0:00:00.645,0:00:03.196 Стадо гну, пасаж от риби, 0:00:03.196,0:00:04.825 ято птици. 0:00:04.825,0:00:06.893 Много животни се събират[br]на големи групи, 0:00:06.893,0:00:08.879 които са сред най-прекрасните[br]зрелища 0:00:08.879,0:00:10.597 в природата. 0:00:10.597,0:00:13.321 Но защо се формират тези групи? 0:00:13.321,0:00:14.958 Обичайните отговори включват[br]неща като 0:00:14.958,0:00:17.924 търсене на сигурност в броя[br]или лов в група, 0:00:17.924,0:00:20.420 или намиране на половинка[br]или размножаване 0:00:20.420,0:00:22.088 и всички тези обяснения, 0:00:22.088,0:00:23.325 въпреки че са верни, 0:00:23.325,0:00:26.368 правят значимо заключение за[br]поведението на животните, 0:00:26.368,0:00:29.545 че животните контролират[br]собствените си действия, 0:00:29.545,0:00:31.796 че контролират телата си. 0:00:31.796,0:00:35.223 А това всъщност не е така. 0:00:35.223,0:00:38.147 Това е Артемия, вид скарида. 0:00:38.147,0:00:40.911 Може би я познавате като[br]морска маймунка, 0:00:40.911,0:00:42.906 Тя е малка, и обикновено [br]живее сама, 0:00:42.906,0:00:45.983 но може да се събира в [br]големи червени рояци, 0:00:45.983,0:00:48.230 които се простират на метри 0:00:48.230,0:00:51.320 и се формират заради паразит. 0:00:51.320,0:00:54.006 Скаридите са заразени с тения. 0:00:54.006,0:00:56.257 Тенията е дълго, живо черво[br] 0:00:56.257,0:00:59.145 с гениталии от единия край и[br]уста-кука от другия. 0:00:59.145,0:01:01.680 Като журналист на свободна практика,[br]я разбирам. 0:01:01.680,0:01:03.835 (Смях) 0:01:03.835,0:01:06.743 Тенията извлича хранителни вещества[br]от тялото на Артемия, 0:01:06.743,0:01:08.820 но също прави и други неща. 0:01:08.820,0:01:10.440 Тя ги кастрира, 0:01:10.440,0:01:15.158 променя техния цвят от [br]прозрачен на яркочервен, 0:01:15.158,0:01:16.674 удължава живота им 0:01:16.674,0:01:19.031 и както биологът Никълъс Роуд открива, 0:01:19.031,0:01:22.390 кара ги да плуват в групи. 0:01:22.390,0:01:25.842 Защо? Защото тенията,[br]като много други паразити, 0:01:25.842,0:01:27.423 има сложен жизнен цикъл, 0:01:27.423,0:01:29.687 включващ много различни[br]хостове. 0:01:29.687,0:01:32.091 Скаридите са само един[br]етап от пътуването ѝ. 0:01:32.091,0:01:34.703 Крайната ѝ цел е тази, 0:01:34.703,0:01:36.650 розовото фламинго. 0:01:36.650,0:01:39.675 Само във фламингото тенията[br]може да се размножава, 0:01:39.675,0:01:42.964 така че, за да стигне до там, тя[br]манипулира своя хост скарида, 0:01:42.964,0:01:46.055 за да формира тези подозрителни[br]цветни рояци, 0:01:46.055,0:01:48.772 които са лесни за фламингата[br]за откриване 0:01:48.772,0:01:50.331 и поглъщане, 0:01:50.331,0:01:53.263 и това е тайната на рояка на Артемия. 0:01:53.263,0:01:55.426 Те не са социални по[br]собствено желание, 0:01:55.426,0:01:57.502 а защото са контролирани. 0:01:57.502,0:01:59.196 Не е безопасност в групата.[br] 0:01:59.196,0:02:01.055 Всъщност точно обратното. 0:02:01.055,0:02:04.096 Тенията отвлича мозъците[br]и телата им, 0:02:04.096,0:02:05.492 превръщайки ги в[br]превозни средства, 0:02:05.492,0:02:09.459 с които да стигне до фламинго. 0:02:09.459,0:02:10.889 И ето още един пример 0:02:10.889,0:02:13.415 на паразитна манипулация. 0:02:13.415,0:02:16.391 Това е щурец самоубиец. 