1 00:00:00,645 --> 00:00:03,196 Стадо гну, пасаж от риби, 2 00:00:03,196 --> 00:00:04,825 ято птици. 3 00:00:04,825 --> 00:00:06,893 Много животни се събират на големи групи, 4 00:00:06,893 --> 00:00:08,879 които са сред най-прекрасните зрелища 5 00:00:08,879 --> 00:00:10,597 в природата. 6 00:00:10,597 --> 00:00:13,321 Но защо се формират тези групи? 7 00:00:13,321 --> 00:00:14,958 Обичайните отговори включват неща като 8 00:00:14,958 --> 00:00:17,924 търсене на сигурност в броя или лов в група, 9 00:00:17,924 --> 00:00:20,420 или намиране на половинка или размножаване 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,088 и всички тези обяснения, 11 00:00:22,088 --> 00:00:23,325 въпреки че са верни, 12 00:00:23,325 --> 00:00:26,368 правят значимо заключение за поведението на животните, 13 00:00:26,368 --> 00:00:29,545 че животните контролират собствените си действия, 14 00:00:29,545 --> 00:00:31,796 че контролират телата си. 15 00:00:31,796 --> 00:00:35,223 А това всъщност не е така. 16 00:00:35,223 --> 00:00:38,147 Това е Артемия, вид скарида. 17 00:00:38,147 --> 00:00:40,911 Може би я познавате като морска маймунка, 18 00:00:40,911 --> 00:00:42,906 Тя е малка, и обикновено живее сама, 19 00:00:42,906 --> 00:00:45,983 но може да се събира в големи червени рояци, 20 00:00:45,983 --> 00:00:48,230 които се простират на метри 21 00:00:48,230 --> 00:00:51,320 и се формират заради паразит. 22 00:00:51,320 --> 00:00:54,006 Скаридите са заразени с тения. 23 00:00:54,006 --> 00:00:56,257 Тенията е дълго, живо черво 24 00:00:56,257 --> 00:00:59,145 с гениталии от единия край и уста-кука от другия. 25 00:00:59,145 --> 00:01:01,680 Като журналист на свободна практика, я разбирам. 26 00:01:01,680 --> 00:01:03,835 (Смях) 27 00:01:03,835 --> 00:01:06,743 Тенията извлича хранителни вещества от тялото на Артемия, 28 00:01:06,743 --> 00:01:08,820 но също прави и други неща. 29 00:01:08,820 --> 00:01:10,440 Тя ги кастрира, 30 00:01:10,440 --> 00:01:15,158 променя техния цвят от прозрачен на яркочервен, 31 00:01:15,158 --> 00:01:16,674 удължава живота им 32 00:01:16,674 --> 00:01:19,031 и както биологът Никълъс Роуд открива, 33 00:01:19,031 --> 00:01:22,390 кара ги да плуват в групи. 34 00:01:22,390 --> 00:01:25,842 Защо? Защото тенията, като много други паразити, 35 00:01:25,842 --> 00:01:27,423 има сложен жизнен цикъл, 36 00:01:27,423 --> 00:01:29,687 включващ много различни хостове. 37 00:01:29,687 --> 00:01:32,091 Скаридите са само един етап от пътуването ѝ. 38 00:01:32,091 --> 00:01:34,703 Крайната ѝ цел е тази, 39 00:01:34,703 --> 00:01:36,650 розовото фламинго. 40 00:01:36,650 --> 00:01:39,675 Само във фламингото тенията може да се размножава, 41 00:01:39,675 --> 00:01:42,964 така че, за да стигне до там, тя манипулира своя хост скарида, 42 00:01:42,964 --> 00:01:46,055 за да формира тези подозрителни цветни рояци, 43 00:01:46,055 --> 00:01:48,772 които са лесни за фламингата за откриване 44 00:01:48,772 --> 00:01:50,331 и поглъщане, 45 00:01:50,331 --> 00:01:53,263 и това е тайната на рояка на Артемия. 46 00:01:53,263 --> 00:01:55,426 Те не са социални по собствено желание, 47 00:01:55,426 --> 00:01:57,502 а защото са контролирани. 