WEBVTT 00:00:00.954 --> 00:00:07.879 Det är väldigt populärt att prata om mat 00:00:08.319 --> 00:00:14.449 i alla dess former, med alla dess färger, aromer och smaker. 00:00:15.529 --> 00:00:20.683 Men när maten gått igenom matsmältningssystemet, 00:00:21.183 --> 00:00:24.429 när den dyker upp som avföring, 00:00:24.429 --> 00:00:28.026 är det inte längre lika populärt att prata om den. 00:00:28.026 --> 00:00:31.265 Det är snarare motbjudande. NOTE Paragraph 00:00:33.085 --> 00:00:40.548 Jag är en kille som gått från skitsnack till snack om skit. 00:00:41.098 --> 00:00:43.801 (Skratt) 00:00:43.801 --> 00:00:50.466 Min organisation, Gram Vikas, som betyder "organisationen för byutveckling", 00:00:50.466 --> 00:00:53.572 arbetade tidigare med förnyelsebar energi. 00:00:53.572 --> 00:00:57.322 Vår huvuduppgift var att producera biogas, 00:00:57.322 --> 00:01:01.140 biogas för rurala kök. 00:01:02.200 --> 00:01:07.527 Vi producerar biogas av gödsel, 00:01:08.147 --> 00:01:10.761 vilket, i Indien, vanligtvis är kodynga. 00:01:10.761 --> 00:01:14.285 Men som den genusmedvetna person jag är, 00:01:14.285 --> 00:01:17.533 skulle jag vilja kalla det "bullshit". 00:01:17.533 --> 00:01:19.916 Men när vi senare förstod 00:01:19.916 --> 00:01:26.863 hur viktigt det är med sanitet och att ta hand om avföring på ett korrekt sätt, 00:01:27.493 --> 00:01:32.051 började vi jobba inom området sanitet. 00:01:33.071 --> 00:01:41.580 Åttio procent av alla sjukdomar i Indien och de flesta utvecklingsländer, 00:01:42.250 --> 00:01:45.487 härrör från smutsigt vatten. 00:01:45.917 --> 00:01:49.151 När vi tittar på orsakerna till den dåliga vattenkvaliteten, 00:01:49.511 --> 00:01:55.535 finner vi att den beror på vår urusla inställning till mänsklig avföring. NOTE Paragraph 00:01:56.305 --> 00:01:59.594 Mänsklig avföring, i sin oförädlade form, 00:01:59.944 --> 00:02:06.400 hittar sin väg till dricksvattnet, badvattnet, tvättvattnet, 00:02:06.400 --> 00:02:09.666 bevattningssystemen, ja till allt vatten. 00:02:10.366 --> 00:02:15.874 Den orsakar 80 procent av sjukdomarna i på landsbygden. 00:02:17.474 --> 00:02:23.695 I Indien är det tyvärr enbart kvinnorna som bär vatten. 00:02:23.695 --> 00:02:27.894 För alla hushållsändamål måste de bära vatten. 00:02:28.824 --> 00:02:33.098 Det är ett sorgligt faktum. NOTE Paragraph 00:02:34.178 --> 00:02:36.761 Tarmtömning offentligt är oerhört vanligt. 00:02:36.761 --> 00:02:41.452 70 procent av indierna defekerar i det fria. 00:02:41.452 --> 00:02:43.940 De sitter där helt öppet, 00:02:43.940 --> 00:02:46.178 med baken i vädret, 00:02:46.178 --> 00:02:50.021 döljer sina ansikten, exponerar sina bakdelar, 00:02:50.021 --> 00:02:53.729 sittande där i all sin glans -- 00:02:55.599 --> 00:02:57.195 70 procent av Indien. 00:02:57.195 --> 00:03:00.428 Ser man på världen totalt, 00:03:00.428 --> 00:03:07.403 är 60 procent av allt skräp som slängs i det fria slängt av indier. 00:03:09.153 --> 00:03:11.929 Det är befängt. 00:03:11.929 --> 00:03:16.081 Jag vet inte om det är något vi indier kan vara stolta över. 00:03:16.081 --> 00:03:17.500 (Skratt) NOTE Paragraph 00:03:17.500 --> 00:03:20.028 Så, tillsammans med ett flertal byar, 00:03:20.028 --> 00:03:25.022 började vi diskutera hur vi kunde tackla sanitetssituationen. 00:03:25.022 --> 00:03:30.649 Tillsammans startade vi projektet MANTRA. 00:03:30.649 --> 00:03:38.256 MANTRA står för Rörelse och Åtgärd, Nätverk för förvandling av rurala områden. 00:03:38.256 --> 00:03:44.412 Vi pratar om förvandling, en omvandling av landsbygdsområden. 00:03:45.612 --> 00:03:49.224 Byar som går med på att delta i projektet, 00:03:49.224 --> 00:03:52.087 organiserar en legal samfällighet 00:03:52.087 --> 00:03:56.343 vars kärna utgörs av alla medlemmar 00:03:56.343 --> 00:04:02.336 vilka väljer en grupp män och kvinnor som genomför projektet 00:04:02.336 --> 00:04:07.101 och som därefter ansvarar för drift och underhåll. 