Proč byste měli vědět, jak jsou placeni vaši kolegové.
-
0:01 - 0:03Kolik vám platí?
-
0:03 - 0:05Neodpovídejte nahlas.
-
0:06 - 0:07Představte si to číslo v hlavě.
-
0:08 - 0:13Kolik si myslíte, že vydělává
člověk, který sedí vedle vás? -
0:13 - 0:15Opět, neodpovídejte nahlas.
-
0:15 - 0:16(Smích)
-
0:17 - 0:20V práci, kolik myslíte,
-
0:20 - 0:23že dostává zaplaceno člověk,
který sedí u vedlejšího stolu? -
0:23 - 0:25Víte to?
-
0:25 - 0:26Měli byste to vědět?
-
0:27 - 0:31Všimněte si, že je pro mě trochu
nepříjemné se jen na to ptát. -
0:31 - 0:34Ale přiznejte to,
tak trochu to chcete vědět. -
0:35 - 0:39Většině z nás je představa,
že náš plat bude veřejný, nepříjemná. -
0:39 - 0:41Neříkáme to našim sousedům
-
0:41 - 0:44a rozhodně to neříkáme kolegům v práci.
-
0:44 - 0:47Předpokládá se, že kdyby
všichni věděli, kolik kdo bere, -
0:47 - 0:49strhlo by se peklo.
-
0:49 - 0:51Byly by hádky, byly by boje,
-
0:51 - 0:54možná by dokonce několik lidí odešlo.
-
0:54 - 0:57Ale co když jablkem sváru
je vlastně celé to tajemno? -
0:57 - 1:00A co by se stalo,
kdyby tajemství zmizelo? -
1:01 - 1:05Co kdyby díky otevřenosti vlastně
vzrostl smysl pro férovost a spolupráci -
1:05 - 1:06uvnitř společnosti?
-
1:06 - 1:09Co by se stalo, kdybychom
měli úplnou platovou průhlednost? -
1:10 - 1:12Během pár posledních let
-
1:12 - 1:15jsem studoval vedoucí
korporací i malé podnikatele, -
1:15 - 1:18kteří zpochybňovali konvenční
povědomí o tom, jak vést firmu. -
1:18 - 1:21A vynořila se otázka platů.
-
1:21 - 1:24A odpovědi byly překvapující.
-
1:24 - 1:26Ukázalo se, že platová průhlednost,
-
1:26 - 1:28otevřené sdílení platů v rámci firmy,
-
1:28 - 1:31vytváří lepší pracovní prostředí
jak pro zaměstnance, -
1:31 - 1:33tak pro firmu.
-
1:33 - 1:36Když lidé neví, jaký je jejich
plat v porovnáním s kolegy, -
1:36 - 1:38cítí se spíše platově nedocenění
-
1:38 - 1:40nebo dokonce diskriminováni.
-
1:41 - 1:43Chcete pracovat na místě,
kde se toleruje představa, -
1:43 - 1:46že se cítíte nedocenění
nebo dokonce diskriminovaní? -
1:47 - 1:49Uchovávání platů
v tajnosti toto přesně dělá. -
1:49 - 1:52A je to praktika tak stará jako běžná,
-
1:53 - 1:55navzdory faktu, že ve Spojených Státech
-
1:55 - 1:58je právo zaměstnance
bavit se o platu, chráněno zákonem. -
1:59 - 2:02Ve známém příkladu starém pár let
-
2:02 - 2:04nechalo vedení časopisu Vanity Fair
-
2:04 - 2:06kolovat oběžník nazvaný:
-
2:06 - 2:09"Zákaz diskusí mezi
zaměstnanci o výši platu." -
2:10 - 2:13Zákaz diskuzí mezi
zaměstnanci o výši platu. -
2:13 - 2:16Ne každému tento oběžník sednul.