48 00:01:57,502 --> 00:01:59,196 Не е безопасност в групата. 49 00:01:59,196 --> 00:02:01,055 Всъщност точно обратното. 50 00:02:01,055 --> 00:02:04,096 Тенията отвлича мозъците и телата им, 51 00:02:04,096 --> 00:02:05,492 превръщайки ги в превозни средства, 52 00:02:05,492 --> 00:02:09,459 с които да стигне до фламинго. 53 00:02:09,459 --> 00:02:10,889 И ето още един пример 54 00:02:10,889 --> 00:02:13,415 на паразитна манипулация. 55 00:02:13,415 --> 00:02:16,391 Това е щурец самоубиец. 56 00:02:16,391 --> 00:02:19,695 Този щурец е погълнал ларва на Гордиев червей, 57 00:02:19,695 --> 00:02:21,588 или живи влакна. 58 00:02:21,588 --> 00:02:23,744 Червеят е порастнал до размерите на възрастен в него, 59 00:02:23,744 --> 00:02:26,782 но има нужда да стигне до вода, за да се чифтоса 60 00:02:26,782 --> 00:02:29,000 и прави това, отделяйки протеини, 61 00:02:29,000 --> 00:02:31,188 които объркват мозъка на щуреца, 62 00:02:31,188 --> 00:02:33,352 карайки го да се държи хаотично. 63 00:02:33,352 --> 00:02:35,307 Когато щурецът наближи водоем, 64 00:02:35,307 --> 00:02:36,926 като например басейн, 65 00:02:36,926 --> 00:02:39,183 той скача и се удавя 66 00:02:39,183 --> 00:02:40,908 и червеят изпълзява 67 00:02:40,908 --> 00:02:44,764 от трупа на самоубиеца. 68 00:02:44,764 --> 00:02:48,367 Щурците са доста просторни. Кой би предположил? 69 00:02:48,367 --> 00:02:51,582 Тенията и Гордиевият червей не са сами. 70 00:02:51,582 --> 00:02:53,302 Те са част от цяла кавалкада 71 00:02:53,302 --> 00:02:55,379 от паразити, контролиращи мозъка, 72 00:02:55,379 --> 00:02:59,328 гъби, вируси, червеи, насекоми и други, 73 00:02:59,328 --> 00:03:01,901 които са се специализирали в унищожаване и контролиране 74 00:03:01,901 --> 00:03:04,110 на желанията на техните хостове. 75 00:03:04,110 --> 00:03:05,847 Първо научих за този начин на съществуване 76 00:03:05,847 --> 00:03:08,340 от "Борба за живот" на Дейвид Атънбъроу 77 00:03:08,340 --> 00:03:10,062 преди 20 години 78 00:03:10,062 --> 00:03:11,764 и след това от една чудесна книга, наречена 79 00:03:11,764 --> 00:03:14,438 "Паразит Рекс" на моя приятел Карл Зимър. 80 00:03:14,438 --> 00:03:16,581 И от тогава пиша за тези същества. 81 00:03:16,581 --> 00:03:19,392 Малко теми в биологията могат да ме завладеят така. 82 00:03:19,392 --> 00:03:23,098 Сякаш паразитите са завладяли собствения ми мозък. 83 00:03:23,098 --> 00:03:25,709 Защото, в крайна сметка, те винаги са привлекателни 84 00:03:25,709 --> 00:03:26,997 и са невероятно страховити. 85 00:03:26,997 --> 00:03:28,389 Когато пишете за паразити, 86 00:03:28,389 --> 00:03:30,473 Вашата лексика се увеличава с фрази като 87 00:03:30,473 --> 00:03:33,519 "погълнат жив" и "избухва от тялото му." 88 00:03:33,519 --> 00:03:34,756 (Смях) 89 00:03:34,756 --> 00:03:36,296 Но това не е всичко. 90 00:03:36,296 --> 00:03:38,398 Аз съм писател и моите колеги писатели в публиката 91 00:03:38,398 --> 00:03:41,107 знаят, че обичаме историите. 92 00:03:41,107 --> 00:03:43,500 Паразитите ни карат да забравим чара 93 00:03:43,500 --> 00:03:45,350 на обикновените истории. 