0:00:16.332,0:00:20.559 你認識有聽力問題的人嗎? 0:00:22.243,0:00:27.000 或者你自己有聽力問題嗎? 0:00:28.494,0:00:33.095 聽力不好會造成誤解, 0:00:33.550,0:00:35.666 比較脆弱的人際關係, 0:00:36.291,0:00:38.216 甚至導致戰爭。 0:00:40.057,0:00:43.318 順便一提,我想讓你知道,我是聾子。 0:00:43.318,0:00:47.770 我不希望你覺得我很不幸, 0:00:47.770,0:00:51.237 我永遠像是阿諾·施瓦辛格。 0:00:51.535,0:00:54.637 (掌聲)(歡呼) 0:00:56.534,0:01:01.106 我在這裡要和你分享的是如何聆聽。 0:01:01.106,0:01:03.987 我知道這很奇怪。 0:01:03.987,0:01:07.937 一個聾人教你聆聽技巧。 0:01:08.275,0:01:10.500 (笑聲) 0:01:10.500,0:01:11.602 下一步是什麼呢? 0:01:11.602,0:01:16.039 一個盲人給你裝飾的建議? 0:01:16.039,0:01:18.306 (笑聲) 0:01:19.146,0:01:24.024 或者唐納德·特朗普給你[br]護理頭髮的建議? 0:01:24.200,0:01:28.348 (笑聲)(掌聲)(歡呼) 0:01:31.456,0:01:36.887 你是否覺得你所說的任何話[br]都從別人的左耳進右耳出呢? 0:01:38.149,0:01:42.956 或者以我的情況,左眼進右眼出? 0:01:42.957,0:01:45.488 (笑聲) 0:01:45.488,0:01:49.623 很多年前,我被安排去相親, 0:01:50.143,0:01:53.007 認識了我未來的太太,安·瑪麗。 0:01:53.744,0:01:57.685 她在我們見面前就知道我是聾人 0:01:59.038,0:02:05.186 所以她買了一本[br]《手語懶人包》的書。 0:02:05.253,0:02:07.151 (笑聲) 0:02:07.941,0:02:09.651 那是很好。 0:02:11.083,0:02:14.130 (掌聲) 0:02:15.857,0:02:20.064 唯一的問題是我不懂手語。 0:02:20.064,0:02:23.064 (笑聲) 0:02:24.005,0:02:26.305 除了一些罵人的話。 0:02:27.808,0:02:30.910 所以我跟安·瑪麗解釋, 0:02:31.288,0:02:34.529 我的父母以如同能聽到聲音的方式教導我, 0:02:34.529,0:02:38.696 我要做的就是看著你和讀你的唇語。 0:02:39.736,0:02:42.999 順帶一提,你們擁有最美麗的嘴唇。 0:02:42.999,0:02:45.679 (笑聲) 0:02:46.726,0:02:50.680 後來我們的關係轉向浪漫和愛。 0:02:50.680,0:02:54.163 我們有一個很棒的兒子。 0:02:54.721,0:02:58.100 (掌聲) 0:03:00.981,0:03:05.935 安·瑪麗說我的聽力[br]比她遇見的任何人都好。 0:03:05.967,0:03:07.976 (笑聲) 0:03:07.976,0:03:12.225 但你知道嗎?對我來說[br]這不是很輕鬆的事。 0:03:12.225,0:03:14.255 沒有人的生活總是輕鬆的。 0:03:14.255,0:03:16.344 我經常面對挑戰。 0:03:16.344,0:03:19.650 你一定有你的挑戰,我也有我的。 0:03:19.650,0:03:23.422 我必須很努力去溝通 0:03:23.422,0:03:27.215 因為我不容許受到冷落。 0:03:28.589,0:03:32.516 我的人生低潮是在我十五歲的時候, 0:03:32.984,0:03:36.225 那時我和我最好的朋友克里斯一起。 0:03:36.225,0:03:40.920 我們一起參加童軍,[br]大家都稱我們為「雙胞胎」, 0:03:40.970,0:03:45.607 因為我們做什麼事情都在一起,[br]包括參加童軍。 0:03:45.634,0:03:49.338 我是我的童軍部隊裡[br]唯一的聾人。 0:03:49.696,0:03:53.413 我們全都在一個童軍營裡, 0:03:54.146,0:03:59.773 在第二晚,我們都很高興。 0:03:59.852,0:04:04.094 我們搭起了第一個營火。 0:04:06.210,0:04:11.786 那個營火很熱,[br]如果撒旦站在旁邊一定會燃燒的。 0:04:11.814,0:04:14.350 (笑聲) 0:04:14.350,0:04:18.687 我們很開心,[br]我們就像喝醉的水手一樣說髒話。 0:04:19.083,0:04:20.460 (笑聲) 0:04:20.460,0:04:23.565 我們烤者香腸,讓它變脆。 0:04:23.565,0:04:26.458 我和我的兄弟們坐在木頭上。 0:04:26.899,0:04:28.407 他們全都在聊天, 0:04:29.348,0:04:33.583 我很難讀他們的唇語, 0:04:34.125,0:04:37.327 特別是在閃爍的火光中。 0:04:38.169,0:04:41.574 那就像在拼一幅拼圖, 0:04:42.540,0:04:44.231 而沒有圖片可看。 0:04:45.480,0:04:51.224 我只知道克里斯說了一些[br]關於布朗先生的神奇故事。 0:04:52.082,0:04:56.284 那時他說完他的故事,[br]我的兄弟們都在笑。 0:04:57.522,0:04:59.799 我錯過了笑點。 0:05:00.978,0:05:05.383 我說:「克里斯,克里斯![br]布朗先生說了什麼?」 0:05:05.437,0:05:07.400 他回答:「算了。」 0:05:07.400,0:05:10.429 「克里斯!布朗先生說了什麼?」 0:05:10.429,0:05:12.130 「算了。」 0:05:12.130,0:05:14.746 所以我問我的另一個兄弟, 0:05:14.746,0:05:17.882 「斯科特,布朗先生說了什麼?」 0:05:17.882,0:05:18.992 「算了。」 0:05:20.293,0:05:23.486 他們沒看到我受到的傷害的表情, 0:05:24.217,0:05:28.384 我真的很想知道那個故事。 0:05:29.014,0:05:32.089 所以我拿出我的手電筒 0:05:32.089,0:05:33.989 (笑聲) 0:05:33.989,0:05:36.422 那樣我就可以讀克里斯的唇語。 0:05:37.108,0:05:41.060 我問:「嘿克里斯,布朗先生說了什麼?」 0:05:41.060,0:05:44.777 克里斯說,「啊!我看不到!」 0:05:47.139,0:05:52.413 然後我覺得很奇怪[br]為什麼整晚都沒有人跟我聊天。 0:05:52.467,0:05:54.200 (笑聲) 0:05:54.860,0:05:57.529 所以我回到我的帳篷, 0:05:58.397,0:05:59.842 一個人, 0:05:59.914,0:06:03.714 我感覺我被隔離,受到冷落。 0:06:03.714,0:06:07.131 他們在聊天,他們在笑。 0:06:07.131,0:06:11.129 如果他們能看見我臉上[br]和心裡所受到的傷害, 0:06:12.066,0:06:14.773 他們能更理解我。 0:06:15.595,0:06:20.834 你曾經有過任何[br]因為聽力不好的糟糕的經驗嗎? 0:06:22.772,0:06:26.854 我們都為聽力不好[br]付出了很大的代價。 0:06:27.582,0:06:31.141 衝突,不尊重, 0:06:31.772,0:06:33.670 不理解, 0:06:34.267,0:06:36.458 沒有同理心。 0:06:37.534,0:06:42.622 我感到很驚訝,那些聽力健全的人[br]沒有好好運用他們的耳朵。 0:06:43.846,0:06:49.184 雖然我是聾人,[br]但我找出了一種更好的聆聽方法, 0:06:49.853,0:06:54.046 我感到很興奮,能和你分享我的體會。 0:06:55.153,0:06:57.499 這真的很簡單。 0:06:57.499,0:06:59.499 它有三個步驟。 0:07:00.358,0:07:05.781 步驟一是全心全意的聆聽。 0:07:06.617,0:07:09.702 這意味著在那個時刻。 0:07:11.508,0:07:14.807 不要理會其他人的回應。 0:07:15.427,0:07:17.877 只專注在一個人身上。 0:07:19.315,0:07:25.593 當你這麼做的時候,[br]你給了他們每個人都很想要的東西: 0:07:26.244,0:07:27.961 關注。 0:07:29.102,0:07:33.245 步驟二是用你的雙眼去聆聽。 0:07:35.294,0:07:39.461 這可以很簡單,你就只要看著對方, 0:07:39.557,0:07:43.724 看他們的身體語言,[br]看他們怎樣揮動他們的雙臂, 0:07:44.162,0:07:46.386 看他們的面部表情。 0:07:46.765,0:07:49.458 例如,如果我正在開車, 0:07:50.557,0:07:55.375 有人在路上叫:「啊!」, 0:07:59.880,0:08:03.708 很明顯他們嘗試要告訴我什麼。 