0:02:16.391,0:02:19.695 Този щурец е погълнал[br]ларва на Гордиев червей, 0:02:19.695,0:02:21.588 или живи влакна. 0:02:21.588,0:02:23.744 Червеят е порастнал до[br]размерите на възрастен в него, 0:02:23.744,0:02:26.782 но има нужда да стигне до вода,[br]за да се чифтоса 0:02:26.782,0:02:29.000 и прави това, отделяйки протеини, 0:02:29.000,0:02:31.188 които объркват мозъка[br]на щуреца, 0:02:31.188,0:02:33.352 карайки го да се [br]държи хаотично. 0:02:33.352,0:02:35.307 Когато щурецът наближи водоем, 0:02:35.307,0:02:36.926 като например басейн, 0:02:36.926,0:02:39.183 той скача и се удавя 0:02:39.183,0:02:40.908 и червеят изпълзява 0:02:40.908,0:02:44.764 от трупа на самоубиеца. 0:02:44.764,0:02:48.367 Щурците са доста просторни.[br]Кой би предположил? 0:02:48.367,0:02:51.582 Тенията и Гордиевият червей[br]не са сами. 0:02:51.582,0:02:53.302 Те са част от цяла кавалкада 0:02:53.302,0:02:55.379 от паразити, контролиращи[br]мозъка, 0:02:55.379,0:02:59.328 гъби, вируси, червеи, насекоми[br]и други, 0:02:59.328,0:03:01.901 които са се специализирали в[br]унищожаване и контролиране 0:03:01.901,0:03:04.110 на желанията на техните хостове. 0:03:04.110,0:03:05.847 Първо научих за този [br]начин на съществуване 0:03:05.847,0:03:08.340 от "Борба за живот" на[br]Дейвид Атънбъроу 0:03:08.340,0:03:10.062 преди 20 години 0:03:10.062,0:03:11.764 и след това от една чудесна[br]книга, наречена 0:03:11.764,0:03:14.438 "Паразит Рекс" на моя приятел [br]Карл Зимър. 0:03:14.438,0:03:16.581 И от тогава пиша за тези[br]същества. 0:03:16.581,0:03:19.392 Малко теми в биологията[br]могат да ме завладеят така. 0:03:19.392,0:03:23.098 Сякаш паразитите са завладяли[br]собствения ми мозък. 0:03:23.098,0:03:25.709 Защото, в крайна сметка, те[br]винаги са привлекателни 0:03:25.709,0:03:26.997 и са невероятно страховити. 0:03:26.997,0:03:28.389 Когато пишете за паразити, 0:03:28.389,0:03:30.473 Вашата лексика се увеличава[br]с фрази като 0:03:30.473,0:03:33.519 "погълнат жив" и [br]"избухва от тялото му." 0:03:33.519,0:03:34.756 (Смях) 0:03:34.756,0:03:36.296 Но това не е всичко. 0:03:36.296,0:03:38.398 Аз съм писател и моите колеги[br]писатели в публиката 0:03:38.398,0:03:41.107 знаят, че обичаме историите. 0:03:41.107,0:03:43.500 Паразитите ни карат [br]да забравим чара 0:03:43.500,0:03:45.350 на обикновените истории.[br] 0:03:45.350,0:03:47.660 Техният е свят на внезапни обрати 0:03:47.660,0:03:51.267 и неочаквани обяснения. 0:03:51.267,0:03:52.763 Защо, например, 0:03:52.763,0:03:54.941 тази гъсеница 0:03:54.941,0:03:56.915 започва да се гърчи буйно, 0:03:56.915,0:03:58.583 когато друго насекомо се[br]приближи до нея 0:03:58.583,0:04:00.840 и до тези бели пашкули,[br]които изглежда 0:04:00.840,0:04:02.278 тя наблюдава и пази? 0:04:02.278,0:04:05.374 Дали не защитава своето семейство? 0:04:05.374,0:04:06.823 Не. 0:04:06.823,0:04:08.280 Тази гъсеница е била нападната 0:04:08.280,0:04:11.499 от паразитираща оса, която[br]е снесла яйца в нея. 0:04:11.499,0:04:12.933 Яйцата се излюпват и[br]малките оси 0:04:12.933,0:04:14.247 изяждат гъсеницата жива 0:04:14.247,0:04:15.918 преди да се пръсне тялото ѝ. 0:04:15.918,0:04:18.193 Разбирате ли какво [br]имам предвид? 0:04:18.193,0:04:21.031 Гъсеницата не умира. 