WEBVTT 00:00:16.332 --> 00:00:20.559 你認識有聽力問題的人嗎? 00:00:22.243 --> 00:00:27.000 或者你自己有聽力問題嗎? 00:00:28.494 --> 00:00:33.095 聽力不好會造成誤解, 00:00:33.550 --> 00:00:35.666 比較脆弱的人際關係, 00:00:36.291 --> 00:00:38.216 甚至導致戰爭。 00:00:40.057 --> 00:00:43.318 順便一提,我想讓你知道,我是聾子。 00:00:43.318 --> 00:00:47.770 我不希望你覺得我很不幸, 00:00:47.770 --> 00:00:51.237 我永遠像是阿諾·施瓦辛格。 00:00:51.535 --> 00:00:54.637 (掌聲)(歡呼) 00:00:56.534 --> 00:01:01.106 我在這裡要和你分享的是如何聆聽。 00:01:01.106 --> 00:01:03.987 我知道這很奇怪。 00:01:03.987 --> 00:01:07.937 一個聾人教你聆聽技巧。 00:01:08.275 --> 00:01:10.500 (笑聲) 00:01:10.500 --> 00:01:11.602 下一步是什麼呢? 00:01:11.602 --> 00:01:16.039 一個盲人給你裝飾的建議? 00:01:16.039 --> 00:01:18.306 (笑聲) 00:01:19.146 --> 00:01:24.024 或者唐納德·特朗普給你 護理頭髮的建議? 00:01:24.200 --> 00:01:28.348 (笑聲)(掌聲)(歡呼) 00:01:31.456 --> 00:01:36.887 你是否覺得你所說的任何話 都從別人的左耳進右耳出呢? 00:01:38.149 --> 00:01:42.956 或者以我的情況,左眼進右眼出? 00:01:42.957 --> 00:01:45.488 (笑聲) 00:01:45.488 --> 00:01:49.623 很多年前,我被安排去相親, 00:01:50.143 --> 00:01:53.007 認識了我未來的太太,安·瑪麗。 00:01:53.744 --> 00:01:57.685 她在我們見面前就知道我是聾人 00:01:59.038 --> 00:02:05.186 所以她買了一本 《手語懶人包》的書。 00:02:05.253 --> 00:02:07.151 (笑聲) 00:02:07.941 --> 00:02:09.651 那是很好。 00:02:11.083 --> 00:02:14.130 (掌聲) 00:02:15.857 --> 00:02:20.064 唯一的問題是我不懂手語。 00:02:20.064 --> 00:02:23.064 (笑聲) 00:02:24.005 --> 00:02:26.305 除了一些罵人的話。 00:02:27.808 --> 00:02:30.910 所以我跟安·瑪麗解釋, 00:02:31.288 --> 00:02:34.529 我的父母以如同能聽到聲音的方式教導我, 00:02:34.529 --> 00:02:38.696 我要做的就是看著你和讀你的唇語。 00:02:39.736 --> 00:02:42.999 順帶一提,你們擁有最美麗的嘴唇。 00:02:42.999 --> 00:02:45.679 (笑聲) 00:02:46.726 --> 00:02:50.680 後來我們的關係轉向浪漫和愛。 00:02:50.680 --> 00:02:54.163 我們有一個很棒的兒子。 00:02:54.721 --> 00:02:58.100 (掌聲) 00:03:00.981 --> 00:03:05.935 安·瑪麗說我的聽力 比她遇見的任何人都好。 00:03:05.967 --> 00:03:07.976 (笑聲) 00:03:07.976 --> 00:03:12.225 但你知道嗎?對我來說 這不是很輕鬆的事。 00:03:12.225 --> 00:03:14.255 沒有人的生活總是輕鬆的。 00:03:14.255 --> 00:03:16.344 我經常面對挑戰。 00:03:16.344 --> 00:03:19.650 你一定有你的挑戰,我也有我的。 00:03:19.650 --> 00:03:23.422 我必須很努力去溝通 00:03:23.422 --> 00:03:27.215 因為我不容許受到冷落。 00:03:28.589 --> 00:03:32.516 我的人生低潮是在我十五歲的時候, 00:03:32.984 --> 00:03:36.225 那時我和我最好的朋友克里斯一起。 00:03:36.225 --> 00:03:40.920 我們一起參加童軍, 大家都稱我們為「雙胞胎」, 00:03:40.970 --> 00:03:45.607 因為我們做什麼事情都在一起, 包括參加童軍。 00:03:45.634 --> 00:03:49.338 我是我的童軍部隊裡 唯一的聾人。 00:03:49.696 --> 00:03:53.413 我們全都在一個童軍營裡, 00:03:54.146 --> 00:03:59.773 在第二晚,我們都很高興。 00:03:59.852 --> 00:04:04.094 我們搭起了第一個營火。 00:04:06.210 --> 00:04:11.786 那個營火很熱, 如果撒旦站在旁邊一定會燃燒的。 00:04:11.814 --> 00:04:14.350 (笑聲) 00:04:14.350 --> 00:04:18.687 我們很開心, 我們就像喝醉的水手一樣說髒話。 