Сонот кој немаме смелост да го сонуваме
-
0:02 - 0:04Кога размислувам за соништата,
-
0:04 - 0:06како многумина од вас,
-
0:06 - 0:08мислам за оваа слика.
-
0:09 - 0:13Имав 8 години кога го гледав
Нил Армстронг -
0:13 - 0:16како излегува од Лунарниот модул
и стапнува на Месечината. -
0:17 - 0:21Никогаш немав видено
такво нешто претходно, -
0:21 - 0:23и никогаш немам видено нешто
слично оттогаш. -
0:24 - 0:29Отидовме на Месечината од една причина:
-
0:29 - 0:32Џон Кенеди нѐ обврза со рок.
-
0:33 - 0:35Без тој рок
-
0:35 - 0:38уште ќе мечтаевме за тоа.
-
0:39 - 0:44Леонард Бернштајн вели две работи се
потребни за големи достигнувања -
0:44 - 0:47план и не баш многу време.
-
0:47 - 0:51(Смеа)
-
0:52 - 0:56Роковите и посветеноста
-
0:56 - 1:01се одлични лекции на Аполо кои бледат.
-
1:03 - 1:07Тоа е она што дава значење на изразот
„Лет на месечина“. -
1:07 - 1:12На светот очајно му требаат
политички лидери, -
1:12 - 1:16спремни да постават смели рокови
-
1:16 - 1:20за остварување на смели соништа
како оној на Аполо. -
1:22 - 1:24Кога размислувам за соништата,
-
1:24 - 1:28размислувам за трансвеститите
од Л.Анџелес и Стонвол -
1:28 - 1:30и милиони други кои ризикувале сѐ
-
1:30 - 1:34за да се појават кога тоа беше
навистина опасно, -
1:34 - 1:37како и на оваа слика од Белата куќа
осветлена во боите на виножитото, -
1:37 - 1:39да-
-
1:39 - 1:44(Аплауз)
-
1:44 - 1:48за прославата на правото на
брак на хомосексуалците. -
1:48 - 1:52Тоа е слика која не можев да ја замислам
ни во моите најлуди соништа -
1:52 - 1:55кога имав 18 години
-
1:55 - 1:58и сфатив дека сум геј
-
1:58 - 2:02и се чувствував отуѓен од мојата земја
-
2:02 - 2:04и од своите соништа заради тоа.
-
2:06 - 2:09Помислувам на сликата од моето семејство
-
2:09 - 2:13кое мислев дека никогаш нема да го имам
-
2:13 - 2:19(Аплауз)
-
2:19 - 2:22и сликата за нашите деца
со овој наслов во рацете -
2:22 - 2:27со одлуката на Врховниот суд кој никогаш
не мислев дека ќе биде испечатен. -
2:29 - 2:34Ни треба повеќе од храброста на
трансвеститите и астронаутите. -
2:34 - 2:37(Смеа)
-
2:37 - 2:39(Аплауз)
-
2:39 - 2:43Сакам да зборувам за нашата
потреба да сонуваме -
2:43 - 2:45во повеќе од една димензија,
-
2:45 - 2:50зашто имаше нешто за Аполо што
не го знаев кога имав 8 год. -
2:50 - 2:55и нешто за организацијата кај
боите на виножитото. -
2:56 - 3:01Од сите 30 астронаути во првичните
програми на Меркур, Гемини и Аполо, -
3:01 - 3:04само 7 бракови опстанале.
-
3:06 - 3:09Впечатливите слики на астронаутите
кои скокаат по Месечината -
3:09 - 3:14го прикриваат алкохолизмот и
депресијата на Земјата. -
3:15 - 3:18Томас Мертон, Трапистичиот монах,
-
3:18 - 3:20го запрашале во времето на Аполо:
-
3:20 - 3:24„ Што можеме да добиеме со
патувањето на Месечината -
3:24 - 3:30ако не можеме да ја преминеме провалијата
што нѐ разделува од нас самите?“ -
3:32 - 3:34Што можеме да добиеме со правото на брак
-
3:34 - 3:38ако не можеме да преминеме
преку огорченоста -
3:38 - 3:42и емоционалната дистанца која
често нѐ одвојува од нашата љубов? -
3:43 - 3:45Не само во бракот.
-
3:45 - 3:51Ги имам видено најболните,
најдеструктивните -
3:52 - 3:56трагични внатрешни конфликти во
борбата за ЛГБТ, кај заболените од сида и -
3:56 - 4:00од рак на дојка и непрофитниот активизам,
-
4:00 - 4:01сѐ во името на љубовта.
-
4:03 - 4:08Томас Мертон истотака пишувал
за војните помеѓу светците -
4:08 - 4:14и за тоа дека „постои распространет
начин на современо насилство -
4:14 - 4:18пред кое идеалистот најлесно потклекнува:
-
4:18 - 4:21активизмот и претераната работа.
