Return to Video

Bättre toaletter, bättre livsvillkor

  • 0:01 - 0:08
    Det är väldigt populärt att prata om mat
  • 0:08 - 0:14
    i alla dess former, med alla dess
    färger, aromer och smaker.
  • 0:16 - 0:21
    Men när maten gått igenom
    matsmältningssystemet,
  • 0:21 - 0:24
    när den dyker upp som avföring,
  • 0:24 - 0:28
    är det inte längre lika
    populärt att prata om den.
  • 0:28 - 0:31
    Det är snarare motbjudande.
  • 0:33 - 0:41
    Jag är en kille som gått från
    skitsnack till snack om skit.
  • 0:41 - 0:44
    (Skratt)
  • 0:44 - 0:50
    Min organisation, Gram Vikas, som betyder
    "organisationen för byutveckling",
  • 0:50 - 0:54
    arbetade tidigare med förnyelsebar energi.
  • 0:54 - 0:57
    Vår huvuduppgift var att producera biogas,
  • 0:57 - 1:01
    biogas för rurala kök.
  • 1:02 - 1:08
    Vi producerar biogas av gödsel,
  • 1:08 - 1:11
    vilket, i Indien, vanligtvis är kodynga.
  • 1:11 - 1:14
    Men som den genusmedvetna person jag är,
  • 1:14 - 1:18
    skulle jag vilja kalla det "bullshit".
  • 1:18 - 1:20
    Men när vi senare förstod
  • 1:20 - 1:27
    hur viktigt det är med sanitet och att
    ta hand om avföring på ett korrekt sätt,
  • 1:27 - 1:32
    började vi jobba inom området sanitet.
  • 1:33 - 1:42
    Åttio procent av alla sjukdomar i Indien
    och de flesta utvecklingsländer,
  • 1:42 - 1:45
    härrör från smutsigt vatten.
  • 1:46 - 1:49
    När vi tittar på orsakerna till
    den dåliga vattenkvaliteten,
  • 1:50 - 1:56
    finner vi att den beror på vår
    urusla inställning till mänsklig avföring.
  • 1:56 - 2:00
    Mänsklig avföring, i sin oförädlade form,
  • 2:00 - 2:06
    hittar sin väg till dricksvattnet,
    badvattnet, tvättvattnet,
  • 2:06 - 2:10
    bevattningssystemen, ja till allt vatten.
  • 2:10 - 2:16
    Den orsakar 80 procent av
    sjukdomarna i på landsbygden.
  • 2:17 - 2:24
    I Indien är det tyvärr enbart
    kvinnorna som bär vatten.
  • 2:24 - 2:28
    För alla hushållsändamål
    måste de bära vatten.
  • 2:29 - 2:33
    Det är ett sorgligt faktum.
  • 2:34 - 2:37
    Tarmtömning offentligt är oerhört vanligt.
  • 2:37 - 2:41
    70 procent av indierna
    defekerar i det fria.
  • 2:41 - 2:44
    De sitter där helt öppet,
  • 2:44 - 2:46
    med baken i vädret,
  • 2:46 - 2:50
    döljer sina ansikten, exponerar
    sina bakdelar,
  • 2:50 - 2:54
    sittande där i all sin glans --
  • 2:56 - 2:57
    70 procent av Indien.
  • 2:57 - 3:00
    Ser man på världen totalt,
  • 3:00 - 3:07
    är 60 procent av allt skräp som
    slängs i det fria slängt av indier.
  • 3:09 - 3:12
    Det är befängt.
  • 3:12 - 3:16
    Jag vet inte om det är något
    vi indier kan vara stolta över.
  • 3:16 - 3:18
    (Skratt)
  • 3:18 - 3:20
    Så, tillsammans med ett flertal byar,
  • 3:20 - 3:25
    började vi diskutera hur vi
    kunde tackla sanitetssituationen.
  • 3:25 - 3:31
    Tillsammans startade vi projektet MANTRA.
  • 3:31 - 3:38
    MANTRA står för Rörelse och Åtgärd,
    Nätverk för förvandling av rurala områden.
  • 3:38 - 3:44
    Vi pratar om förvandling,
    en omvandling av landsbygdsområden.
  • 3:46 - 3:49
    Byar som går med på att delta i projektet,
  • 3:49 - 3:52
    organiserar en legal samfällighet
  • 3:52 - 3:56
    vars kärna utgörs av alla medlemmar
  • 3:56 - 4:02
    vilka väljer en grupp män och
    kvinnor som genomför projektet
  • 4:02 - 4:07
    och som därefter ansvarar
    för drift och underhåll.
  • 4:07 - 4:13
    De beslutar att bygga en
    toalett och ett duschrum.
  • 4:13 - 4:16
    Från en skyddad vattentäkt,
  • 4:16 - 4:23
    hämtas vattnet till en upphöjd vatten-
    reservoar och leds ut till alla hushåll
  • 4:23 - 4:25
    via tre kranar:
  • 4:25 - 4:32
    en på toaletten, en i duschen
    och en i köket, dygnet runt.
  • 4:33 - 4:37