00:04:19.083 --> 00:04:20.460 (笑聲) 00:04:20.460 --> 00:04:23.565 我們烤者香腸,讓它變脆。 00:04:23.565 --> 00:04:26.458 我和我的兄弟們坐在木頭上。 00:04:26.899 --> 00:04:28.407 他們全都在聊天, 00:04:29.348 --> 00:04:33.583 我很難讀他們的唇語, 00:04:34.125 --> 00:04:37.327 特別是在閃爍的火光中。 00:04:38.169 --> 00:04:41.574 那就像在拼一幅拼圖, 00:04:42.540 --> 00:04:44.231 而沒有圖片可看。 00:04:45.480 --> 00:04:51.224 我只知道克里斯說了一些 關於布朗先生的神奇故事。 00:04:52.082 --> 00:04:56.284 那時他說完他的故事, 我的兄弟們都在笑。 00:04:57.522 --> 00:04:59.799 我錯過了笑點。 00:05:00.978 --> 00:05:05.383 我說:「克里斯,克里斯! 布朗先生說了什麼?」 00:05:05.437 --> 00:05:07.400 他回答:「算了。」 00:05:07.400 --> 00:05:10.429 「克里斯!布朗先生說了什麼?」 00:05:10.429 --> 00:05:12.130 「算了。」 00:05:12.130 --> 00:05:14.746 所以我問我的另一個兄弟, 00:05:14.746 --> 00:05:17.882 「斯科特,布朗先生說了什麼?」 00:05:17.882 --> 00:05:18.992 「算了。」 00:05:20.293 --> 00:05:23.486 他們沒看到我受到的傷害的表情, 00:05:24.217 --> 00:05:28.384 我真的很想知道那個故事。 00:05:29.014 --> 00:05:32.089 所以我拿出我的手電筒 00:05:32.089 --> 00:05:33.989 (笑聲) 00:05:33.989 --> 00:05:36.422 那樣我就可以讀克里斯的唇語。 00:05:37.108 --> 00:05:41.060 我問:「嘿克里斯,布朗先生說了什麼?」 00:05:41.060 --> 00:05:44.777 克里斯說,「啊!我看不到!」 00:05:47.139 --> 00:05:52.413 然後我覺得很奇怪 為什麼整晚都沒有人跟我聊天。 00:05:52.467 --> 00:05:54.200 (笑聲) 00:05:54.860 --> 00:05:57.529 所以我回到我的帳篷, 00:05:58.397 --> 00:05:59.842 一個人, 00:05:59.914 --> 00:06:03.714 我感覺我被隔離,受到冷落。 00:06:03.714 --> 00:06:07.131 他們在聊天,他們在笑。 00:06:07.131 --> 00:06:11.129 如果他們能看見我臉上 和心裡所受到的傷害, 00:06:12.066 --> 00:06:14.773 他們能更理解我。 00:06:15.595 --> 00:06:20.834 你曾經有過任何 因為聽力不好的糟糕的經驗嗎? 00:06:22.772 --> 00:06:26.854 我們都為聽力不好 付出了很大的代價。 00:06:27.582 --> 00:06:31.141 衝突,不尊重, 00:06:31.772 --> 00:06:33.670 不理解, 00:06:34.267 --> 00:06:36.458 沒有同理心。 00:06:37.534 --> 00:06:42.622 我感到很驚訝,那些聽力健全的人 沒有好好運用他們的耳朵。 00:06:43.846 --> 00:06:49.184 雖然我是聾人, 但我找出了一種更好的聆聽方法, 00:06:49.853 --> 00:06:54.046 我感到很興奮,能和你分享我的體會。 00:06:55.153 --> 00:06:57.499 這真的很簡單。 00:06:57.499 --> 00:06:59.499 它有三個步驟。 00:07:00.358 --> 00:07:05.781 步驟一是全心全意的聆聽。 00:07:06.617 --> 00:07:09.702 這意味著在那個時刻。 00:07:11.508 --> 00:07:14.807 不要理會其他人的回應。 00:07:15.427 --> 00:07:17.877 只專注在一個人身上。 00:07:19.315 --> 00:07:25.593 當你這麼做的時候, 你給了他們每個人都很想要的東西: 00:07:26.244 --> 00:07:27.961 關注。 00:07:29.102 --> 00:07:33.245 步驟二是用你的雙眼去聆聽。 00:07:35.294 --> 00:07:39.461 這可以很簡單,你就只要看著對方, 00:07:39.557 --> 00:07:43.724 看他們的身體語言, 看他們怎樣揮動他們的雙臂, 00:07:44.162 --> 00:07:46.386 看他們的面部表情。 00:07:46.765 --> 00:07:49.458 例如,如果我正在開車, 00:07:50.557 --> 00:07:55.375 有人在路上叫:「啊!」, 00:07:59.880 --> 00:08:03.708 很明顯他們嘗試要告訴我什麼。 00:08:03.708 --> 00:08:06.012 (笑聲) 00:08:06.012 --> 00:08:10.108 那時我應該開離人行道上。 00:08:10.134 --> 00:08:13.331 (笑聲)(掌聲) 00:08:17.389 --> 00:08:18.713 我很驚訝, 00:08:18.713 --> 00:08:25.816 我很驚訝一些人 在他們說話時甚至不看著對方。 00:08:26.446 --> 00:08:30.853 眼神接觸,在大部分文化裡, 00:08:31.017 --> 00:08:34.100 是聯繫彼此的最根本形式。 00:08:35.564 --> 00:08:40.180 步驟三是用你的心去聆聽。 00:08:41.086 --> 00:08:45.942 打開你的心去接收對方在說的話。 00:08:46.928 --> 00:08:49.662 當你這麼做的時候,你會理解 00:08:49.662 --> 00:08:54.269 他們的觀點、他們的感受、 他們的情緒。 00:08:55.748 --> 00:08:59.545 有時候他們只是想被理解, 00:09:00.351 --> 00:09:04.978 不需要你嘗試去尋找正面的解說。 00:09:06.047 --> 00:09:09.864 如果有人告訴我,「我破產了!」 00:09:10.761 --> 00:09:15.288 你絕對不要說: 「至少你不用交稅!」 00:09:15.288 --> 00:09:17.618 (笑聲) 00:09:19.421 --> 00:09:22.679 有時候人們說的話, 00:09:22.941 --> 00:09:25.771 不是他們要表達的意思。 00:09:26.709 --> 00:09:32.421 有一天我太太買了 一個可怕的包包。 00:09:32.468 --> 00:09:35.149 (笑聲) 00:09:35.266 --> 00:09:38.649 看起來像是路上被碾死的動物。 00:09:38.649 --> 00:09:40.956 (笑聲) 00:09:40.956 --> 00:09:42.156 她說, 00:09:44.061 --> 00:09:45.044 「史蒂芬!」 00:09:48.561 --> 00:09:49.982 (歡呼) 00:09:49.982 --> 00:09:52.488 「你覺得我包包怎麼樣?」 00:09:52.488 --> 00:09:55.278 (笑聲) 00:09:55.278 --> 00:09:58.276 她不是在詢問我的意見。 00:09:58.276 --> 00:10:00.942 (笑聲) 00:10:00.942 --> 00:10:04.014 她是要我恭維她! 00:10:04.014 --> 00:10:06.993 (笑聲) 00:10:06.993 --> 00:10:11.149 (掌聲)(歡呼) 00:10:16.324 --> 00:10:19.890 所以,真正的聆聽包括: 00:10:20.629 --> 00:10:22.799 專心聆聽, 00:10:23.199 --> 00:10:25.199 用你的雙眼去聆聽, 00:10:25.641 --> 00:10:27.697 用你的心去聆聽。 00:10:28.380 --> 00:10:31.380 作為聾人我應該很擅長這些, 00:10:32.310 --> 00:10:34.338 但我需要練習。 00:10:34.846 --> 00:10:41.199 有一天在我和我太太的 另一個爭論中我輸了。 00:10:41.204 --> 00:10:43.461 (笑聲) 00:10:43.461 --> 00:10:44.827 我就這麼做。 00:10:45.833 --> 00:10:48.833 (笑聲) 00:10:49.909 --> 00:10:51.199 她這麼做。 00:10:51.199 --> 00:10:52.542 「史蒂芬! 00:10:53.610 --> 00:10:54.553 史蒂芬!」 00:10:55.316 --> 00:10:57.589 (笑聲) 00:10:57.589 --> 00:10:59.266 「你在聽嗎? 00:10:59.266 --> 00:11:01.773 史蒂芬!你在聽嗎?」 00:11:01.773 --> 00:11:05.940 (笑聲)(掌聲)(歡呼) 00:11:12.315 --> 00:11:16.768 所以如果你用你的雙眼和心去聆聽, 00:11:16.768 --> 00:11:21.105 還有你的專注, 你會擁有很堅固的關係。 00:11:21.756 --> 00:11:25.923 記得我的朋友克里斯嗎? 那個在營火中無視我的人 00:11:26.914 --> 00:11:32.422 當我們的年紀增長, 我們學會去以尊重,理解和同理心, 00:11:32.422 --> 00:11:36.967 去聆聽彼此說的話。 00:11:37.908 --> 00:11:43.366 我們後來再度聯繫, 他是我的婚禮裡的伴郎。 00:11:43.380 --> 00:11:46.620 (掌聲) 00:11:51.422 --> 00:11:57.404 我對你的承諾是,如果你真的做到 我今天和你分享的事情, 00:11:57.959 --> 00:12:02.466 無限的可能性會發生。 00:12:03.286 --> 00:12:07.150 人們會想聽你說的話, 00:12:07.150 --> 00:12:11.688 很仔細的聽你說的話! 00:12:12.355 --> 00:12:16.488 (掌聲)(歡呼)