94 00:03:45,350 --> 00:03:47,660 Техният е свят на внезапни обрати 95 00:03:47,660 --> 00:03:51,267 и неочаквани обяснения. 96 00:03:51,267 --> 00:03:52,763 Защо, например, 97 00:03:52,763 --> 00:03:54,941 тази гъсеница 98 00:03:54,941 --> 00:03:56,915 започва да се гърчи буйно, 99 00:03:56,915 --> 00:03:58,583 когато друго насекомо се приближи до нея 100 00:03:58,583 --> 00:04:00,840 и до тези бели пашкули, които изглежда 101 00:04:00,840 --> 00:04:02,278 тя наблюдава и пази? 102 00:04:02,278 --> 00:04:05,374 Дали не защитава своето семейство? 103 00:04:05,374 --> 00:04:06,823 Не. 104 00:04:06,823 --> 00:04:08,280 Тази гъсеница е била нападната 105 00:04:08,280 --> 00:04:11,499 от паразитираща оса, която е снесла яйца в нея. 106 00:04:11,499 --> 00:04:12,933 Яйцата се излюпват и малките оси 107 00:04:12,933 --> 00:04:14,247 изяждат гъсеницата жива 108 00:04:14,247 --> 00:04:15,918 преди да се пръсне тялото ѝ. 109 00:04:15,918 --> 00:04:18,193 Разбирате ли какво имам предвид? 110 00:04:18,193 --> 00:04:21,031 Гъсеницата не умира. 111 00:04:21,031 --> 00:04:23,616 Някои от осите изглежда остават 112 00:04:23,616 --> 00:04:26,953 и я карат да защитава семейството им, 113 00:04:26,953 --> 00:04:28,587 което метаморфозира 114 00:04:28,587 --> 00:04:30,607 във възрастни индивиди в тези пашкули. 115 00:04:30,607 --> 00:04:34,146 Тази гъсеница е яростният зомби бодигард, 116 00:04:34,146 --> 00:04:35,447 защитаващ поколението 117 00:04:35,447 --> 00:04:37,669 на съществото, което я е убило. 118 00:04:37,669 --> 00:04:41,535 (Аплодисменти) 119 00:04:41,535 --> 00:04:45,830 Имаме още много. А аз имам само 13 минути. (Смях) 120 00:04:45,830 --> 00:04:47,641 Някои от Вас сигурно просто 121 00:04:47,641 --> 00:04:49,859 отчаяно търсят утеха 122 00:04:49,859 --> 00:04:52,119 в идеята, че тези неща са странности 123 00:04:52,119 --> 00:04:54,050 на природата, че те са изключения 124 00:04:54,050 --> 00:04:55,870 и това е разбираема гледна точка, 125 00:04:55,870 --> 00:04:58,248 защото по природа паразитите са много малки 126 00:04:58,248 --> 00:04:59,588 и прекарват голяма част от времето си 127 00:04:59,588 --> 00:05:02,542 в телата на други същества. 128 00:05:02,542 --> 00:05:04,313 Те лесно се пренебрегват, 129 00:05:04,313 --> 00:05:06,898 но това не означава, че не са важни. 130 00:05:06,898 --> 00:05:09,103 Преди няколко години човек на име Кевин Лафърти 131 00:05:09,103 --> 00:05:12,472 завежда група учени до три калифорнийски естуара 132 00:05:12,472 --> 00:05:14,220 и те общо взето претеглят и дисектират, 133 00:05:14,220 --> 00:05:16,215 и записват всичко, което успяват да намерят 134 00:05:16,215 --> 00:05:17,443 и това, което откриват е, че 135 00:05:17,443 --> 00:05:20,659 паразитите са в невероятно изобилие. 136 00:05:20,659 --> 00:05:22,703 Особено често срещани са трематодите, 137 00:05:22,703 --> 00:05:25,353 малки червеи, специализирали се в кастриране на хостовете си 138 00:05:25,353 --> 00:05:27,899 като този злощастен охлюв. 139 00:05:27,899 --> 00:05:30,788 Един единствен трематод е малък, микроскопичен, 140 00:05:30,788 --> 00:05:32,587 но заедно те тежат колкото 141 00:05:32,587 --> 00:05:34,773 всички риби в естуарите 142 00:05:34,773 --> 00:05:38,480 и три до девет пъти повече от всички птици. 