00:04:07.101 --> 00:04:12.512 De beslutar att bygga en toalett och ett duschrum. 00:04:12.862 --> 00:04:15.703 Från en skyddad vattentäkt, 00:04:15.703 --> 00:04:22.862 hämtas vattnet till en upphöjd vatten- reservoar och leds ut till alla hushåll 00:04:22.862 --> 00:04:24.537 via tre kranar: 00:04:25.327 --> 00:04:31.629 en på toaletten, en i duschen och en i köket, dygnet runt. 00:04:32.769 --> 00:04:36.940 Det beklagliga är att våra städer, som New Delhi och Mumbai, 00:04:36.940 --> 00:04:40.371 inte har tillgång till vatten dygnet runt. 00:04:40.731 --> 00:04:44.174 Men i de här byarna,vill vi ha det. NOTE Paragraph 00:04:45.084 --> 00:04:48.568 Där är en distinkt skillnad i kvalitet. 00:04:49.648 --> 00:04:55.328 Nåväl, i Indien har vi ett synsätt, vilket är brett accepterat 00:04:55.328 --> 00:04:58.910 både av statsbyråkratin och alla som betyder något, 00:04:58.910 --> 00:05:03.823 att fattiga människor förtjänar dåliga lösningar 00:05:03.823 --> 00:05:09.148 och de absolut fattigaste förtjänar patetiska lösningar. 00:05:10.058 --> 00:05:16.313 Detta, kombinerat med den Nobelprisvärda teorin 00:05:16.313 --> 00:05:18.872 att billigast är mest ekonomiskt, 00:05:19.192 --> 00:05:24.141 är den starka medicin som de fattiga tvingas svälja. 00:05:26.091 --> 00:05:28.450 Vi slåss mot detta synsätt. 00:05:28.450 --> 00:05:34.461 Vi menar att de fattiga förnedrats i århundraden. 00:05:35.771 --> 00:05:37.359 När det handlar om sanitet, 00:05:37.359 --> 00:05:39.545 borde de inte förnedras. 00:05:39.545 --> 00:05:42.239 Sanitet handlar mer om värdighet 00:05:42.239 --> 00:05:44.907 än om att bli av med mänskliga rester. 00:05:44.907 --> 00:05:49.236 Så då bygger vi toaletter, och väldigt ofta 00:05:49.236 --> 00:05:55.442 säger byborna att toaletterna är bättre än deras bostäder. 00:05:55.442 --> 00:05:59.323 Det kan man se här, i framkanten syns husen 00:05:59.323 --> 00:06:02.151 och de andra byggnaderna är toaletterna. NOTE Paragraph 00:06:02.151 --> 00:06:08.799 Så alla invånarna, utan undantag, i byn 00:06:08.799 --> 00:06:12.598 bestämmer sig för att bygga toalett och badrum. 00:06:12.598 --> 00:06:18.256 De samlas, plockar fram allt lokalt material -- 00:06:18.256 --> 00:06:23.551 lokalt material som bråte, sand, stenmaterial, 00:06:23.551 --> 00:06:26.049 vanligtvis får man ett bidrag från lokala myndigheter 00:06:26.049 --> 00:06:29.417 för att täcka i alla fall en del av kostnaden för externt material 00:06:29.417 --> 00:06:33.206 som cement, stål, sanitetsporslin. 00:06:34.026 --> 00:06:37.200 Sen bygger de toalett och badrum. 00:06:38.050 --> 00:06:44.695 Även de outbildade arbetarna, de oftast jordlösa daglönarna, 00:06:44.695 --> 00:06:52.098 ges en möjlighet att utbildas till murare och rörmokare. 00:06:52.098 --> 00:06:56.885 Under tiden dessa utbildas, samlar andra in material. 00:06:56.885 --> 00:07:02.841 Och när alla är redo, bygger de en toalett, ett duschrum, 00:07:02.841 --> 00:07:09.600 och naturligtvis även ett vattentorn, en upphöjd vattenreservoar. 00:07:09.600 --> 00:07:15.171 Vi använder ett system med två spillvattenbrunnar. 00:07:15.171 --> 00:07:19.469 Från toaletten leds avföringen till den första brunnen. 00:07:19.469 --> 00:07:24.264 När den är full, stängs den och avföringen förs vidare till nästa. 00:07:24.264 --> 00:07:29.343 Vi upptäckte att om vi planterade bananträd och papayaträd, 00:07:29.343 --> 00:07:32.556 runt omkring spillvattenbrunnarna, 00:07:32.556 --> 00:07:35.987 växte de mycket bra eftersom de fick mycket näring 00:07:35.987 --> 00:07:41.478 och man får väldigt smakrika frukter. 00:07:41.478 --> 00:07:44.000 Om någon av er kommer och hälsar på hos mig, 00:07:44.000 --> 00:07:48.638 vill jag gärna bjuda er på dessa frukter. 