0:04:21.031,0:04:23.616 Някои от осите изглежда остават[br] 0:04:23.616,0:04:26.953 и я карат да защитава[br]семейството им, 0:04:26.953,0:04:28.587 което метаморфозира 0:04:28.587,0:04:30.607 във възрастни индивиди[br]в тези пашкули. 0:04:30.607,0:04:34.146 Тази гъсеница е яростният[br]зомби бодигард, 0:04:34.146,0:04:35.447 защитаващ поколението 0:04:35.447,0:04:37.669 на съществото, което[br]я е убило. 0:04:37.669,0:04:41.535 (Аплодисменти) 0:04:41.535,0:04:45.830 Имаме още много.[br]А аз имам само 13 минути. (Смях) 0:04:45.830,0:04:47.641 Някои от Вас сигурно просто 0:04:47.641,0:04:49.859 отчаяно търсят утеха 0:04:49.859,0:04:52.119 в идеята, че тези неща [br]са странности 0:04:52.119,0:04:54.050 на природата, че те [br]са изключения 0:04:54.050,0:04:55.870 и това е разбираема[br]гледна точка, 0:04:55.870,0:04:58.248 защото по природа паразитите[br]са много малки 0:04:58.248,0:04:59.588 и прекарват голяма част от[br]времето си 0:04:59.588,0:05:02.542 в телата на други същества. 0:05:02.542,0:05:04.313 Те лесно се пренебрегват, 0:05:04.313,0:05:06.898 но това не означава, че не са важни. 0:05:06.898,0:05:09.103 Преди няколко години човек[br]на име Кевин Лафърти 0:05:09.103,0:05:12.472 завежда група учени до три[br]калифорнийски естуара 0:05:12.472,0:05:14.220 и те общо взето претеглят[br]и дисектират, 0:05:14.220,0:05:16.215 и записват всичко, което [br]успяват да намерят 0:05:16.215,0:05:17.443 и това, което откриват е, че 0:05:17.443,0:05:20.659 паразитите са в [br]невероятно изобилие. 0:05:20.659,0:05:22.703 Особено често срещани [br]са трематодите, 0:05:22.703,0:05:25.353 малки червеи, специализирали се[br]в кастриране на хостовете си 0:05:25.353,0:05:27.899 като този злощастен охлюв. 0:05:27.899,0:05:30.788 Един единствен трематод е [br]малък, микроскопичен, 0:05:30.788,0:05:32.587 но заедно те тежат колкото 0:05:32.587,0:05:34.773 всички риби в естуарите 0:05:34.773,0:05:38.480 и три до девет пъти повече [br]от всички птици. 0:05:38.480,0:05:40.474 Помните ли Гордиевия червей,[br]който Ви показах, 0:05:40.474,0:05:41.862 случая с щуреца? 0:05:41.862,0:05:44.415 Един японски учен на име[br]Такуя Сото 0:05:44.415,0:05:46.111 открива, че в един поток, 0:05:46.111,0:05:48.082 тези същества принуждават[br]толкова много щурци[br] 0:05:48.082,0:05:49.381 и скакалци да скочат[br]във водата, 0:05:49.381,0:05:50.690 че удавените насекоми 0:05:50.690,0:05:54.994 съставляват около 60 процента[br]от диетата на местната пъстърва. 0:05:54.994,0:05:57.928 Манипулацията не е изключение. 0:05:57.928,0:06:00.048 Тя е важна и често[br]срещана част 0:06:00.048,0:06:01.939 от заобикалящия ни свят, 0:06:01.939,0:06:03.460 и учените са открили 0:06:03.460,0:06:05.942 стотици примери за [br]такива манипулатори, 0:06:05.942,0:06:08.379 и още по вълнуващо,[br]те започват да разбират 0:06:08.379,0:06:12.437 как точно тези същества контролират[br]своите хостове. 0:06:12.437,0:06:14.961 И това е един от любимите [br]ми примери. 0:06:14.961,0:06:17.418 Това е Ampulex compressa, 0:06:17.418,0:06:19.642 изумрудената хлебаркова оса 0:06:19.642,0:06:21.936 и е общоизвестен факт, 0:06:21.936,0:06:23.579 че изумрудена хлебаркова оса 0:06:23.579,0:06:25.375 с оплодени яйца, 0:06:25.375,0:06:27.841 търси хлебарка. 