-
4:21 - 4:26Жестокоста на нашиот активизам
ја неутрализира нашата работа за мир. -
4:26 - 4:31Го уништува нашиот внатрешен
капацитет за мир.“ -
4:32 - 4:38Честопати нашите соништа стануваат
преградени фиксирања -
4:38 - 4:39кон некоја иднина
-
4:39 - 4:44што ја уништува нашата способност да
бидеме присутни во нашите животи сега. -
4:45 - 4:49Нашиот сон за подобар живот на
некое идно човештво -
4:49 - 4:51или за други луѓе во други земји
-
4:51 - 4:55нѐ отуѓува од убавите
човечки суштество кои седат до нас -
4:55 - 4:57токму во овој миг.
-
4:58 - 5:02Тоа е цената на напредокот, велиме.
-
5:02 - 5:03Можете или да одите на Месечината
-
5:03 - 5:07или да имате стабилност
во семејниот живот. -
5:08 - 5:12Не можеме да гo сфатиме сонувањето
во двете димензии истовремено. -
5:12 - 5:16Кога станува збор за нашиот емоционален
живот, -
5:16 - 5:19посакуваме само стабилност
и ништо повеќе од тоа. -
5:19 - 5:22Затоа нашата технологија за
меѓусебни разговори -
5:22 - 5:24се издигнала високо,
-
5:24 - 5:28а нашата способност да се слушаме
и разбереме меѓусебно -
5:28 - 5:29не мрднала од место.
-
5:31 - 5:34Нашиот пристап до информациите
се издигна до небото, -
5:36 - 5:39а нашиот пристап до радоста
стои на земја. -
5:41 - 5:46Но оваа идеја, дека нашата сегашност и
нашата иднина меѓусебно се исклучуваат, -
5:46 - 5:48дека, за да го достигнеме
нашиот потенцијал -
5:48 - 5:51за работење мораме да се откажеме
-
5:51 - 5:55од нашиот потенцијал за суштествување,
-
5:55 - 5:58дека бројот на транзисторите во
колото можат да се дуплираат, -
5:58 - 6:03но не и нашата способност за сочувство
хуманост, спокојство и љубов -
6:03 - 6:05кои се ограничени на некој начин,
-
6:05 - 6:08ваквата идеја е погрешна и нè гуши.
-
6:10 - 6:12Не предлагам
-
6:12 - 6:18клише од типот "поголем баланс
меѓу животот и работата." -
6:20 - 6:22Што имам од тоа ако поминувам
повеќе време со децата дома -
6:22 - 6:25ако мојот ум е на друго место
додека го правам тоа? -
6:27 - 6:29Не зборувам ни за полна свесност.
-
6:29 - 6:33Полната свесност наеднаш станува алат за
подобрување на продуктивноста. -
6:34 - 6:36(Смеа)
-
6:36 - 6:37Нели?
-
6:37 - 6:40Јас велам дека треба да сонуваме
-
6:40 - 6:45онолку смело за нашето суштествување
-
6:45 - 6:48колку што сонуваме за индустрија
и технологија. -
6:48 - 6:52Зборувам за одважната автентичност
-
6:53 - 6:56која ни дозволува да плачеме заедно,
-
6:56 - 7:02херојската понизност која ни дозволува да
ги тргнеме маските и да бидеме искрени. -
7:02 - 7:04Нашата неспособност да
бидеме едни со други, -
7:04 - 7:09нашиот страв да плачеме едни со други,
е она што доведува до многу проблеми -
7:09 - 7:12кои жестоко се трудиме да ги решиме,
-
7:12 - 7:15од застој во Конгресот до
економската нехуманост. -
7:16 - 7:19(Аплауз)
-
7:19 - 7:23Зборувам за она што Џонас Салк
го нарекува „Епоха Б“, -
7:23 - 7:29нова епоха во која ќе сме исто
толку возбудени, љубопитни -
7:29 - 7:33и научно ориентирани кон развитокот
на човештвото -
7:33 - 7:36колку што сме кон развојот
на технологијата. -
7:37 - 7:40Не треба да се плашиме од оваа можност
-
7:40 - 7:43само заради тоа што не ја
разбираме целосно. -
7:43 - 7:46Едно време не ја разбиравме вселената.
-
7:47 - 7:50Или затоа што сме повеќе навикнати на
технологија и активизам. -
7:50 - 7:53Тоа е дефиниција за заглавеност
во зоната на комфорот. -
7:53 - 7:59Сега ни е удобно да мечтаеме за
неверојатни технолошки достигнувања. -
8:00 - 8:04Во 2016 г. димензијата за бидеме свои
-
8:04 - 8:09тежнее кон својот дел во нашите мечти.
-
8:12 - 8:14Сите ние сме тука за да сонуваме,
-
8:14 - 8:16но, можеби ако сме искрени,
-
8:16 - 8:19секој од нас го бара својот
сопствен сон. -
8:19 - 8:22Гледајќи во имињата, за да видиме
кој може да ни помогне околу нашиот сон -
8:22 - 8:25понекогаш гледајќи
низ нашата човечност. -
8:25 - 8:29Не можам да се замарам со тебе сега, имам
идеја за како да го спасам светот. -
8:30 - 8:31Нели?