    Det beklagliga är att våra städer,
    som New Delhi och Mumbai,
  • 4:37 - 4:40
    inte har tillgång till vatten dygnet runt.
  • 4:41 - 4:44
    Men i de här byarna,vill vi ha det.
  • 4:45 - 4:49
    Där är en distinkt skillnad i kvalitet.
  • 4:50 - 4:55
    Nåväl, i Indien har vi ett synsätt,
    vilket är brett accepterat
  • 4:55 - 4:59
    både av statsbyråkratin och
    alla som betyder något,
  • 4:59 - 5:04
    att fattiga människor
    förtjänar dåliga lösningar
  • 5:04 - 5:09
    och de absolut fattigaste
    förtjänar patetiska lösningar.
  • 5:10 - 5:16
    Detta, kombinerat med den
    Nobelprisvärda teorin
  • 5:16 - 5:19
    att billigast är mest ekonomiskt,
  • 5:19 - 5:24
    är den starka medicin som
    de fattiga tvingas svälja.
  • 5:26 - 5:28
    Vi slåss mot detta synsätt.
  • 5:28 - 5:34
    Vi menar att de fattiga
    förnedrats i århundraden.
  • 5:36 - 5:37
    När det handlar om sanitet,
  • 5:37 - 5:40
    borde de inte förnedras.
  • 5:40 - 5:42
    Sanitet handlar mer om värdighet
  • 5:42 - 5:45
    än om att bli av med mänskliga rester.
  • 5:45 - 5:49
    Så då bygger vi toaletter,
    och väldigt ofta
  • 5:49 - 5:55
    säger byborna att toaletterna
    är bättre än deras bostäder.
  • 5:55 - 5:59
    Det kan man se här,
    i framkanten syns husen
  • 5:59 - 6:02
    och de andra byggnaderna är toaletterna.
  • 6:02 - 6:09
    Så alla invånarna, utan undantag, i byn
  • 6:09 - 6:13
    bestämmer sig för att bygga
    toalett och badrum.
  • 6:13 - 6:18
    De samlas, plockar fram
    allt lokalt material --
  • 6:18 - 6:24
    lokalt material som bråte,
    sand, stenmaterial,
  • 6:24 - 6:26
    vanligtvis får man ett bidrag
    från lokala myndigheter
  • 6:26 - 6:29
    för att täcka i alla fall en del av
    kostnaden för externt material
  • 6:29 - 6:33
    som cement, stål, sanitetsporslin.
  • 6:34 - 6:37
    Sen bygger de toalett och badrum.
  • 6:38 - 6:45
    Även de outbildade arbetarna,
    de oftast jordlösa daglönarna,
  • 6:45 - 6:52
    ges en möjlighet att utbildas
    till murare och rörmokare.
  • 6:52 - 6:57
    Under tiden dessa utbildas,
    samlar andra in material.
  • 6:57 - 7:03
    Och när alla är redo, bygger de
    en toalett, ett duschrum,
  • 7:03 - 7:10
    och naturligtvis även ett vattentorn,
    en upphöjd vattenreservoar.
  • 7:10 - 7:15
    Vi använder ett system med
    två spillvattenbrunnar.
  • 7:15 - 7:19
    Från toaletten leds avföringen
    till den första brunnen.
  • 7:19 - 7:24
    När den är full, stängs den och
    avföringen förs vidare till nästa.
  • 7:24 - 7:29
    Vi upptäckte att om vi planterade
    bananträd och papayaträd,
  • 7:29 - 7:33
    runt omkring spillvattenbrunnarna,
  • 7:33 - 7:36
    växte de mycket bra eftersom
    de fick mycket näring
  • 7:36 - 7:41
    och man får väldigt smakrika frukter.
  • 7:41 - 7:44
    Om någon av er kommer
    och hälsar på hos mig,
  • 7:44 - 7:49
    vill jag gärna bjuda er på dessa frukter.
  • 7:49 - 7:55
    Här ser ni toaletterna och vattentornen.
  • 7:55 - 8:00
    I den här byn är de flesta är analfabeter.
  • 8:01 - 8:04
    De har rinnande vatten dygnet runt
  • 8:04 - 8:09
    eftersom vatten väldigt ofta blir
    förorenat om man magasinerar det --
  • 8:09 - 8:15
    ett barn doppar handen
    i det, någonting faller i.
  • 8:15 - 8:20
    Därför lagras inget vatten,
    det finns bara rinnande vatten.
  • 8:21 - 8:25
    Så här är vattenreservoaren konstruerad.
  • 8:25 - 8:28
    Den högra bilden visar det färdiga tornet.
  • 8:28 - 8:32
    Eftersom det är högt, blir det
    plats under behållaren,
  • 8:32 - 8:35
    och ett par, tre rum har byggts därunder,
  • 8:35 - 8:40
    som används som mötesrum för byborna.
  • 8:40 - 8:46
    Vi har fått klara bevis på
    att detta program har effekt.
  • 8:46 - 8:50