0:06:27.841,0:06:29.041 Когато намери някоя, 0:06:29.041,0:06:31.252 тя я пробожда с жилото си, 0:06:31.252,0:06:32.701 което също е сетивен орган. 0:06:32.701,0:06:35.372 Откритието се появи преди[br]три седмици. 0:06:35.372,0:06:37.677 Тя я пронизва с жило, което[br]е сетивен орган, 0:06:37.677,0:06:39.471 оборудван с малки сензорни[br]подутини, 0:06:39.471,0:06:42.026 които ѝ позволяват да усети[br]изразената текстура 0:06:42.026,0:06:44.133 на мозъка на хлебарката. 0:06:44.133,0:06:47.174 И като човек сляпо[br]ровещ в чанта, 0:06:47.174,0:06:49.651 тя намира мозъка и[br]го инжектира с отрова 0:06:49.651,0:06:53.852 при два точно определени[br]клъстъри от неврони. 0:06:53.852,0:06:56.935 Израелските учени Фредерик Либерса [br]и Рам Гал 0:06:56.935,0:07:00.660 откриват, че отровата е[br]точно определено химическо оръжие. 0:07:00.660,0:07:03.204 То не убива хлебарката,[br]нито я упоява. 0:07:03.204,0:07:05.331 Хлебарката може да си тръгне 0:07:05.331,0:07:08.356 или да отлети или да избяга,[br]ако поиска, 0:07:08.356,0:07:10.231 но тя не избира това, 0:07:10.231,0:07:13.611 защото отровата уврежда[br]мотивацията ѝ да върви 0:07:13.611,0:07:14.725 и само това. 0:07:14.725,0:07:18.431 Осата, като цяло, отменя[br]опцията "избягай от опасност" 0:07:18.431,0:07:20.271 в операционната система[br]на хлебарката, 0:07:20.271,0:07:23.504 давайки ѝ възможност да отведе[br]безпомощната си жертва 0:07:23.504,0:07:25.615 към своето леговище[br]за антените 0:07:25.615,0:07:28.254 като човек, разхождащ куче. 0:07:28.254,0:07:29.931 След като стигнат там,[br]тя снася яйце върху нея, 0:07:29.931,0:07:32.207 яйцето се излюпва, изяжда я жива,[br]изскача от тялото ѝ[br] 0:07:32.207,0:07:34.396 и т.н., и т.н., знаете историята. 0:07:34.396,0:07:37.626 (Смях) (Аплодисменти) 0:07:37.626,0:07:40.506 Бих поспорил, че веднъж ужилена, 0:07:40.506,0:07:42.511 хлебарката не е хлебарка вече. 0:07:42.511,0:07:44.861 Тя е по-скоро продължение на осата, 0:07:44.861,0:07:47.704 точно както щурецът беше продължение[br]на Гордиевия червей. 0:07:47.719,0:07:50.519 Тези хостове няма да оцелеят[br]или да се размножат. 0:07:50.519,0:07:52.318 Те имат толкова контрол [br]върху собствените си съдби, 0:07:52.318,0:07:54.102 колкото моята кола. 0:07:54.102,0:07:55.602 След като паразитите навлязат, 0:07:55.602,0:07:58.167 хостовете нямат думата. 0:07:58.167,0:07:59.481 Хората, разбира се, 0:07:59.481,0:08:01.513 са запознати с манипулацията. 0:08:01.513,0:08:03.873 Вземаме лекарства, за да променим[br]химическия състав на мозъците си 0:08:03.873,0:08:05.004 и да променим настроенията си, 0:08:05.004,0:08:09.024 и какво са аргументите или рекламата,[br]или големите идеи, 0:08:09.024,0:08:12.727 ако не опит да повлияят върху мисленето[br]на някого? 0:08:12.727,0:08:14.254 Но нашите опити да направим това 0:08:14.254,0:08:16.032 са недодялани и неточни[br]в сравнение 0:08:16.032,0:08:19.127 с финната специфичност на паразитите. 0:08:19.127,0:08:21.519 Дон Дрейпър само може да си мечтае [br]да бъде толкова елегантен 0:08:21.519,0:08:26.479 и прецизен, колкото [br]изумрудената хлебаркова оса. 0:08:26.479,0:08:30.219 Мисля, че това отчасти [br]прави паразитите 0:08:30.219,0:08:33.005 толкова зловещи и [br]толкова привлекателни. 