Return to Video

Como controlar o brazo doutra persoa co teu cerebro

  • 0:02 - 0:05
    O cerebro é un órgano asombroso
    e complexo.
  • 0:05 - 0:08
    E aínda que a algunhas persoas
    lles fascina o cerebro,
  • 0:08 - 0:10
    non poden dicir moito
    sobre as súas propiedades,
  • 0:10 - 0:11
    sobre como traballa
  • 0:11 - 0:14
    porque a neurociencia
    non se ensina nas escolas.
  • 0:14 - 0:16
    E unha das razóns
    polas que isto ocorre
  • 0:16 - 0:19
    é que o equipamento
    é tan complexo e tan caro
  • 0:19 - 0:24
    que só se emprega nas grandes
    universidades e institucións.
  • 0:24 - 0:26
    Así que, para poder acceder ao cerebro,
  • 0:26 - 0:28
    precisas dedicar a túa vida
  • 0:28 - 0:30
    e pasar seis anos e medio
    como estudante de posgrao
  • 0:30 - 0:33
    para ser neurocientífico
    e ter acceso a estas ferramentas.
  • 0:33 - 0:36
    E iso é unha pena xa que
    unha de cada cinco persoas,
  • 0:36 - 0:39
    o 20% de todo o mundo,
    padecerá unha enfermidade neurolóxica.
  • 0:39 - 0:43
    E non existen curas
    para estas enfermidades.
  • 0:43 - 0:45
    Por iso, ó mellor
    o que deberiamos facer
  • 0:45 - 0:48
    é comezar antes
    o proceso de educación
  • 0:48 - 0:52
    e ensinarlles neurociencia aos estudantes
    para que no futuro
  • 0:52 - 0:56
    poidan pensar na posibilidade
    de converterse en neurocientíficos.
  • 0:56 - 1:00
    Cando era estudante de posgrao,
    o meu compañeiro Tim Marzullo e eu
  • 1:00 - 1:04
    pensamos que deberiamos coller
    este complexo equipamento que tiñamos
  • 1:04 - 1:07
    para estudar o cerebro
    e simplificalo e abaratalo o suficiente
  • 1:07 - 1:11
    como para que calquera afeccionado
    ou un estudante de ensino medio,
  • 1:11 - 1:14
    puidese aprender e participar
    no descubrimento da neurociencia.
  • 1:14 - 1:16
    E así o fixemos.
  • 1:16 - 1:18
    Hai uns anos, fundamos unha compañía
    chamada Backyard Brains
  • 1:18 - 1:21
    que ofrece uns kits domésticos de
    equipamento neurocientífico
  • 1:21 - 1:25
    que trouxen hoxe aquí
    para facer algunhas demostracións.
  • 1:25 - 1:27
    Querédelos ver?
  • 1:27 - 1:30
    Necesito un voluntario.
  • 1:30 - 1:32
    Antes de nada-- cal é o teu nome?
    (Aplausos)
  • 1:32 - 1:33
    Sam Kelly: Sam.
  • 1:33 - 1:36
    Greg Gage: Vale, Sam,
    vou gravar o teu cerebro.
  • 1:36 - 1:38
    Fixéchelo algunha vez?
  • 1:38 - 1:39
    SK: Non.
  • 1:39 - 1:41
    GG: Necesito que ergas o brazo
    para a ciencia,
  • 1:41 - 1:43
    refúcete un pouco.
  • 1:43 - 1:46
    O que vou facer
    é pórche eléctrodos no brazo,
  • 1:46 - 1:47
    e ti preguntaraste,
  • 1:47 - 1:50
    dixeches que me ías gravar o cerebro,
    que fas co meu brazo?
  • 1:50 - 1:54
    Tes uns oitenta mil millóns de neuronas
    no cerebro agora mesmo.
  • 1:54 - 1:58
    Están mandando dun lado para outro
    mensaxes eléctricas e químicas.
  • 1:58 - 2:00
    Pero algunhas das túas neuronas
    situadas no teu córtex motor
  • 2:00 - 2:03
    enviarán mensaxes
    cando movas o brazo deste xeito.
  • 2:03 - 2:05
    Baixarán polo teu corpo caloso,
  • 2:05 - 2:08