00:07:49.478 --> 00:07:55.288 Här ser ni toaletterna och vattentornen. NOTE Paragraph 00:07:55.288 --> 00:08:00.286 I den här byn är de flesta är analfabeter. 00:08:01.146 --> 00:08:03.508 De har rinnande vatten dygnet runt 00:08:03.508 --> 00:08:09.114 eftersom vatten väldigt ofta blir förorenat om man magasinerar det -- 00:08:09.114 --> 00:08:14.936 ett barn doppar handen i det, någonting faller i. 00:08:14.936 --> 00:08:19.659 Därför lagras inget vatten, det finns bara rinnande vatten. 00:08:21.059 --> 00:08:25.416 Så här är vattenreservoaren konstruerad. 00:08:25.416 --> 00:08:27.596 Den högra bilden visar det färdiga tornet. 00:08:27.596 --> 00:08:32.283 Eftersom det är högt, blir det plats under behållaren, 00:08:32.283 --> 00:08:35.159 och ett par, tre rum har byggts därunder, 00:08:35.159 --> 00:08:39.561 som används som mötesrum för byborna. NOTE Paragraph 00:08:39.561 --> 00:08:46.400 Vi har fått klara bevis på att detta program har effekt. 00:08:46.400 --> 00:08:50.428 Innan vi började, fanns där, i genomsnitt, 00:08:50.428 --> 00:08:55.033 mer än 80 procent människor som led av någon form av vattenburen sjukdom. 00:08:55.033 --> 00:09:01.021 Efter genomfört projekt visar empiriska bevis att 82 procent, 00:09:02.231 --> 00:09:06.686 -- 1200 byar har genomfört projektet -- 00:09:06.686 --> 00:09:11.823 att de vattenburna sjukdomarna minskat med 82 procent. 00:09:11.823 --> 00:09:14.793 (Applåder) 00:09:18.073 --> 00:09:23.227 Kvinnorna brukade vanligtvis spendera, speciellt under sommarmånaderna, 00:09:23.227 --> 00:09:30.756 runt sex timmar om dagen med att bära vatten. 00:09:31.206 --> 00:09:34.120 När de gick för att hämta vatten, 00:09:34.710 --> 00:09:40.259 som sagt, det är bara kvinnorna som bär vatten, 00:09:40.259 --> 00:09:46.834 brukade de ta med sig sina små flickor, för att hjälpa till, 00:09:46.834 --> 00:09:51.615 om de inte måste stanna hemma och ta hand om syskonen. 00:09:51.615 --> 00:09:55.856 Därför gick färre än nio procent av flickorna i skolan, 00:09:55.856 --> 00:09:58.207 även om där fanns en skola i byn. 00:09:58.207 --> 00:10:01.179 Bland pojkarna, gick ungefär trettio procent i skolan. 00:10:01.179 --> 00:10:08.148 Men nu går nästan 90 procent av flickorna och nästan alla pojkarna i skolan. 00:10:08.148 --> 00:10:11.105 (Applåder) 00:10:12.795 --> 00:10:16.027 Den mest utsatta gruppen i en by 00:10:16.027 --> 00:10:20.086 är de jordlösa arbetarna som är daglönare. 00:10:20.086 --> 00:10:22.696 Nu när de fått utbildning 00:10:22.696 --> 00:10:26.296 som murare, rörmokare och rörläggare, 00:10:26.296 --> 00:10:32.931 har deras möjlighet att försörja sig ökat med 300 till 400 procent. NOTE Paragraph 00:10:34.031 --> 00:10:37.765 Så detta är en demokrati som fungerar 00:10:37.765 --> 00:10:41.591 eftersom det finns en gemensam kärna, och en styrgrupp, en kommitté. 00:10:41.591 --> 00:10:44.461 Människor ifrågasätter, människor styr sig sig själva, 00:10:44.461 --> 00:10:47.300 människor lär sig att ta eget ansvar, 00:10:47.300 --> 00:10:50.734 de tar sin framtid i sina egna händer. 00:10:50.734 --> 00:10:56.731 Och så fungerar demokrati på gräsrotsnivå. 00:10:58.831 --> 00:11:04.005 Fler än 1200 byar har hittills genomfört projektet. 00:11:05.035 --> 00:11:10.614 Det har gagnat över 400 000 människor och projektet fortgår. 00:11:10.614 --> 00:11:15.625 Jag hoppas att det ska genomföras även på andra platser. NOTE Paragraph 00:11:17.245 --> 00:11:22.052 För Indien och liknande länder, 00:11:22.052 --> 00:11:25.334 är armeér och försvar, 00:11:27.684 --> 00:11:33.563 mjukvaruföretag och rymdfarkoster... 00:11:36.423 --> 00:11:42.944 inte det viktigaste, utan det kan mycket väl vara rinnande vatten och toaletter. NOTE Paragraph 00:11:42.944 --> 00:11:45.366 Tack. Tack så mycket. NOTE Paragraph 00:11:45.375 --> 00:11:48.337 (Applåder) 00:11:49.897 --> 00:11:52.783 Tack.