16:23 - 16:26y una de las cosas maravillosas
que logramos hacer -
16:26 - 16:31es poder mostrar
el valor de la cooperación, -
16:31 - 16:37de la comunidad, de la ley,
del sector privado, la ciudad... -
16:37 - 16:39para reducir la violencia.
-
16:39 - 16:42Hay que valorar
este componente comunitario. -
16:43 - 16:49Creo que podemos acabar con la era
de la violencia en nuestras ciudades. -
16:49 - 16:55Creo que es posible y que la gente
trabaja en ello ahora mismo. -
16:55 - 16:56Pero necesito su ayuda.
-
16:58 - 17:02No puede venir solo de la gente
-
17:02 - 17:04que lo dan todo por la comunidad.
-
17:04 - 17:07Ellos necesitan apoyo.
Necesitan ayuda. -
17:07 - 17:09Vuelvan a sus ciudades.
-
17:09 - 17:10Encuentren a esas personas.
-
17:10 - 17:13"¿Necesitas ayuda?
Te daré una mano". -
17:13 - 17:16Busquen a esas personas. Están allí.
-
17:16 - 17:22Reúnanlos con la policía,
con el sector privado, y la ciudad, -
17:22 - 17:24con el objetivo de reducir la violencia,
-
17:24 - 17:28pero asegúrense de que ese
componente comunitario es fuerte. -
17:28 - 17:32Porque el viejo dicho
de Burundi es cierto: -
17:32 - 17:39lo que haces para mí,
sin mí, me afecta. -
17:39 - 17:42Dios los bendiga.
Gracias. -
17:42 - 17:46(Aplausos)
- Title:
- Como la tasa de la violencia entre los jóvenes bostonianos bajó un 79 %
- Speaker:
- Reverendo Jeffrey Brown
- Description:
-
Artífice del Milagro de Boston, el reverendo Jeffrey Brown, comenzó como un pastor novato y desconcertado, testigo de cómo su barrio de Boston se desmoronaba a su alrededor mientras las drogas y la violencia entre bandas se apoderaban de los niños en las calles. El primer paso hacia la recuperación según él, es escuchar no solo predicar y ayudarles a reducir la violencia en sus propios barrios. Es una charla poderosa sobre el don de escuchar para contribuir al cambio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:03
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for How we cut youth violence in Boston by 79 percent | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How we cut youth violence in Boston by 79 percent | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How we cut youth violence in Boston by 79 percent | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How we cut youth violence in Boston by 79 percent | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for How we cut youth violence in Boston by 79 percent | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How we cut youth violence in Boston by 79 percent | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How we cut youth violence in Boston by 79 percent | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How we cut youth violence in Boston by 79 percent |