    pasando pola medula espiñal
    ata a neurona motora inferior
  • 2:08 - 2:09
    ata os músculos aquí,
  • 2:09 - 2:14
    e esa descarga eléctrica será recollida
    por estes eléctrodos.
  • 2:14 - 2:15
    Deste xeito poderemos escoitar
  • 2:15 - 2:18
    exactamente o que o teu cerebro
    estará facendo.
  • 2:18 - 2:19
    Vou prender isto un momento...
  • 2:19 - 2:21
    Algunha vez escoitaches
    o teu cerebro?
  • 2:21 - 2:22
    SK: Non.
  • 2:22 - 2:25
    GG: Imos probar.
    Aperta o puño.
  • 2:25 - 2:27
    (Ruído)
  • 2:27 - 2:29
    O que estás escoitando
    (Ruído)
  • 2:29 - 2:32
    é a túa unidade motora traballando.
  • 2:32 - 2:34
    Ímoslle botar un ollo.
  • 2:34 - 2:36
    Eu vou quedar aquí,
  • 2:37 - 2:39
    vou abrir a nosa aplicación.
  • 2:40 - 2:41
    Agora aperta.
  • 2:41 - 2:43
    (Ruído)
  • 2:43 - 2:46
    Estas son as unidades motoras
    que xorden da súa medula espiñal
  • 2:46 - 2:48
    ata o seu músculo aquí,
    e mentres fai iso,
  • 2:48 - 2:50
    vemos a actividade eléctrica
    que se xera.
  • 2:50 - 2:53
    Ata podemos facer clic
    para ver unha delas.
  • 2:53 - 2:55
    Sigue apertando forte.
  • 2:55 - 2:57
    Ímonos deter
    nun potencial de acción motora
  • 2:57 - 3:00
    que se está producindo agora mesmo
    no teu cerebro.
  • 3:01 - 3:03
    Queredes ver máis?
  • 3:03 - 3:04
    (Aplausos)
  • 3:04 - 3:07
    Isto foi interesante,
    pero vai ser aínda mellor.
  • 3:07 - 3:08
    Preciso outro voluntario.
  • 3:10 - 3:11
    Como te chamas?
  • 3:12 - 3:14
    Miguel Goncalves: Miguel.
    GG: Miguel, de acordo.
  • 3:14 - 3:16
    Vaste colocar aquí.
  • 3:16 - 3:18
    Cando moves o brazo deste xeito
  • 3:18 - 3:21
    o teu cerebro está enviando un sinal
    aos músculos.
  • 3:21 - 3:23
    Move ti tamén o brazo.
  • 3:23 - 3:26
    O teu cerebro vaille mandar un sinal
    aos teus músculos.
  • 3:26 - 3:30
    E resulta que xusto aquí
    hai un nervio
  • 3:30 - 3:32
    que baixa por aquí e inerva
    estes tres dedos
  • 3:32 - 3:36
    e está tan preto da pel
    que podemos estimulalo,
  • 3:36 - 3:38
    o que nos permite copiar os sinais
  • 3:38 - 3:41
    que van do teu cerebro á túa man
  • 3:41 - 3:42
    e transferilos á túa man,
  • 3:42 - 3:46
    de xeito que a túa man moverase
    cando o teu cerebro llo diga.
  • 3:46 - 3:49
    En certo sentido,
    ela quitarache o teu libre albedrío
  • 3:49 - 3:51
    e non terás ningún control
    sobre a túa propia man.
  • 3:52 - 3:54
    Estás listo?
  • 3:54 - 3:56
    Só teño que conectarte.
  • 3:56 - 3:57
    (Risas)
  • 3:57 - 3:59
    Vou buscar o teu nervio ulnar,
  • 3:59 - 4:01
    que debería estar por aquí.
  • 4:03 - 4:06
    Non sabías no que te estabas metendo
    cando subiches.
  • 4:06 - 4:07
    Agora voume apartar
  • 4:07 - 4:09
    e ímonos conectar á interface
    humano-a-humano.
  • 4:12 - 4:15
    Entón, Sam, quero que
    apertes a man outra vez.
  • 4:17 - 4:19
    Outra vez. Perfecto.
  • 4:19 - 4:22
    Agora voute conectar
    para que recibas o--
  • 4:22 - 4:24
    É algo raro ó principio,
  • 4:24 - 4:27
    é como se--
    (Risas)
  • 4:27 - 4:29