0:08:33.005,0:08:35.627 Ние отдаваме толкова голямо[br]значение на свободната си воля 0:08:35.627,0:08:36.888 и независимостта си, 0:08:36.888,0:08:38.469 че възможността да загубим[br]тези качества 0:08:38.469,0:08:39.747 заради невидими сили, 0:08:39.747,0:08:42.915 извиква много от най-дълбоките[br]ни социални страхове. 0:08:42.915,0:08:45.368 Оруелски дистопии,[br]мрачни заговори 0:08:45.368,0:08:47.222 и контролиращи мисленето[br]супер злодеи -- 0:08:47.222,0:08:50.250 това са тропите, които изпълват[br]нашите най-тъмни фантазии, 0:08:50.250,0:08:55.048 но в природата това се[br]случва постоянно. 0:08:55.048,0:08:57.680 Което ме довежда до очевиден 0:08:57.680,0:08:59.980 и притеснителен въпрос: 0:08:59.980,0:09:01.703 Има ли тъмни, зловещи паразити, 0:09:01.703,0:09:03.659 които влияят на нашето поведение 0:09:03.659,0:09:05.234 без да знаем за тях, 0:09:05.234,0:09:08.053 освен Националната агенция[br]по сигурността? 0:09:08.053,0:09:09.360 Ако има такива -- 0:09:09.360,0:09:13.326 (Смях) (Аплодисменти) 0:09:13.326,0:09:15.648 Имам червена точка на челото си[br]сега, нали? 0:09:15.648,0:09:18.175 (Смях) 0:09:18.175,0:09:21.129 Ако има такива, това е добър[br]пример за тях. 0:09:21.129,0:09:24.407 Това е Toxoplasma gondii, или Токсо[br]за по-кратко, 0:09:24.407,0:09:25.996 защото всяко ужасяващо създание 0:09:25.996,0:09:28.206 винаги заслужава сладък прякор. 0:09:28.206,0:09:30.488 Токсо заразява бозайници, 0:09:30.488,0:09:31.966 много различни видове[br]бозайници, 0:09:31.966,0:09:35.047 но единствено може да се[br]размножава в котка. 0:09:35.047,0:09:37.808 Учени като Джоан Уебстър[br]показват, че 0:09:37.808,0:09:40.001 ако Токсо навлезе в плъх[br]или в мишка, 0:09:40.001,0:09:43.473 то превръща гризача в търсеща[br]котки ракета. 0:09:43.473,0:09:46.549 Ако заразеният плъх подуши[br]прекрасния аромат 0:09:46.549,0:09:47.773 на котешка урина, 0:09:47.773,0:09:50.493 той се отправя към източника[br]на миризмата, 0:09:50.493,0:09:54.412 а не в по-разумната посока,[br]за да избяга. 0:09:54.412,0:09:56.947 Котката изяжда плъха.[br]Токсо има възможност за секс. 0:09:56.947,0:09:59.819 Класическа история за[br]Яж, хвани, обичай. 0:09:59.819,0:10:04.487 (Смях) (Аплодисменти) 0:10:07.512,0:10:10.714 Вие сте много милосърдни,[br]щедри хора. 0:10:10.714,0:10:13.299 Здравей, Елизабет, [br]много ми хареса лекцията ти. 0:10:13.299,0:10:16.667 Как паразита контролира[br]своя хост 0:10:16.667,0:10:17.871 по този начин? 0:10:17.871,0:10:19.197 Не сме много сигурни. 0:10:19.197,0:10:20.885 Знаем, че Токсо отделя ензим, 0:10:20.885,0:10:22.877 който произвежда допамин,[br]вещество с участие 0:10:22.877,0:10:24.690 в награждаването и мотивацията. 0:10:24.690,0:10:27.121 Знаем, че се насочва към определени[br]части на мозъка на гризача, 0:10:27.121,0:10:29.586 включително тези , включени[br]в сексуалната възбуда. 0:10:29.586,0:10:31.787 Но как тези парченца от пъзела[br]се свързват,[br] 0:10:31.787,0:10:33.631 не е ясно веднага. 0:10:33.631,0:10:35.927 Това, което е ясно е,[br]че това нещо 0:10:35.927,0:10:37.319 е едноклетъчно. 0:10:37.319,0:10:38.689 То няма нервна система. 0:10:38.689,0:10:39.821 Няма съзнание. 0:10:39.821,0:10:41.122 Дори няма тяло. 0:10:41.122,0:10:43.746 Но манипулира бозайник? 0:10:43.746,0:10:45.172 Ние сме бозайници. 