    Innan vi började, fanns där, i genomsnitt,
  • 8:50 - 8:55
    mer än 80 procent människor som led
    av någon form av vattenburen sjukdom.
  • 8:55 - 9:01
    Efter genomfört projekt
    visar empiriska bevis att 82 procent,
  • 9:02 - 9:07
    -- 1200 byar har genomfört projektet --
  • 9:07 - 9:12
    att de vattenburna sjukdomarna
    minskat med 82 procent.
  • 9:12 - 9:15
    (Applåder)
  • 9:18 - 9:23
    Kvinnorna brukade vanligtvis spendera,
    speciellt under sommarmånaderna,
  • 9:23 - 9:31
    runt sex timmar om dagen
    med att bära vatten.
  • 9:31 - 9:34
    När de gick för att hämta vatten,
  • 9:35 - 9:40
    som sagt, det är bara
    kvinnorna som bär vatten,
  • 9:40 - 9:47
    brukade de ta med sig sina
    små flickor, för att hjälpa till,
  • 9:47 - 9:52
    om de inte måste stanna hemma
    och ta hand om syskonen.
  • 9:52 - 9:56
    Därför gick färre än nio procent
    av flickorna i skolan,
  • 9:56 - 9:58
    även om där fanns en skola i byn.
  • 9:58 - 10:01
    Bland pojkarna, gick ungefär
    trettio procent i skolan.
  • 10:01 - 10:08
    Men nu går nästan 90 procent av flickorna
    och nästan alla pojkarna i skolan.
  • 10:08 - 10:11
    (Applåder)
  • 10:13 - 10:16
    Den mest utsatta gruppen i en by
  • 10:16 - 10:20
    är de jordlösa arbetarna som är daglönare.
  • 10:20 - 10:23
    Nu när de fått utbildning
  • 10:23 - 10:26
    som murare, rörmokare och rörläggare,
  • 10:26 - 10:33
    har deras möjlighet att försörja sig
    ökat med 300 till 400 procent.
  • 10:34 - 10:38
    Så detta är en demokrati som fungerar
  • 10:38 - 10:42
    eftersom det finns en gemensam kärna,
    och en styrgrupp, en kommitté.
  • 10:42 - 10:44
    Människor ifrågasätter,
    människor styr sig sig själva,
  • 10:44 - 10:47
    människor lär sig att ta eget ansvar,
  • 10:47 - 10:51
    de tar sin framtid i sina egna händer.
  • 10:51 - 10:57
    Och så fungerar demokrati på gräsrotsnivå.
  • 10:59 - 11:04
    Fler än 1200 byar har
    hittills genomfört projektet.
  • 11:05 - 11:11
    Det har gagnat över 400 000
    människor och projektet fortgår.
  • 11:11 - 11:16
    Jag hoppas att det ska genomföras
    även på andra platser.
  • 11:17 - 11:22
    För Indien och liknande länder,
  • 11:22 - 11:25
    är armeér och försvar,
  • 11:28 - 11:34
    mjukvaruföretag och rymdfarkoster...
  • 11:36 - 11:43
    inte det viktigaste, utan det kan mycket
    väl vara rinnande vatten och toaletter.
  • 11:43 - 11:45
    Tack. Tack så mycket.
  • 11:45 - 11:48
    (Applåder)
  • 11:50 - 11:53
    Tack.
Title:
Bättre toaletter, bättre livsvillkor
Speaker:
Joe Madiath
Description:

På Indiens landsbygd skapar bristen på toaletter ett stort, stinkande problem. Det leder till dålig vattenkvalitet vilket i sin tur är den största orsaken till sjukdomsspridning, och det har en oproportionerligt stor negativ effekt på kvinnorna. Joe Madiath introducerar ett program för hjälp till självhjälp för byarna, genom att bygga skyddade vatten- och sanitetssystem vilka kräver att hela byn samarbetar -- med betydande fördelar för hälsan, utbildningsnivån och staten.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:07
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for Better toilets, better life
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Better toilets, better life
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Better toilets, better life
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Better toilets, better life
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Better toilets, better life
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Better toilets, better life
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for Better toilets, better life
Anette Smedberg edited Swedish subtitles for Better toilets, better life
Show all

Swedish subtitles

Revisions