Return to Video

Зомби хлебарки и други истории за паразити

  • 0:01 - 0:03
    Стадо гну, пасаж от риби,
  • 0:03 - 0:05
    ято птици.
  • 0:05 - 0:07
    Много животни се събират
    на големи групи,
  • 0:07 - 0:09
    които са сред най-прекрасните
    зрелища
  • 0:09 - 0:11
    в природата.
  • 0:11 - 0:13
    Но защо се формират тези групи?
  • 0:13 - 0:15
    Обичайните отговори включват
    неща като
  • 0:15 - 0:18
    търсене на сигурност в броя
    или лов в група,
  • 0:18 - 0:20
    или намиране на половинка
    или размножаване
  • 0:20 - 0:22
    и всички тези обяснения,
  • 0:22 - 0:23
    въпреки че са верни,
  • 0:23 - 0:26
    правят значимо заключение за
    поведението на животните,
  • 0:26 - 0:30
    че животните контролират
    собствените си действия,
  • 0:30 - 0:32
    че контролират телата си.
  • 0:32 - 0:35
    А това всъщност не е така.
  • 0:35 - 0:38
    Това е Артемия, вид скарида.
  • 0:38 - 0:41
    Може би я познавате като
    морска маймунка,
  • 0:41 - 0:43
    Тя е малка, и обикновено
    живее сама,
  • 0:43 - 0:46
    но може да се събира в
    големи червени рояци,
  • 0:46 - 0:48
    които се простират на метри
  • 0:48 - 0:51
    и се формират заради паразит.
  • 0:51 - 0:54
    Скаридите са заразени с тения.
  • 0:54 - 0:56
    Тенията е дълго, живо черво
  • 0:56 - 0:59
    с гениталии от единия край и
    уста-кука от другия.
  • 0:59 - 1:02
    Като журналист на свободна практика,
    я разбирам.
  • 1:02 - 1:04
    (Смях)
  • 1:04 - 1:07
    Тенията извлича хранителни вещества
    от тялото на Артемия,
  • 1:07 - 1:09
    но също прави и други неща.
  • 1:09 - 1:10
    Тя ги кастрира,
  • 1:10 - 1:15
    променя техния цвят от
    прозрачен на яркочервен,
  • 1:15 - 1:17
    удължава живота им
  • 1:17 - 1:19
    и както биологът Никълъс Роуд открива,
  • 1:19 - 1:22
    кара ги да плуват в групи.
  • 1:22 - 1:26
    Защо? Защото тенията,
    като много други паразити,
  • 1:26 - 1:27
    има сложен жизнен цикъл,
  • 1:27 - 1:30
    включващ много различни
    хостове.
  • 1:30 - 1:32
    Скаридите са само един
    етап от пътуването ѝ.
  • 1:32 - 1:35
    Крайната ѝ цел е тази,
  • 1:35 - 1:37
    розовото фламинго.
  • 1:37 - 1:40
    Само във фламингото тенията
    може да се размножава,
  • 1:40 - 1:43
    така че, за да стигне до там, тя
    манипулира своя хост скарида,
  • 1:43 - 1:46
    за да формира тези подозрителни
    цветни рояци,
  • 1:46 - 1:49
    които са лесни за фламингата
    за откриване
  • 1:49 - 1:50
    и поглъщане,
  • 1:50 - 1:53
    и това е тайната на рояка на Артемия.
  • 1:53 - 1:55
    Те не са социални по
    собствено желание,
  • 1:55 - 1:58
    а защото са контролирани.
  • 1:58 - 1:59
    Не е безопасност в групата.
  • 1:59 - 2:01
    Всъщност точно обратното.
  • 2:01 - 2:04
    Тенията отвлича мозъците
    и телата им,
  • 2:04 - 2:05
    превръщайки ги в
    превозни средства,
  • 2:05 - 2:09
    с които да стигне до фламинго.
  • 2:09 - 2:11
    И ето още един пример
  • 2:11 - 2:13
    на паразитна манипулация.
  • 2:13 - 2:16
    Това е щурец самоубиец.
  • 2:16 - 2:20
    Този щурец е погълнал
    ларва на Гордиев червей,
  • 2:20 - 2:22
    или живи влакна.
  • 2:22 - 2:24
    Червеят е порастнал до
    размерите на възрастен в него,
  • 2:24 - 2:27
    но има нужда да стигне до вода,
    за да се чифтоса
  • 2:27 - 2:29
    и прави това, отделяйки протеини,
  • 2:29 - 2:31
    които объркват мозъка
    на щуреца,
  • 2:31 - 2:33
    карайки го да се
    държи хаотично.
  • 2:33 - 2:35
    Когато щурецът наближи водоем,
  • 2:35 - 2:37
    като например басейн,
  • 2:37 - 2:39
    той скача и се удавя
  • 2:39 - 2:41
    и червеят изпълзява
  • 2:41 - 2:45
    от трупа на самоубиеца.
  • 2:45 - 2:48
    Щурците са доста просторни.
    Кой би предположил?
  • 2:48 - 2:52
    Тенията и Гордиевият червей
    не са сами.
  • 2:52 - 2:53
    Те са част от цяла кавалкада
  • 2:53 - 2:55
    от паразити, контролиращи
    мозъка,
  • 2:55 - 2:59
    гъби, вируси, червеи, насекоми
    и други,
  • 2:59 - 3:02
    които са се специализирали в
    унищожаване и контролиране
  • 3:02 - 3:04
    на желанията на техните хостове.
  • 3:04 - 3:06
    Първо научих за този
    начин на съществуване
  • 3:06 - 3:08
    от "Борба за живот" на
    Дейвид Атънбъроу
  • 3:08 - 3:10
    преди 20 години
  • 3:10 - 3:12
    и след това от една чудесна
    книга, наречена
  • 3:12 - 3:14
    "Паразит Рекс" на моя приятел
    Карл Зимър.
  • 3:14 - 3:17
    И от тогава пиша за тези
    същества.
  • 3:17 - 3:19
    Малко теми в биологията
    могат да ме завладеят така.
  • 3:19 - 3:23
    Сякаш паразитите са завладяли
    собствения ми мозък.
  • 3:23 - 3:26
    Защото, в крайна сметка, те
    винаги са привлекателни
  • 3:26 - 3:27
    и са невероятно страховити.
  • 3:27 - 3:28
    Когато пишете за паразити,
  • 3:28 - 3:30
    Вашата лексика се увеличава
    с фрази като
  • 3:30 - 3:34
    "погълнат жив" и
    "избухва от тялото му."
  • 3:34 - 3:35
    (Смях)
  • 3:35 - 3:36
    Но това не е всичко.
  • 3:36 - 3:38
    Аз съм писател и моите колеги
    писатели в публиката
  • 3:38 - 3:41
    знаят, че обичаме историите.
  • 3:41 - 3:44
    Паразитите ни карат
    да забравим чара
  • 3:44 - 3:45
    на обикновените истории.
  • 3:45 - 3:48
    Техният е свят на внезапни обрати
  • 3:48 - 3:51
    и неочаквани обяснения.
  • 3:51 - 3:53
    Защо, например,
  • 3:53 - 3:55
    тази гъсеница
  • 3:55 - 3:57
    започва да се гърчи буйно,
  • 3:57 - 3:59
    когато друго насекомо се
    приближи до нея
  • 3:59 - 4:01
    и до тези бели пашкули,
    които изглежда
  • 4:01 - 4:02
    тя наблюдава и пази?
  • 4:02 - 4:05
    Дали не защитава своето семейство?
  • 4:05 - 4:07
    Не.
  • 4:07 - 4:08
    Тази гъсеница е била нападната
  • 4:08 - 4:11
    от паразитираща оса, която
    е снесла яйца в нея.
  • 4:11 - 4:13
    Яйцата се излюпват и
    малките оси
  • 4:13 - 4:14
    изяждат гъсеницата жива
  • 4:14 - 4:16
    преди да се пръсне тялото ѝ.
  • 4:16 - 4:18
    Разбирате ли какво
    имам предвид?
  • 4:18 - 4:21
    Гъсеницата не умира.
  • 4:21 - 4:24
    Някои от осите изглежда остават
  • 4:24 - 4:27
    и я карат да защитава
    семейството им,
  • 4:27 - 4:29
    което метаморфозира
  • 4:29 - 4:31
    във възрастни индивиди
    в тези пашкули.
  • 4:31 - 4:34
    Тази гъсеница е яростният
    зомби бодигард,
  • 4:34 - 4:35
    защитаващ поколението
  • 4:35 - 4:38
    на съществото, което
    я е убило.
  • 4:38 - 4:42
    (Аплодисменти)
  • 4:42 - 4:46
    Имаме още много.
    А аз имам само 13 минути. (Смях)
  • 4:46 - 4:48
    Някои от Вас сигурно просто
  • 4:48 - 4:50
    отчаяно търсят утеха
  • 4:50 - 4:52
    в идеята, че тези неща
    са странности
  • 4:52 - 4:54
    на природата, че те
    са изключения
  • 4:54 - 4:56
    и това е разбираема
    гледна точка,
  • 4:56 - 4:58
    защото по природа паразитите
    са много малки
  • 4:58 - 5:00
    и прекарват голяма част от
    времето си
  • 5:00 - 5:03
    в телата на други същества.
  • 5:03 - 5:04
    Те лесно се пренебрегват,
  • 5:04 - 5:07
    но това не означава, че не са важни.
  • 5:07 - 5:09
    Преди няколко години човек
    на име Кевин Лафърти
  • 5:09 - 5:12
    завежда група учени до три
    калифорнийски естуара
  • 5:12 - 5:14
    и те общо взето претеглят
    и дисектират,
  • 5:14 - 5:16
    и записват всичко, което
    успяват да намерят
  • 5:16 - 5:17
    и това, което откриват е, че
  • 5:17 - 5:21
    паразитите са в
    невероятно изобилие.
  • 5:21 - 5:23
    Особено често срещани
    са трематодите,
  • 5:23 - 5:25
    малки червеи, специализирали се
    в кастриране на хостовете си
  • 5:25 - 5:28
    като този злощастен охлюв.
  • 5:28 - 5:31
    Един единствен трематод е
    малък, микроскопичен,
  • 5:31 - 5:33
    но заедно те тежат колкото
  • 5:33 - 5:35
    всички риби в естуарите
  • 5:35 - 5:38
    и три до девет пъти повече
    от всички птици.
  • 5:38 - 5:40
    Помните ли Гордиевия червей,
    който Ви показах,
  • 5:40 - 5:42
    случая с щуреца?
  • 5:42 - 5:44
    Един японски учен на име
    Такуя Сото
  • 5:44 - 5:46
    открива, че в един поток,
  • 5:46 - 5:48
    тези същества принуждават
    толкова много щурци
  • 5:48 - 5:49
    и скакалци да скочат
    във водата,
  • 5:49 - 5:51
    че удавените насекоми
  • 5:51 - 5:55
    съставляват около 60 процента
    от диетата на местната пъстърва.
  • 5:55 - 5:58
    Манипулацията не е изключение.
  • 5:58 - 6:00
    Тя е важна и често
    срещана част
  • 6:00 - 6:02
    от заобикалящия ни свят,
  • 6:02 - 6:03
    и учените са открили
  • 6:03 - 6:06
    стотици примери за
    такива манипулатори,
  • 6:06 - 6:08
    и още по вълнуващо,
    те започват да разбират
  • 6:08 - 6:12
    как точно тези същества контролират
    своите хостове.
  • 6:12 - 6:15
    И това е един от любимите
    ми примери.
  • 6:15 - 6:17
    Това е Ampulex compressa,
  • 6:17 - 6:20
    изумрудената хлебаркова оса
  • 6:20 - 6:22
    и е общоизвестен факт,
  • 6:22 - 6:24
    че изумрудена хлебаркова оса
  • 6:24 - 6:25
    с оплодени яйца,
  • 6:25 - 6:28
    търси хлебарка.
  • 6:28 - 6:29
    Когато намери някоя,
  • 6:29 - 6:31
    тя я пробожда с жилото си,
  • 6:31 - 6:33
    което също е сетивен орган.
  • 6:33 - 6:35
    Откритието се появи преди
    три седмици.
  • 6:35 - 6:38
    Тя я пронизва с жило, което
    е сетивен орган,
  • 6:38 - 6:39
    оборудван с малки сензорни
    подутини,
  • 6:39 - 6:42
    които ѝ позволяват да усети
    изразената текстура
  • 6:42 - 6:44
    на мозъка на хлебарката.
  • 6:44 - 6:47
    И като човек сляпо
    ровещ в чанта,
  • 6:47 - 6:50
    тя намира мозъка и
    го инжектира с отрова
  • 6:50 - 6:54
    при два точно определени
    клъстъри от неврони.
  • 6:54 - 6:57
    Израелските учени Фредерик Либерса
    и Рам Гал
  • 6:57 - 7:01
    откриват, че отровата е
    точно определено химическо оръжие.
  • 7:01 - 7:03
    То не убива хлебарката,
    нито я упоява.
  • 7:03 - 7:05
    Хлебарката може да си тръгне
  • 7:05 - 7:08
    или да отлети или да избяга,
    ако поиска,
  • 7:08 - 7:10
    но тя не избира това,
  • 7:10 - 7:14
    защото отровата уврежда
    мотивацията ѝ да върви
  • 7:14 - 7:15
    и само това.
  • 7:15 - 7:18
    Осата, като цяло, отменя
    опцията "избягай от опасност"
  • 7:18 - 7:20
    в операционната система
    на хлебарката,
  • 7:20 - 7:24
    давайки ѝ възможност да отведе
    безпомощната си жертва
  • 7:24 - 7:26
    към своето леговище
    за антените
  • 7:26 - 7:28
    като човек, разхождащ куче.
  • 7:28 - 7:30
    След като стигнат там,
    тя снася яйце върху нея,
  • 7:30 - 7:32
    яйцето се излюпва, изяжда я жива,
    изскача от тялото ѝ
  • 7:32 - 7:34
    и т.н., и т.н., знаете историята.
  • 7:34 - 7:38
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 7:38 - 7:41
    Бих поспорил, че веднъж ужилена,
  • 7:41 - 7:43
    хлебарката не е хлебарка вече.
  • 7:43 - 7:45
    Тя е по-скоро продължение на осата,
  • 7:45 - 7:48
    точно както щурецът беше продължение
    на Гордиевия червей.
  • 7:48 - 7:51
    Тези хостове няма да оцелеят
    или да се размножат.
  • 7:51 - 7:52
    Те имат толкова контрол
    върху собствените си съдби,
  • 7:52 - 7:54
    колкото моята кола.
  • 7:54 - 7:56
    След като паразитите навлязат,
  • 7:56 - 7:58
    хостовете нямат думата.
  • 7:58 - 7:59
    Хората, разбира се,
  • 7:59 - 8:02
    са запознати с манипулацията.
  • 8:02 - 8:04
    Вземаме лекарства, за да променим
    химическия състав на мозъците си
  • 8:04 - 8:05
    и да променим настроенията си,
  • 8:05 - 8:09
    и какво са аргументите или рекламата,
    или големите идеи,
  • 8:09 - 8:13
    ако не опит да повлияят върху мисленето
    на някого?
  • 8:13 - 8:14
    Но нашите опити да направим това
  • 8:14 - 8:16
    са недодялани и неточни
    в сравнение
  • 8:16 - 8:19
    с финната специфичност на паразитите.
  • 8:19 - 8:22
    Дон Дрейпър само може да си мечтае
    да бъде толкова елегантен
  • 8:22 - 8:26
    и прецизен, колкото
    изумрудената хлебаркова оса.
  • 8:26 - 8:30
    Мисля, че това отчасти
    прави паразитите
  • 8:30 - 8:33
    толкова зловещи и
    толкова привлекателни.
  • 8:33 - 8:36
    Ние отдаваме толкова голямо
    значение на свободната си воля
  • 8:36 - 8:37
    и независимостта си,
  • 8:37 - 8:38
    че възможността да загубим
    тези качества
  • 8:38 - 8:40
    заради невидими сили,
  • 8:40 - 8:43
    извиква много от най-дълбоките
    ни социални страхове.