0:10:45.172,0:10:47.606 Ние сме по-интелигентни от[br]обикновен плъх, със сигурност, 0:10:47.606,0:10:50.130 но нашите мозъци имат[br]същата основна структура, 0:10:50.130,0:10:51.523 същите видове клетки, 0:10:51.523,0:10:53.111 същите химически вещества,[br]които се движат през тях, 0:10:53.111,0:10:55.430 и същите паразити. 0:10:55.430,0:10:57.778 Изчисленията се различават,[br]но цифрите показват, 0:10:57.778,0:11:00.138 че един на всеки трима[br]по света, 0:11:00.138,0:11:01.851 има Токсо в мозъка си. 0:11:01.851,0:11:05.339 Обикновено това не води до[br]друго видимо заболяване. 0:11:05.339,0:11:07.217 Паразитът стои в латентно[br]състояние 0:11:07.217,0:11:09.400 за дълъг период от време. 0:11:09.400,0:11:11.439 Но има доказателство, [br]че хората, 0:11:11.439,0:11:14.473 които са носители дават[br]малко по-различни резултати 0:11:14.473,0:11:17.202 при проучвания за личността[br]от други хора, 0:11:17.202,0:11:19.686 че при тях има малко по-висок[br]риск от катастрофи 0:11:19.686,0:11:22.289 и има показатели, че[br]хората с шизофрения 0:11:22.289,0:11:24.835 са с по-голям риск[br]да бъдат инфектирани. 0:11:24.835,0:11:27.018 Мисля, че тези доказателства[br]все още са неубедителни 0:11:27.018,0:11:28.929 и дори сред изследователите на Токсо, 0:11:28.929,0:11:31.369 има разделение на мненията[br]дали паразитът 0:11:31.369,0:11:33.754 наистина влияе на [br]нашето поведение. 0:11:33.754,0:11:36.413 Но имайки предвид широкото[br]разпространение на такива манипулации, 0:11:36.413,0:11:38.258 би било напълно невъзможно 0:11:38.258,0:11:39.907 хората да са единствения вид, 0:11:39.907,0:11:42.853 който не е обект на такива. 0:11:42.853,0:11:47.246 И мисля, че тази склонност постоянно 0:11:47.246,0:11:50.113 да се рушат устоите на[br]нашето мислене за света, 0:11:50.113,0:11:51.660 прави паразитите невероятни. 0:11:51.660,0:11:54.869 Те постоянно ни приканват да[br]погледнем по друг начин на природата 0:11:54.869,0:11:57.040 и да се запитаме дали поведенията,[br]които наблюдаваме, 0:11:57.040,0:11:58.527 били те прости и очевидни 0:11:58.527,0:12:00.060 или шокиращи и[br]озадачаващи, 0:12:00.060,0:12:02.146 не са резултат от индивидите[br] 0:12:02.146,0:12:03.999 действащи по собствена воля 0:12:03.999,0:12:05.808 или защото са подчиняват 0:12:05.808,0:12:08.478 на контрола на нещо друго. 0:12:08.478,0:12:10.518 И докато тази идея може да[br]бъде притеснителна 0:12:10.518,0:12:13.441 и навиците на паразитите[br]могат да бъдат смущаващи, 0:12:13.441,0:12:15.233 мисля, че способността да[br]ни изненадват 0:12:15.233,0:12:18.408 ги прави толкова прекрасни [br]и харизматични, 0:12:18.408,0:12:21.772 колкото някоя панда, или пеперуда[br]или делфин. 0:12:21.772,0:12:23.991 В края на "За произхода на видовете", 0:12:23.991,0:12:26.980 Чарлз Дарвин пише за [br]величието на живота 0:12:26.980,0:12:29.633 и за безбройните форми, които [br]са най-красивите[br] 0:12:29.633,0:12:31.065 и най-прекрасните, 0:12:31.065,0:12:33.644 и бих искал да си мисля, че той[br]може да е говорил 0:12:33.644,0:12:36.824 за тения, която кара скаридата[br]да стане общителна 0:12:36.824,0:12:40.073 или оса, която разхожда хлебарки. 0:12:40.073,0:12:43.222 Но може би, това са думи на паразит. 0:12:43.222,0:12:44.953 Благодаря Ви. 0:12:44.953,0:12:48.953 (Аплодисменти)