143 00:05:38,480 --> 00:05:40,474 Помните ли Гордиевия червей, който Ви показах, 144 00:05:40,474 --> 00:05:41,862 случая с щуреца? 145 00:05:41,862 --> 00:05:44,415 Един японски учен на име Такуя Сото 146 00:05:44,415 --> 00:05:46,111 открива, че в един поток, 147 00:05:46,111 --> 00:05:48,082 тези същества принуждават толкова много щурци 148 00:05:48,082 --> 00:05:49,381 и скакалци да скочат във водата, 149 00:05:49,381 --> 00:05:50,690 че удавените насекоми 150 00:05:50,690 --> 00:05:54,994 съставляват около 60 процента от диетата на местната пъстърва. 151 00:05:54,994 --> 00:05:57,928 Манипулацията не е изключение. 152 00:05:57,928 --> 00:06:00,048 Тя е важна и често срещана част 153 00:06:00,048 --> 00:06:01,939 от заобикалящия ни свят, 154 00:06:01,939 --> 00:06:03,460 и учените са открили 155 00:06:03,460 --> 00:06:05,942 стотици примери за такива манипулатори, 156 00:06:05,942 --> 00:06:08,379 и още по вълнуващо, те започват да разбират 157 00:06:08,379 --> 00:06:12,437 как точно тези същества контролират своите хостове. 158 00:06:12,437 --> 00:06:14,961 И това е един от любимите ми примери. 159 00:06:14,961 --> 00:06:17,418 Това е Ampulex compressa, 160 00:06:17,418 --> 00:06:19,642 изумрудената хлебаркова оса 161 00:06:19,642 --> 00:06:21,936 и е общоизвестен факт, 162 00:06:21,936 --> 00:06:23,579 че изумрудена хлебаркова оса 163 00:06:23,579 --> 00:06:25,375 с оплодени яйца, 164 00:06:25,375 --> 00:06:27,841 търси хлебарка. 165 00:06:27,841 --> 00:06:29,041 Когато намери някоя, 166 00:06:29,041 --> 00:06:31,252 тя я пробожда с жилото си, 167 00:06:31,252 --> 00:06:32,701 което също е сетивен орган. 168 00:06:32,701 --> 00:06:35,372 Откритието се появи преди три седмици. 169 00:06:35,372 --> 00:06:37,677 Тя я пронизва с жило, което е сетивен орган, 170 00:06:37,677 --> 00:06:39,471 оборудван с малки сензорни подутини, 171 00:06:39,471 --> 00:06:42,026 които ѝ позволяват да усети изразената текстура 172 00:06:42,026 --> 00:06:44,133 на мозъка на хлебарката. 173 00:06:44,133 --> 00:06:47,174 И като човек сляпо ровещ в чанта, 174 00:06:47,174 --> 00:06:49,651 тя намира мозъка и го инжектира с отрова 175 00:06:49,651 --> 00:06:53,852 при два точно определени клъстъри от неврони. 176 00:06:53,852 --> 00:06:56,935 Израелските учени Фредерик Либерса и Рам Гал 177 00:06:56,935 --> 00:07:00,660 откриват, че отровата е точно определено химическо оръжие. 178 00:07:00,660 --> 00:07:03,204 То не убива хлебарката, нито я упоява. 179 00:07:03,204 --> 00:07:05,331 Хлебарката може да си тръгне 180 00:07:05,331 --> 00:07:08,356 или да отлети или да избяга, ако поиска, 181 00:07:08,356 --> 00:07:10,231 но тя не избира това, 182 00:07:10,231 --> 00:07:13,611 защото отровата уврежда мотивацията ѝ да върви 183 00:07:13,611 --> 00:07:14,725 и само това. 184 00:07:14,725 --> 00:07:18,431 Осата, като цяло, отменя опцията "избягай от опасност" 185 00:07:18,431 --> 00:07:20,271 в операционната система на хлебарката, 186 00:07:20,271 --> 00:07:23,504 давайки ѝ възможност да отведе безпомощната си жертва 187 00:07:23,504 --> 00:07:25,615 към своето леговище за антените 188 00:07:25,615 --> 00:07:28,254 като човек, разхождащ куче. 189 00:07:28,254 --> 00:07:29,931 След като стигнат там, тя снася яйце върху нея, 190 00:07:29,931 --> 00:07:32,207 яйцето се излюпва, изяжда я жива, изскача от тялото ѝ 191 00:07:32,207 --> 00:07:34,396 и т.н., и т.н., знаете историята. 192 00:07:34,396 --> 00:07:37,626 (Смях) (Аплодисменти) 193 00:07:37,626 --> 00:07:40,506 Бих поспорил, че веднъж ужилена, 194 00:07:40,506 --> 00:07:42,511 хлебарката не е хлебарка вече. 195 00:07:42,511 --> 00:07:44,861 Тя е по-скоро продължение на осата, 196 00:07:44,861 --> 00:07:47,704 точно както щурецът беше продължение на Гордиевия червей. 197 00:07:47,719 --> 00:07:50,519 Тези хостове няма да оцелеят или да се размножат. 198 00:07:50,519 --> 00:07:52,318 Те имат толкова контрол върху собствените си съдби, 199 00:07:52,318 --> 00:07:54,102 колкото моята кола. 200 00:07:54,102 --> 00:07:55,602 След като паразитите навлязат, 201 00:07:55,602 --> 00:07:58,167 хостовете нямат думата. 202 00:07:58,167 --> 00:07:59,481 Хората, разбира се, 203 00:07:59,481 --> 00:08:01,513 са запознати с манипулацията. 204 00:08:01,513 --> 00:08:03,873 Вземаме лекарства, за да променим химическия състав на мозъците си 205 00:08:03,873 --> 00:08:05,004 и да променим настроенията си, 206 00:08:05,004 --> 00:08:09,024 и какво са аргументите или рекламата, или големите идеи, 207 00:08:09,024 --> 00:08:12,727 ако не опит да повлияят върху мисленето на някого? 208 00:08:12,727 --> 00:08:14,254 Но нашите опити да направим това 209 00:08:14,254 --> 00:08:16,032 са недодялани и неточни в сравнение 210 00:08:16,032 --> 00:08:19,127 с финната специфичност на паразитите. 211 00:08:19,127 --> 00:08:21,519 Дон Дрейпър само може да си мечтае да бъде толкова елегантен 212 00:08:21,519 --> 00:08:26,479 и прецизен, колкото изумрудената хлебаркова оса. 213 00:08:26,479 --> 00:08:30,219 Мисля, че това отчасти прави паразитите 214 00:08:30,219 --> 00:08:33,005 толкова зловещи и толкова привлекателни. 215 00:08:33,005 --> 00:08:35,627 Ние отдаваме толкова голямо значение на свободната си воля 216 00:08:35,627 --> 00:08:36,888 и независимостта си, 217 00:08:36,888 --> 00:08:38,469 че възможността да загубим тези качества 218 00:08:38,469 --> 00:08:39,747 заради невидими сили, 219 00:08:39,747 --> 00:08:42,915 извиква много от най-дълбоките ни социални страхове. 220 00:08:42,915 --> 00:08:45,368 Оруелски дистопии, мрачни заговори 221 00:08:45,368 --> 00:08:47,222 и контролиращи мисленето супер злодеи -- 222 00:08:47,222 --> 00:08:50,250 това са тропите, които изпълват нашите най-тъмни фантазии, 223 00:08:50,250 --> 00:08:55,048 но в природата това се случва постоянно. 224 00:08:55,048 --> 00:08:57,680 Което ме довежда до очевиден 225 00:08:57,680 --> 00:08:59,980 и притеснителен въпрос: 226 00:08:59,980 --> 00:09:01,703 Има ли тъмни, зловещи паразити, 227 00:09:01,703 --> 00:09:03,659 които влияят на нашето поведение 228 00:09:03,659 --> 00:09:05,234 без да знаем за тях, 229 00:09:05,234 --> 00:09:08,053 освен Националната агенция по сигурността? 230 00:09:08,053 --> 00:09:09,360 Ако има такива -- 231 00:09:09,360 --> 00:09:13,326 (Смях) (Аплодисменти) 232 00:09:13,326 --> 00:09:15,648 Имам червена точка на челото си сега, нали? 233 00:09:15,648 --> 00:09:18,175 (Смях) 234 00:09:18,175 --> 00:09:21,129 Ако има такива, това е добър пример за тях. 235 00:09:21,129 --> 00:09:24,407 Това е Toxoplasma gondii, или Токсо за по-кратко, 236 00:09:24,407 --> 00:09:25,996 защото всяко ужасяващо създание 237 00:09:25,996 --> 00:09:28,206 винаги заслужава сладък прякор. 238 00:09:28,206 --> 00:09:30,488 Токсо заразява бозайници, 239 00:09:30,488 --> 00:09:31,966 много различни видове бозайници, 240 00:09:31,966 --> 00:09:35,047 но единствено може да се размножава в котка. 241 00:09:35,047 --> 00:09:37,808 Учени като Джоан Уебстър показват, че 242 00:09:37,808 --> 00:09:40,001 ако Токсо навлезе в плъх или в мишка, 243 00:09:40,001 --> 00:09:43,473 то превръща гризача в търсеща котки ракета. 244 00:09:43,473 --> 00:09:46,549 Ако заразеният плъх подуши прекрасния аромат 245 00:09:46,549 --> 00:09:47,773 на котешка урина, 246 00:09:47,773 --> 00:09:50,493 той се отправя към източника на миризмата, 247 00:09:50,493 --> 00:09:54,412 а не в по-разумната посока, за да избяга. 248 00:09:54,412 --> 00:09:56,947 Котката изяжда плъха. Токсо има възможност за секс. 249 00:09:56,947 --> 00:09:59,819 Класическа история за Яж, хвани, обичай. 250 00:09:59,819 --> 00:10:04,487 (Смях) (Аплодисменти) 251 00:10:07,512 --> 00:10:10,714 Вие сте много милосърдни, щедри хора. 252 00:10:10,714 --> 00:10:13,299 Здравей, Елизабет, много ми хареса лекцията ти. 253 00:10:13,299 --> 00:10:16,667 Как паразита контролира своя хост 254 00:10:16,667 --> 00:10:17,871 по този начин? 255 00:10:17,871 --> 00:10:19,197 Не сме много сигурни. 256 00:10:19,197 --> 00:10:20,885 Знаем, че Токсо отделя ензим, 257 00:10:20,885 --> 00:10:22,877 който произвежда допамин, вещество с участие 258 00:10:22,877 --> 00:10:24,690 в награждаването и мотивацията. 259 00:10:24,690 --> 00:10:27,121 Знаем, че се насочва към определени части на мозъка на гризача, 260 00:10:27,121 --> 00:10:29,586 включително тези , включени в сексуалната възбуда. 261 00:10:29,586 --> 00:10:31,787 Но как тези парченца от пъзела се свързват, 262 00:10:31,787 --> 00:10:33,631 не е ясно веднага. 263 00:10:33,631 --> 00:10:35,927 Това, което е ясно е, че това нещо 264 00:10:35,927 --> 00:10:37,319 е едноклетъчно. 265 00:10:37,319 --> 00:10:38,689 То няма нервна система. 266 00:10:38,689 --> 00:10:39,821 Няма съзнание. 267 00:10:39,821 --> 00:10:41,122 Дори няма тяло. 268 00:10:41,122 --> 00:10:43,746 Но манипулира бозайник? 269 00:10:43,746 --> 00:10:45,172 Ние сме бозайници. 270 00:10:45,172 --> 00:10:47,606 Ние сме по-интелигентни от обикновен плъх, със сигурност, 271 00:10:47,606 --> 00:10:50,130 но нашите мозъци имат същата основна структура, 272 00:10:50,130 --> 00:10:51,523 същите видове клетки, 273 00:10:51,523 --> 00:10:53,111 същите химически вещества, които се движат през тях, 274 00:10:53,111 --> 00:10:55,430 и същите паразити. 275 00:10:55,430 --> 00:10:57,778 Изчисленията се различават, но цифрите показват, 276 00:10:57,778 --> 00:11:00,138 че един на всеки трима по света, 277 00:11:00,138 --> 00:11:01,851 има Токсо в мозъка си. 278 00:11:01,851 --> 00:11:05,339 Обикновено това не води до друго видимо заболяване. 279 00:11:05,339 --> 00:11:07,217 Паразитът стои в латентно състояние 280 00:11:07,217 --> 00:11:09,400 за дълъг период от време. 281 00:11:09,400 --> 00:11:11,439 Но има доказателство, че хората, 282 00:11:11,439 --> 00:11:14,473 които са носители дават малко по-различни резултати 283 00:11:14,473 --> 00:11:17,202 при проучвания за личността от други хора, 284 00:11:17,202 --> 00:11:19,686 че при тях има малко по-висок риск от катастрофи 285 00:11:19,686 --> 00:11:22,289 и има показатели, че хората с шизофрения 286 00:11:22,289 --> 00:11:24,835 са с по-голям риск да бъдат инфектирани. 287 00:11:24,835 --> 00:11:27,018 Мисля, че тези доказателства все още са неубедителни 288 00:11:27,018 --> 00:11:28,929 и дори сред изследователите на Токсо, 289 00:11:28,929 --> 00:11:31,369 има разделение на мненията дали паразитът 290 00:11:31,369 --> 00:11:33,754 наистина влияе на нашето поведение. 291 00:11:33,754 --> 00:11:36,413 Но имайки предвид широкото разпространение на такива манипулации, 292 00:11:36,413 --> 00:11:38,258 би било напълно невъзможно 293 00:11:38,258 --> 00:11:39,907 хората да са единствения вид, 294 00:11:39,907 --> 00:11:42,853 който не е обект на такива. 295 00:11:42,853 --> 00:11:47,246 И мисля, че тази склонност постоянно 296 00:11:47,246 --> 00:11:50,113 да се рушат устоите на нашето мислене за света, 297 00:11:50,113 --> 00:11:51,660 прави паразитите невероятни. 298 00:11:51,660 --> 00:11:54,869 Те постоянно ни приканват да погледнем по друг начин на природата 299 00:11:54,869 --> 00:11:57,040 и да се запитаме дали поведенията, които наблюдаваме, 300 00:11:57,040 --> 00:11:58,527 били те прости и очевидни 301 00:11:58,527 --> 00:12:00,060 или шокиращи и озадачаващи, 302 00:12:00,060 --> 00:12:02,146 не са резултат от индивидите 303 00:12:02,146 --> 00:12:03,999 действащи по собствена воля 304 00:12:03,999 --> 00:12:05,808 или защото са подчиняват 305 00:12:05,808 --> 00:12:08,478 на контрола на нещо друго. 306 00:12:08,478 --> 00:12:10,518 И докато тази идея може да бъде притеснителна 307 00:12:10,518 --> 00:12:13,441 и навиците на паразитите могат да бъдат смущаващи, 308 00:12:13,441 --> 00:12:15,233 мисля, че способността да ни изненадват 309 00:12:15,233 --> 00:12:18,408 ги прави толкова прекрасни и харизматични, 310 00:12:18,408 --> 00:12:21,772 колкото някоя панда, или пеперуда или делфин. 311 00:12:21,772 --> 00:12:23,991 В края на "За произхода на видовете", 312 00:12:23,991 --> 00:12:26,980 Чарлз Дарвин пише за величието на живота 313 00:12:26,980 --> 00:12:29,633 и за безбройните форми, които са най-красивите 314 00:12:29,633 --> 00:12:31,065 и най-прекрасните, 315 00:12:31,065 --> 00:12:33,644 и бих искал да си мисля, че той може да е говорил 316 00:12:33,644 --> 00:12:36,824 за тения, която кара скаридата да стане общителна 317 00:12:36,824 --> 00:12:40,073 или оса, която разхожда хлебарки. 318 00:12:40,073 --> 00:12:43,222 Но може би, това са думи на паразит. 319 00:12:43,222 --> 00:12:44,953 Благодаря Ви. 320 00:12:44,953 --> 00:12:48,953 (Аплодисменти)