-
8:31 - 8:34(Смеа)
-
8:34 - 8:38Пред повеќе години, еднаш одамна,
имав убава компанија -
8:38 - 8:42која смислуваше долги патувања за
херојски граѓански ангажмани. -
8:43 - 8:45И ја имавме оваа мантра:
-
8:45 - 8:49„Човек. Добар. Биди обете. “
-
8:49 - 8:55Ги храбревме луѓето жестоко да
експериментираат со љубезност. -
8:56 - 8:58На пример; „Одете и помогнете
на сите да постават шатори.“ -
8:59 - 9:02А имаше многу шатори.
-
9:02 - 9:03(Смеа)
-
9:04 - 9:06„Одете и купете за секој сладолед.“
-
9:06 - 9:08„Помогнете им да ги напумпаат гумите
-
9:08 - 9:11иако знаете дека редот за
вечера ќе стане подолг.“ -
9:11 - 9:13Луѓето го прифаќаа ова, толку многу
-
9:13 - 9:16што ако се дупнеше гума
на „Возење против сида„“ -
9:16 - 9:19имаше проблем да се поправи
зашто многу луѓе прашуваа -
9:19 - 9:20дали е потребна помош.
-
9:21 - 9:25За неколку дена, за десетици илјади луѓе,
-
9:25 - 9:27ги создадовме тие светови
-
9:27 - 9:32за кои велеа дека е токму
светот кој го посакуваат. -
9:34 - 9:39Што ако експериментираме со
создавање на таков свет -
9:39 - 9:40наредниве неколку денови?
-
9:42 - 9:46И наместо да прашаме некој „Што работиш?“
-
9:47 - 9:49да го запрашаме: „Кој е твојот сон?“
-
9:50 - 9:52или „Кои се твоите неостварени сни?“
-
9:53 - 9:58Знаете „ТЕД“ - Тежнеј кон
соништата на секој. -
9:59 - 10:04(Аплауз)
-
10:04 - 10:06Можеби тоа е „Сакам да останам трезен“
-
10:06 - 10:09или „Сакам да изградам куќа
на дрво со моето дете.“ -
10:10 - 10:13Наместо да пријдете на личноста
која секој сака да ја запознае, -
10:13 - 10:14одете до оној кој е осамен
-
10:15 - 10:17и прашајте го дали сака едно кафе.
-
10:19 - 10:21Мислам дека најмногу се плашиме
-
10:21 - 10:25дека ќе ни биде одземена можноста да
го достигнеме нашиот целосен потенцијал, -
10:25 - 10:28дека сме родени да сонуваме
-
10:28 - 10:32и може да умреме без да ја имаме можноста.
-
10:34 - 10:35Замислете да живеете во свет
-
10:35 - 10:41во кој го препознаваме длабокиот
егзистенцијален страв еден во друг -
10:42 - 10:45и смело се сакаме еден
со друг зашто знаеме -
10:45 - 10:48дека, за да се биде човек значи
да се живее со тој страв. -
10:50 - 10:55Време е да сонуваме истовремено
во повеќе димензии, -
10:56 - 11:00и онаму каде се надминуваат
сите чудесни работи -
11:00 - 11:04кои ние ги можеме, сакаме
и мораме да ги правиме, -
11:05 - 11:10се наоѓа местото на сите неверојатни
нешта кои ние можеме да бидеме. -
11:12 - 11:15Време е да стапнеме во таа димензија
-
11:15 - 11:19и да сфатиме дека и таму имаме соништа.
-
11:21 - 11:24Ако Месечината сонуваше,
-
11:26 - 11:30мислам дека таков ќе беше
нејзиниот сон за нас. -
11:32 - 11:33Чест ми е да бидам тука со вас.
-
11:33 - 11:35Ви благодарам.
-
11:35 - 11:42(Аплауз)
- Title:
- Сонот кој немаме смелост да го сонуваме
- Speaker:
- Ден Палота
- Description:
-
Кои се вашите соништа? Или уште подобро: „Кои се вашите неостварени сни? Ден Палота сонува за време во кое сите ќе бидеме исто толку возбудени, љубопитни и научно ориентирани кон развојот на човештвото колку што сме ориентирани кон технолошкиот развој. „Она од што најмногу се плашиме е дека ќе ни биде одземена можноста да го достигнеме нашиот вистински потенцијал“-вели Палота. „Замислете да живееме во свет каде едноставно го препознаваме тој длабок, егзистенцијален страв во секој од нас - и каде смело се сакаме еден со друг зашто знаеме дека, да се биде човек значи да се живее со тој страв.“
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:56
ALEKSANDAR MITEVSKI approved Macedonian subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Renata Gjoreska accepted Macedonian subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Renata Gjoreska edited Macedonian subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Renata Gjoreska edited Macedonian subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for The dream we haven't dared to dream |