0:08:03.708,0:08:06.012 (笑聲) 0:08:06.012,0:08:10.108 那時我應該開離人行道上。 0:08:10.134,0:08:13.331 (笑聲)(掌聲) 0:08:17.389,0:08:18.713 我很驚訝, 0:08:18.713,0:08:25.816 我很驚訝一些人[br]在他們說話時甚至不看著對方。 0:08:26.446,0:08:30.853 眼神接觸,在大部分文化裡, 0:08:31.017,0:08:34.100 是聯繫彼此的最根本形式。 0:08:35.564,0:08:40.180 步驟三是用你的心去聆聽。 0:08:41.086,0:08:45.942 打開你的心去接收對方在說的話。 0:08:46.928,0:08:49.662 當你這麼做的時候,你會理解 0:08:49.662,0:08:54.269 他們的觀點、他們的感受、[br]他們的情緒。 0:08:55.748,0:08:59.545 有時候他們只是想被理解, 0:09:00.351,0:09:04.978 不需要你嘗試去尋找正面的解說。 0:09:06.047,0:09:09.864 如果有人告訴我,「我破產了!」 0:09:10.761,0:09:15.288 你絕對不要說:[br]「至少你不用交稅!」 0:09:15.288,0:09:17.618 (笑聲) 0:09:19.421,0:09:22.679 有時候人們說的話, 0:09:22.941,0:09:25.771 不是他們要表達的意思。 0:09:26.709,0:09:32.421 有一天我太太買了[br]一個可怕的包包。 0:09:32.468,0:09:35.149 (笑聲) 0:09:35.266,0:09:38.649 看起來像是路上被碾死的動物。 0:09:38.649,0:09:40.956 (笑聲) 0:09:40.956,0:09:42.156 她說, 0:09:44.061,0:09:45.044 「史蒂芬!」 0:09:48.561,0:09:49.982 (歡呼) 0:09:49.982,0:09:52.488 「你覺得我包包怎麼樣?」 0:09:52.488,0:09:55.278 (笑聲) 0:09:55.278,0:09:58.276 她不是在詢問我的意見。 0:09:58.276,0:10:00.942 (笑聲) 0:10:00.942,0:10:04.014 她是要我恭維她! 0:10:04.014,0:10:06.993 (笑聲) 0:10:06.993,0:10:11.149 (掌聲)(歡呼) 0:10:16.324,0:10:19.890 所以,真正的聆聽包括: 0:10:20.629,0:10:22.799 專心聆聽, 0:10:23.199,0:10:25.199 用你的雙眼去聆聽, 0:10:25.641,0:10:27.697 用你的心去聆聽。 0:10:28.380,0:10:31.380 作為聾人我應該很擅長這些, 0:10:32.310,0:10:34.338 但我需要練習。 0:10:34.846,0:10:41.199 有一天在我和我太太的[br]另一個爭論中我輸了。 0:10:41.204,0:10:43.461 (笑聲) 0:10:43.461,0:10:44.827 我就這麼做。 0:10:45.833,0:10:48.833 (笑聲) 0:10:49.909,0:10:51.199 她這麼做。 0:10:51.199,0:10:52.542 「史蒂芬! 0:10:53.610,0:10:54.553 史蒂芬!」 0:10:55.316,0:10:57.589 (笑聲) 0:10:57.589,0:10:59.266 「你在聽嗎? 0:10:59.266,0:11:01.773 史蒂芬!你在聽嗎?」 0:11:01.773,0:11:05.940 (笑聲)(掌聲)(歡呼) 0:11:12.315,0:11:16.768 所以如果你用你的雙眼和心去聆聽, 0:11:16.768,0:11:21.105 還有你的專注,[br]你會擁有很堅固的關係。 0:11:21.756,0:11:25.923 記得我的朋友克里斯嗎?[br]那個在營火中無視我的人 0:11:26.914,0:11:32.422 當我們的年紀增長,[br]我們學會去以尊重,理解和同理心, 0:11:32.422,0:11:36.967 去聆聽彼此說的話。 0:11:37.908,0:11:43.366 我們後來再度聯繫,[br]他是我的婚禮裡的伴郎。 0:11:43.380,0:11:46.620 (掌聲) 0:11:51.422,0:11:57.404 我對你的承諾是,如果你真的做到[br]我今天和你分享的事情, 0:11:57.959,0:12:02.466 無限的可能性會發生。 0:12:03.286,0:12:07.150 人們會想聽你說的話, 0:12:07.150,0:12:11.688 很仔細的聽你說的話! 0:12:12.355,0:12:16.488 (掌聲)(歡呼)