  • 8:43 - 8:45
    Оруелски дистопии,
    мрачни заговори
  • 8:45 - 8:47
    и контролиращи мисленето
    супер злодеи --
  • 8:47 - 8:50
    това са тропите, които изпълват
    нашите най-тъмни фантазии,
  • 8:50 - 8:55
    но в природата това се
    случва постоянно.
  • 8:55 - 8:58
    Което ме довежда до очевиден
  • 8:58 - 9:00
    и притеснителен въпрос:
  • 9:00 - 9:02
    Има ли тъмни, зловещи паразити,
  • 9:02 - 9:04
    които влияят на нашето поведение
  • 9:04 - 9:05
    без да знаем за тях,
  • 9:05 - 9:08
    освен Националната агенция
    по сигурността?
  • 9:08 - 9:09
    Ако има такива --
  • 9:09 - 9:13
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 9:13 - 9:16
    Имам червена точка на челото си
    сега, нали?
  • 9:16 - 9:18
    (Смях)
  • 9:18 - 9:21
    Ако има такива, това е добър
    пример за тях.
  • 9:21 - 9:24
    Това е Toxoplasma gondii, или Токсо
    за по-кратко,
  • 9:24 - 9:26
    защото всяко ужасяващо създание
  • 9:26 - 9:28
    винаги заслужава сладък прякор.
  • 9:28 - 9:30
    Токсо заразява бозайници,
  • 9:30 - 9:32
    много различни видове
    бозайници,
  • 9:32 - 9:35
    но единствено може да се
    размножава в котка.
  • 9:35 - 9:38
    Учени като Джоан Уебстър
    показват, че
  • 9:38 - 9:40
    ако Токсо навлезе в плъх
    или в мишка,
  • 9:40 - 9:43
    то превръща гризача в търсеща
    котки ракета.
  • 9:43 - 9:47
    Ако заразеният плъх подуши
    прекрасния аромат
  • 9:47 - 9:48
    на котешка урина,
  • 9:48 - 9:50
    той се отправя към източника
    на миризмата,
  • 9:50 - 9:54
    а не в по-разумната посока,
    за да избяга.
  • 9:54 - 9:57
    Котката изяжда плъха.
    Токсо има възможност за секс.
  • 9:57 - 10:00
    Класическа история за
    Яж, хвани, обичай.
  • 10:00 - 10:04
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 10:08 - 10:11
    Вие сте много милосърдни,
    щедри хора.
  • 10:11 - 10:13
    Здравей, Елизабет,
    много ми хареса лекцията ти.
  • 10:13 - 10:17
    Как паразита контролира
    своя хост
  • 10:17 - 10:18
    по този начин?
  • 10:18 - 10:19
    Не сме много сигурни.
  • 10:19 - 10:21
    Знаем, че Токсо отделя ензим,
  • 10:21 - 10:23
    който произвежда допамин,
    вещество с участие
  • 10:23 - 10:25
    в награждаването и мотивацията.
  • 10:25 - 10:27
    Знаем, че се насочва към определени
    части на мозъка на гризача,
  • 10:27 - 10:30
    включително тези , включени
    в сексуалната възбуда.
  • 10:30 - 10:32
    Но как тези парченца от пъзела
    се свързват,
  • 10:32 - 10:34
    не е ясно веднага.
  • 10:34 - 10:36
    Това, което е ясно е,
    че това нещо
  • 10:36 - 10:37
    е едноклетъчно.
  • 10:37 - 10:39
    То няма нервна система.
  • 10:39 - 10:40
    Няма съзнание.
  • 10:40 - 10:41
    Дори няма тяло.
  • 10:41 - 10:44
    Но манипулира бозайник?
  • 10:44 - 10:45
    Ние сме бозайници.
  • 10:45 - 10:48
    Ние сме по-интелигентни от
    обикновен плъх, със сигурност,
  • 10:48 - 10:50
    но нашите мозъци имат
    същата основна структура,
  • 10:50 - 10:52
    същите видове клетки,
  • 10:52 - 10:53
    същите химически вещества,
    които се движат през тях,
  • 10:53 - 10:55
    и същите паразити.
  • 10:55 - 10:58
    Изчисленията се различават,
    но цифрите показват,
  • 10:58 - 11:00
    че един на всеки трима
    по света,
  • 11:00 - 11:02
    има Токсо в мозъка си.
  • 11:02 - 11:05
    Обикновено това не води до
    друго видимо заболяване.
  • 11:05 - 11:07
    Паразитът стои в латентно
    състояние
  • 11:07 - 11:09
    за дълъг период от време.
  • 11:09 - 11:11
    Но има доказателство,
    че хората,
  • 11:11 - 11:14
    които са носители дават
    малко по-различни резултати
  • 11:14 - 11:17
    при проучвания за личността
    от други хора,
  • 11:17 - 11:20
    че при тях има малко по-висок
    риск от катастрофи
  • 11:20 - 11:22
    и има показатели, че
    хората с шизофрения
  • 11:22 - 11:25
    са с по-голям риск
    да бъдат инфектирани.
  • 11:25 - 11:27
    Мисля, че тези доказателства
    все още са неубедителни
  • 11:27 - 11:29
    и дори сред изследователите на Токсо,
  • 11:29 - 11:31
    има разделение на мненията
    дали паразитът
  • 11:31 - 11:34
    наистина влияе на
    нашето поведение.
  • 11:34 - 11:36
    Но имайки предвид широкото
    разпространение на такива манипулации,
  • 11:36 - 11:38
    би било напълно невъзможно
  • 11:38 - 11:40
    хората да са единствения вид,
  • 11:40 - 11:43
    който не е обект на такива.
  • 11:43 - 11:47
    И мисля, че тази склонност постоянно
  • 11:47 - 11:50
    да се рушат устоите на
    нашето мислене за света,
  • 11:50 - 11:52
    прави паразитите невероятни.
  • 11:52 - 11:55
    Те постоянно ни приканват да
    погледнем по друг начин на природата
  • 11:55 - 11:57
    и да се запитаме дали поведенията,
    които наблюдаваме,
  • 11:57 - 11:59
    били те прости и очевидни
  • 11:59 - 12:00
    или шокиращи и
    озадачаващи,
  • 12:00 - 12:02
    не са резултат от индивидите
  • 12:02 - 12:04
    действащи по собствена воля
  • 12:04 - 12:06
    или защото са подчиняват
  • 12:06 - 12:08
    на контрола на нещо друго.
  • 12:08 - 12:11
    И докато тази идея може да
    бъде притеснителна
  • 12:11 - 12:13
    и навиците на паразитите
    могат да бъдат смущаващи,
  • 12:13 - 12:15
    мисля, че способността да
    ни изненадват
  • 12:15 - 12:18
    ги прави толкова прекрасни
    и харизматични,
  • 12:18 - 12:22
    колкото някоя панда, или пеперуда
    или делфин.
  • 12:22 - 12:24
    В края на "За произхода на видовете",
  • 12:24 - 12:27
    Чарлз Дарвин пише за
    величието на живота
  • 12:27 - 12:30
    и за безбройните форми, които
    са най-красивите
  • 12:30 - 12:31
    и най-прекрасните,
  • 12:31 - 12:34
    и бих искал да си мисля, че той
    може да е говорил
  • 12:34 - 12:37
    за тения, която кара скаридата
    да стане общителна
  • 12:37 - 12:40
    или оса, която разхожда хлебарки.
  • 12:40 - 12:43
    Но може би, това са думи на паразит.
  • 12:43 - 12:45
    Благодаря Ви.
  • 12:45 - 12:49
    (Аплодисменти)
Title:
Зомби хлебарки и други истории за паразити
Speaker:
Ед Йонг
Description:

Ние хората много държим на нашата свободна воля и независимост .... и все пак има тъмно влияние, за което може да не знаем. Както научният писател Ед Йонг обяснява в тази впечатляваща, забавна и смущаваща лекция, паразитите са се усъвършенствали в изкуството на манипулацията до невероятна степен. Влияят ли те на нас? Много е възможно.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:14

Bulgarian subtitles

Revisions Compare revisions