    Cando perdes a túa liberdade de decisión,
  • 4:29 - 4:32
    e outra persoa se converte no teu portavoz
    é unha cousa un pouco rara.
  • 4:32 - 4:34
    Agora quero que relaxes a man.
  • 4:34 - 4:36
    Sam, estás lista?
  • 4:36 - 4:37
    Aperta a man.
  • 4:37 - 4:40
    Non o vou acender aínda,
    así que aperta sen medo.
  • 4:41 - 4:42
    Estás listo, Miguel?
  • 4:42 - 4:44
    MG: Todo o preparado que poida estar.
  • 4:44 - 4:47
    GG: Acabo de acendelo,
    así que aperta a man.
  • 4:47 - 4:49
    Sentes algo?
    MG: Non.
  • 4:49 - 4:51
    GG: Vale, dálle outra vez.
    MG: Agora un pouco.
  • 4:51 - 4:53
    GG: Un pouco?
    (Risas)
  • 4:53 - 4:54
    Reláxate.
  • 4:54 - 4:55
    Dobra outra vez.
  • 4:55 - 4:57
    (Risas).
  • 4:57 - 4:58
    Perfecto, perfecto.
  • 4:58 - 5:00
    Reláxate, faino outra vez.
  • 5:00 - 5:03
    Vale, agora,
    (Risas)
  • 5:03 - 5:07
    o teu cerebro está controlando o teu brazo
    e tamén controla o seu,
  • 5:07 - 5:09
    así que dálle unha vez máis.
  • 5:09 - 5:12
    Moi ben, está perfecto.
    (Risas)
  • 5:12 - 5:15
    E agora que pasaría se eu tomara
    o control da túa man?
  • 5:15 - 5:18
    Ti simplemente relaxa a man.
  • 5:18 - 5:20
    Que ocorre?
  • 5:20 - 5:21
    Nada.
  • 5:21 - 5:22
    Por que?
  • 5:22 - 5:24
    Porque o ten que facer o cerebro.
  • 5:24 - 5:25
    Así que faino outra vez.
  • 5:25 - 5:28
    Iso é, perfecto.
  • 5:28 - 5:30
    Grazas aos dous
    pola vosa colaboración.
  • 5:30 - 5:33
    Isto é o que está pasando
    por todo o mundo--
  • 5:33 - 5:34
    electrofisioloxía!
  • 5:34 - 5:36
    Imos conseguir a neurorrevolución.
  • 5:36 - 5:37
    Grazas.
  • 5:37 - 5:39
    (Aplausos)
Title:
Como controlar o brazo doutra persoa co teu cerebro
Speaker:
Greg Gage
Description:

Greg Gage ten a misión de facer accesible para todo o mundo a neurociencia. Nesta divertida e un pouco terrorífica demostración, o neurocientífico e membro destacado de TED usa un kit doméstico simple e asequible para quitarlle a liberdade de decisión a unha persoa do público. Non é ningún truco; funciona. Tes que velo para crelo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:52
Dimitra Papageorgiou approved Galician subtitles for How to control someone else's arm with your brain
Dimitra Papageorgiou approved Galician subtitles for How to control someone else's arm with your brain
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela accepted Galician subtitles for How to control someone else's arm with your brain
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for How to control someone else's arm with your brain
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for How to control someone else's arm with your brain
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for How to control someone else's arm with your brain
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for How to control someone else's arm with your brain
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for How to control someone else's arm with your brain
Show all

Galician subtitles

Revisions

  • Revision 14 Edited
    Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela