Return to Video

如何更好的聆聽---來自一個聾人的提示|史提夫·奧基夫|TEDxStanleyPark

  • 0:16 - 0:21
    你認識有聽力問題的人嗎?
  • 0:22 - 0:27
    或者你自己有聽力問題嗎?
  • 0:28 - 0:33
    聽力不好會造成誤解,
  • 0:34 - 0:36
    比較脆弱的人際關係,
  • 0:36 - 0:38
    甚至導致戰爭。
  • 0:40 - 0:43
    順便一提,我想讓你知道,我是聾子。
  • 0:43 - 0:48
    我不希望你覺得我很不幸,
  • 0:48 - 0:51
    我永遠像是阿諾·施瓦辛格。
  • 0:52 - 0:55
    (掌聲)(歡呼)
  • 0:57 - 1:01
    我在這裡要和你分享的是如何聆聽。
  • 1:01 - 1:04
    我知道這很奇怪。
  • 1:04 - 1:08
    一個聾人教你聆聽技巧。
  • 1:08 - 1:10
    (笑聲)
  • 1:10 - 1:12
    下一步是什麼呢?
  • 1:12 - 1:16
    一個盲人給你裝飾的建議?
  • 1:16 - 1:18
    (笑聲)
  • 1:19 - 1:24
    或者唐納德·特朗普給你
    護理頭髮的建議?
  • 1:24 - 1:28
    (笑聲)(掌聲)(歡呼)
  • 1:31 - 1:37
    你是否覺得你所說的任何話
    都從別人的左耳進右耳出呢?
  • 1:38 - 1:43
    或者以我的情況,左眼進右眼出?
  • 1:43 - 1:45
    (笑聲)
  • 1:45 - 1:50
    很多年前,我被安排去相親,
  • 1:50 - 1:53
    認識了我未來的太太,安·瑪麗。
  • 1:54 - 1:58
    她在我們見面前就知道我是聾人
  • 1:59 - 2:05
    所以她買了一本
    《手語懶人包》的書。
  • 2:05 - 2:07
    (笑聲)
  • 2:08 - 2:10
    那是很好。
  • 2:11 - 2:14
    (掌聲)
  • 2:16 - 2:20
    唯一的問題是我不懂手語。
  • 2:20 - 2:23
    (笑聲)
  • 2:24 - 2:26
    除了一些罵人的話。
  • 2:28 - 2:31
    所以我跟安·瑪麗解釋,
  • 2:31 - 2:35
    我的父母以如同能聽到聲音的方式教導我,
  • 2:35 - 2:39
    我要做的就是看著你和讀你的唇語。
  • 2:40 - 2:43
    順帶一提,你們擁有最美麗的嘴唇。
  • 2:43 - 2:46
    (笑聲)
  • 2:47 - 2:51
    後來我們的關係轉向浪漫和愛。
  • 2:51 - 2:54
    我們有一個很棒的兒子。
  • 2:55 - 2:58
    (掌聲)
  • 3:01 - 3:06
    安·瑪麗說我的聽力
    比她遇見的任何人都好。
  • 3:06 - 3:08
    (笑聲)
  • 3:08 - 3:12
    但你知道嗎?對我來說
    這不是很輕鬆的事。
  • 3:12 - 3:14
    沒有人的生活總是輕鬆的。
  • 3:14 - 3:16
    我經常面對挑戰。
  • 3:16 - 3:20
    你一定有你的挑戰,我也有我的。
  • 3:20 - 3:23
    我必須很努力去溝通
  • 3:23 - 3:27
    因為我不容許受到冷落。
  • 3:29 - 3:33
    我的人生低潮是在我十五歲的時候,
  • 3:33 - 3:36
    那時我和我最好的朋友克里斯一起。
  • 3:36 - 3:41
    我們一起參加童軍,
    大家都稱我們為「雙胞胎」,
  • 3:41 - 3:46
    因為我們做什麼事情都在一起,
    包括參加童軍。
  • 3:46 - 3:49
    我是我的童軍部隊裡
    唯一的聾人。
  • 3:50 - 3:53
    我們全都在一個童軍營裡,
  • 3:54 - 4:00
    在第二晚,我們都很高興。
  • 4:00 - 4:04
    我們搭起了第一個營火。
  • 4:06 - 4:12
    那個營火很熱,
    如果撒旦站在旁邊一定會燃燒的。
  • 4:12 - 4:14
    (笑聲)
  • 4:14 - 4:19
    我們很開心,
    我們就像喝醉的水手一樣說髒話。
  • 4:19 - 4:20
    (笑聲)
  • 4:20 - 4:24
    我們烤者香腸,讓它變脆。
  • 4:24 - 4:26
    我和我的兄弟們坐在木頭上。
  • 4:27 - 4:28
    他們全都在聊天,
  • 4:29 - 4:34
    我很難讀他們的唇語,
  • 4:34 - 4:37
    特別是在閃爍的火光中。
  • 4:38 - 4:42
    那就像在拼一幅拼圖,
  • 4:43 - 4:44
    而沒有圖片可看。
  • 4:45 - 4:51
    我只知道克里斯說了一些
    關於布朗先生的神奇故事。
  • 4:52 - 4:56
    那時他說完他的故事,
    我的兄弟們都在笑。
  • 4:58 - 5:00
    我錯過了笑點。
  • 5:01 - 5:05
    我說:「克里斯,克里斯!
    布朗先生說了什麼?」
  • 5:05 - 5:07
    他回答:「算了。」
  • 5:07 - 5:10
    「克里斯!布朗先生說了什麼?」
  • 5:10 - 5:12
    「算了。」
  • 5:12 - 5:15
    所以我問我的另一個兄弟,
  • 5:15 - 5:18
    「斯科特,布朗先生說了什麼?」
  • 5:18 - 5:19
    「算了。」
  • 5:20 - 5:23
    他們沒看到我受到的傷害的表情,
  • 5:24 - 5:28
    我真的很想知道那個故事。
  • 5:29 - 5:32
    所以我拿出我的手電筒
  • 5:32 - 5:34
    (笑聲)
  • 5:34 - 5:36
    那樣我就可以讀克里斯的唇語。
  • 5:37 - 5:41
    我問:「嘿克里斯,布朗先生說了什麼?」
  • 5:41 - 5:45
    克里斯說,「啊!我看不到!」
  • 5:47 - 5:52
    然後我覺得很奇怪
    為什麼整晚都沒有人跟我聊天。
  • 5:52 - 5:54
    (笑聲)
  • 5:55 - 5:58
    所以我回到我的帳篷,
  • 5:58 - 6:00
    一個人,
  • 6:00 - 6:04
    我感覺我被隔離,受到冷落。
  • 6:04 - 6:07
    他們在聊天,他們在笑。
  • 6:07 - 6:11
    如果他們能看見我臉上
    和心裡所受到的傷害,
  • 6:12 - 6:15
    他們能更理解我。
  • 6:16 - 6:21
    你曾經有過任何
    因為聽力不好的糟糕的經驗嗎?
  • 6:23 - 6:27
    我們都為聽力不好
    付出了很大的代價。
  • 6:28 - 6:31
    衝突,不尊重,
  • 6:32 - 6:34
    不理解,
  • 6:34 - 6:36
    沒有同理心。
  • 6:38 - 6:43
    我感到很驚訝,那些聽力健全的人
    沒有好好運用他們的耳朵。
  • 6:44 - 6:49
    雖然我是聾人,
    但我找出了一種更好的聆聽方法,
  • 6:50 - 6:54
    我感到很興奮,能和你分享我的體會。
  • 6:55 - 6:57
    這真的很簡單。
  • 6:57 - 6:59
    它有三個步驟。
  • 7:00 - 7:06
    步驟一是全心全意的聆聽。
  • 7:07 - 7:10
    這意味著在那個時刻。
  • 7:12 - 7:15
    不要理會其他人的回應。
  • 7:15 - 7:18
    只專注在一個人身上。
  • 7:19 - 7:26
    當你這麼做的時候,
    你給了他們每個人都很想要的東西:
  • 7:26 - 7:28
    關注。
  • 7:29 - 7:33
    步驟二是用你的雙眼去聆聽。
  • 7:35 - 7:39
    這可以很簡單,你就只要看著對方,
  • 7:40 - 7:44
    看他們的身體語言,
    看他們怎樣揮動他們的雙臂,
  • 7:44 - 7:46
    看他們的面部表情。
  • 7:47 - 7:49
    例如,如果我正在開車,
  • 7:51 - 7:55
    有人在路上叫:「啊!」,
  • 8:00 - 8:04
    很明顯他們嘗試要告訴我什麼。
  • 8:04 - 8:06
    (笑聲)
  • 8:06 - 8:10
    那時我應該開離人行道上。
  • 8:10 - 8:13
    (笑聲)(掌聲)
  • 8:17 - 8:19
    我很驚訝,
  • 8:19 - 8:26
    我很驚訝一些人
    在他們說話時甚至不看著對方。
  • 8:26 - 8:31
    眼神接觸,在大部分文化裡,
  • 8:31 - 8:34
    是聯繫彼此的最根本形式。
  • 8:36 - 8:40
    步驟三是用你的心去聆聽。
  • 8:41 - 8:46
    打開你的心去接收對方在說的話。
  • 8:47 - 8:50
    當你這麼做的時候,你會理解
  • 8:50 - 8:54
    他們的觀點、他們的感受、
    他們的情緒。
  • 8:56 - 9:00
    有時候他們只是想被理解,
  • 9:00 - 9:05
    不需要你嘗試去尋找正面的解說。
  • 9:06 - 9:10
    如果有人告訴我,「我破產了!」
  • 9:11 - 9:15
    你絕對不要說:
    「至少你不用交稅!」
  • 9:15 - 9:18
    (笑聲)
  • 9:19 - 9:23
    有時候人們說的話,
  • 9:23 - 9:26
    不是他們要表達的意思。
  • 9:27 - 9:32
    有一天我太太買了
    一個可怕的包包。
  • 9:32 - 9:35
    (笑聲)
  • 9:35 - 9:39
    看起來像是路上被碾死的動物。
  • 9:39 - 9:41
    (笑聲)
  • 9:41 - 9:42
    她說,
  • 9:44 - 9:45
    「史蒂芬!」
  • 9:49 - 9:50
    (歡呼)
  • 9:50 - 9:52
    「你覺得我包包怎麼樣?」
  • 9:52 - 9:55
    (笑聲)
  • 9:55 - 9:58
    她不是在詢問我的意見。
  • 9:58 - 10:01
    (笑聲)
  • 10:01 - 10:04
    她是要我恭維她!
  • 10:04 - 10:07
    (笑聲)
  • 10:07 - 10:11
    (掌聲)(歡呼)
  • 10:16 - 10:20
    所以,真正的聆聽包括:
  • 10:21 - 10:23
    專心聆聽,
  • 10:23 - 10:25
    用你的雙眼去聆聽,
  • 10:26 - 10:28
    用你的心去聆聽。
  • 10:28 - 10:31
    作為聾人我應該很擅長這些,
  • 10:32 - 10:34
    但我需要練習。
  • 10:35 - 10:41
    有一天在我和我太太的
    另一個爭論中我輸了。
  • 10:41 - 10:43
    (笑聲)
  • 10:43 - 10:45
    我就這麼做。
  • 10:46 - 10:49
    (笑聲)
  • 10:50 - 10:51
    她這麼做。
  • 10:51 - 10:53
    「史蒂芬!
  • 10:54 - 10:55
    史蒂芬!」
  • 10:55 - 10:58
    (笑聲)
  • 10:58 - 10:59
    「你在聽嗎?
  • 10:59 - 11:02
    史蒂芬!你在聽嗎?」
  • 11:02 - 11:06
    (笑聲)(掌聲)(歡呼)
  • 11:12 - 11:17
    所以如果你用你的雙眼和心去聆聽,
  • 11:17 - 11:21
    還有你的專注,
    你會擁有很堅固的關係。
  • 11:22 - 11:26
    記得我的朋友克里斯嗎?
    那個在營火中無視我的人
  • 11:27 - 11:32
    當我們的年紀增長,
    我們學會去以尊重,理解和同理心,
  • 11:32 - 11:37
    去聆聽彼此說的話。
  • 11:38 - 11:43
    我們後來再度聯繫,
    他是我的婚禮裡的伴郎。
  • 11:43 - 11:47
    (掌聲)
  • 11:51 - 11:57
    我對你的承諾是,如果你真的做到
    我今天和你分享的事情,
  • 11:58 - 12:02
    無限的可能性會發生。
  • 12:03 - 12:07
    人們會想聽你說的話,
  • 12:07 - 12:12
    很仔細的聽你說的話!
  • 12:12 - 12:16
    (掌聲)(歡呼)
Title:
如何更好的聆聽---來自一個聾人的提示|史提夫·奧基夫|TEDxStanleyPark
Description:

這是關於主動聆聽的。這是指全心全意的在那一個時刻去聆聽,用你的眼睛觀察對方的身體語言,而最重要的是,聆聽你的內心,讓其他人感到被理解。有時候其他人說的話,與他們想表達的意思不同。他歸納出三個步驟-1. 專心聆聽。 2. 用你的雙眼去聆聽。 3. 用你的心去聆聽。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:31

Chinese, Traditional subtitles

Revisions