-
2:16 - 2:18Newyorští literáti
jako Dorothy Parkerová, -
2:18 - 2:19Robert Benchley a Robert Sherwood,
-
2:20 - 2:22všichni spisovatelé
Algonquinského kulatého stolu, -
2:22 - 2:24se rozhodli postavit za průhlednost
-
2:24 - 2:26a další den se v práci ukázali
-
2:26 - 2:29s cedulkami zavěšenými na krk,
na kterých měli napsánu výši platu. -
2:29 - 2:30(Smích)
-
2:31 - 2:32Představte si, že se ukážete v práci
-
2:32 - 2:36s vaším platem napsaným přes prsa,
aby to všichni viděli. -
2:38 - 2:41Proč by ale společnost vůbec
odrazovala od platových diskuzí? -
2:41 - 2:44Proč to někteří přijmou
a druzí proti tomu revoltují? -
2:46 - 2:49Ukázalo se, že kromě
předpokládaných důvodů, -
2:49 - 2:52je utajování platů
vlastně cesta, jak dost ušetřit. -
2:52 - 2:54Utajování platů
-
2:54 - 2:57vede k tomu, co ekonomové
nazývají "informační asymetrií". -
2:57 - 2:59To je situace, kde v rámci vyjednávání,
-
3:00 - 3:03jedna strana má daleko
víc informací než druhá. -
3:03 - 3:06A v případě diskuzí ohledně najímání,
povýšení či ročního zvedání platů, -
3:06 - 3:10zaměstnavatel může toto
tajemství využít, aby dost ušetřil. -
3:10 - 3:13Představte si, o kolik víc
byste si vyjednali na přidání, -
3:13 - 3:15kdybyste věděli, kolik kdo bere.
-
3:17 - 3:20Ekonomové varují,
že informační asymetrie může způsobit, -
3:20 - 3:22že to s trhy půjde z kopce.
-
3:22 - 3:24Někdo nechá výplatnici v kopírce
-
3:24 - 3:26a najednou na sebe všichni ječí.
-
3:27 - 3:29Ve skutečnosti varují,
-
3:29 - 3:33že informační asymetrie může
vést k totálnímu zhroucení trhů. -
3:34 - 3:36Myslím, že tam skoro jsme.
-
3:36 - 3:37Tady je proč:
-
3:37 - 3:42zaprvé: většina zaměstnanců nemá ponětí,
jak jsou placeni v porovnání s kolegy. -
3:43 - 3:47Sedmdesát tisíc zaměstanců
v roce 2015 v rámci výzkumu, -
3:47 - 3:50dvě třetiny, které dostávají
tržní mzdu, -
3:50 - 3:52odpovědělo, že se cítí
finančně nedoceněni. -
3:53 - 3:56Z každého, kdo se cítil nedoceněný,
-
3:56 - 3:59šedesát procent řeklo,
že přemýšlí o odchodu, -
3:59 - 4:02bez ohledu na to,
zda-li jsou nedocenění, přeplacení -
4:02 - 4:03či na tržní mzdě.
-
4:04 - 4:07Co byste odpověděli,
pokud byste byli součástí výzkumu? -
4:07 - 4:08Jste nedocenění?
-
4:08 - 4:10No, počkejte, jak to vůbec můžete vědět,
-
4:10 - 4:12když o tom ani nesmíte mluvit?
-
4:13 - 4:17Za další, informační asymetrie,
utajování platů -
4:17 - 4:19usnadňují ignoraci diskriminace,
-
4:19 - 4:22která už je na trhu přítomna.
-
4:22 - 4:26Instutit výzkumu pro ženskou
politiku ve zprávě z roku 2011 uvádí, -
4:26 - 4:28že rozdíl v příjmech
mezi muži a ženami -
4:28 - 4:30byl 23 procent.
-
4:30 - 4:33Odtud pochází "77 centů z dolaru".
-
4:34 - 4:35Ale ve federální vládě,
-
4:35 - 4:37kde jsou platy přišpendleny
-
4:37 - 4:39na určitých úrovních a každý je zná,
-
4:39 - 4:41se rozdíl v platech
scvrknul na 11 procent. -
4:41 - 4:44A to před kontrolou ostatních faktorů,
-
4:44 - 4:47o kterých ekonomové diskutují,
zda se mají či nikoliv kontrolovat. -
4:47 - 4:50Pokud bychom skutečně chtěli
uzavřít mezeru v platech, -
4:50 - 4:52možná bychom měli začít
zveřejněním výplatnic. -
4:53 - 4:56Pokud takto vypadá
absolutní selhání trhu, -
4:56 - 4:59potom jedinou cestou, jak zajistit
férovost, zůstává otevřenost. -
5:00 - 5:03Uvědomuju si, že dovolit
lidem poznat, kolik vyděláváte, -
5:03 - 5:04můžete se necítit pohodlně,
-
5:04 - 5:06ale není to méně pohodlné,
-
5:06 - 5:09než neustále zjišťovat,
jestli nejste diskriminování -
5:09 - 5:13nebo jestli vaše žena či dcera
nebo sestra je placena neférově? -
5:13 - 5:17Otevřenost zůstává nejlepší
cestou, jak zajistit férovost -
5:17 - 5:19a zajišťuje ji platová průhlednost.
-
5:20 - 5:23Proto podnikatelé a korporátní lídři
-
5:23 - 5:25roky experimentovali se sdílením platů.
-
5:26 - 5:27Jako Dane Atkinson.
-
5:27 - 5:31Dane je podnikatel, který
rozběhnul mnoho společností, -
5:31 - 5:32kde platy byly tajemstvím
-
5:32 - 5:36a díky tomu dva stejně
kvalifikovaní lidé dostávali -
5:36 - 5:38dramaticky jiné platy,
-
5:38 - 5:40které závisely na tom,
jak dobře si je vyjednali. -
5:40 - 5:43Dan pak viděl spor,
který se v důsledku toho udál. -
5:44 - 5:46Takže když založil svoji
nejnovější společnost, -
5:46 - 5:49SumAll, zavázal se od počátku
k platové průhlednosti. -
5:50 - 5:52A výsledky byly ohromující.
-
5:52 - 5:54A ve studii po studii,
-
5:54 - 5:56když lidé vědí, jak jsou placeni
-
5:56 - 5:58a jaký je plat ve srovnání s kolegy,
-
5:58 - 6:01pravděpodobněji pracují tvrději,
aby zlepšili svůj výkon, -
6:01 - 6:04více se angažují
a s menší pravděpodobností odejdou. -
6:04 - 6:05Proto Dan není osamocen.
-
6:05 - 6:07Od technologických start-upů jako Buffer
-
6:08 - 6:11až po desítky tisíc
zaměstnanců v Whole Foods, -
6:11 - 6:14je každému viditelná nejen
výše vašeho platu, -
6:14 - 6:17ale údaje o výkonu
obchodu a vašeho oddělení -
6:18 - 6:19jsou dostupné na firemním intranetu
-
6:19 - 6:21úplně každému.
-
6:22 - 6:24Platová průhlednost má mnoho forem.
-
6:24 - 6:26Není jeden metr pro všechny.
-
6:26 - 6:29Někteří zveřejňují platy veřejně.
-
6:29 - 6:31Někteří je zveřejňují v rámci společnosti.
-
6:31 - 6:34Někteří zveřejní vzorec na výpočet mzdy,
-
6:34 - 6:35jiní zveřejňují platové úrovně
-
6:35 - 6:37a označí, kdo na jaké úrovni je.
-
6:37 - 6:39Takže nemusíte vyrábět kartičky,
-
6:39 - 6:42které by vaši zaměstnanci
nosili po kanceláři. -
6:42 - 6:45A nemusíte taky být jediným,
kdo nosí kartičku -
6:45 - 6:46vyrobenou doma.
-
6:46 - 6:50Všichni ale můžeme udělat
větší krok k platové průhlednosti. -
6:50 - 6:52Těm z vás, kdo mají oprávnění
-
6:52 - 6:54posunout se kupředu k průhlednosti:
-
6:54 - 6:56nastal čas se posunout.
-
6:56 - 6:58A těm z vás, kdo oprávnění nemáte:
-
6:58 - 7:00nastal čas postavit se za vaše práva.
-
7:01 - 7:03Takže, kolik vyděláváte?
-
7:04 - 7:07A jak je to ve srovnání s kolegy?
-
7:07 - 7:08Měli byste to vědět.
-
7:09 - 7:11Stejně jako oni.
-
7:12 - 7:13Děkuji.
-
7:13 - 7:16(Potlesk)
- Title:
- Proč byste měli vědět, jak jsou placeni vaši kolegové.
- Speaker:
- David Burkus
- Description:
-
Kolik vám platí? Jak je to v porovnání s těmi, se kterými pracujete? Měli byste to vědět, stejně jako oni, říká odborník na management David Burkus. Ve přednášce Burkus zpochybňuje naše kulturní předsudky ohledně utajování výše platů a uvádí přesvědčivé důvody, proč z jejich sdílení mohou profitovat zaměstnanci, firmy i společnost.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:29
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Why you should know how much your coworkers get paid | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Why you should know how much your coworkers get paid | ||
Kateřina Jabůrková accepted Czech subtitles for Why you should know how much your coworkers get paid | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Why you should know how much your coworkers get paid | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Why you should know how much your coworkers get paid | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Why you should know how much your coworkers get paid | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Why you should know how much your coworkers get paid | ||
Gabriela Koukalova edited Czech subtitles for Why you should know how much your coworkers get paid |