WEBVTT 00:00:02.014 --> 00:00:03.976 Кога размислувам за соништата, 00:00:04.000 --> 00:00:05.876 како многумина од вас, 00:00:05.900 --> 00:00:07.585 мислам за оваа слика. 00:00:08.838 --> 00:00:12.875 Имав 8 години кога го гледав Нил Армстронг 00:00:12.899 --> 00:00:16.113 како излегува од Лунарниот модул и стапнува на Месечината. 00:00:17.454 --> 00:00:20.684 Никогаш немав видено такво нешто претходно, 00:00:20.708 --> 00:00:22.946 и никогаш немам видено нешто слично оттогаш. NOTE Paragraph 00:00:24.319 --> 00:00:28.613 Отидовме на Месечината од една причина: 00:00:28.637 --> 00:00:31.943 Џон Кенеди нѐ обврза со рок. 00:00:32.978 --> 00:00:35.470 Без тој рок 00:00:35.494 --> 00:00:37.501 уште ќе мечтаевме за тоа. 00:00:39.209 --> 00:00:43.877 Леонард Бернштајн вели две работи се потребни за големи достигнувања 00:00:43.901 --> 00:00:47.366 план и не баш многу време. NOTE Paragraph 00:00:47.390 --> 00:00:50.520 (Смеа) NOTE Paragraph 00:00:51.851 --> 00:00:56.345 Роковите и посветеноста 00:00:56.369 --> 00:01:01.382 се одлични лекции на Аполо кои бледат. 00:01:02.514 --> 00:01:06.545 Тоа е она што дава значење на изразот „Лет на месечина“. 00:01:07.498 --> 00:01:12.220 На светот очајно му требаат политички лидери, 00:01:12.244 --> 00:01:16.029 спремни да постават смели рокови 00:01:16.053 --> 00:01:19.981 за остварување на смели соништа како оној на Аполо. NOTE Paragraph 00:01:22.368 --> 00:01:23.861 Кога размислувам за соништата, 00:01:23.885 --> 00:01:27.934 размислувам за трансвеститите од Л.Анџелес и Стонвол 00:01:27.958 --> 00:01:30.307 и милиони други кои ризикувале сѐ 00:01:30.331 --> 00:01:33.643 за да се појават кога тоа беше навистина опасно, 00:01:33.667 --> 00:01:37.388 како и на оваа слика од Белата куќа осветлена во боите на виножитото, 00:01:37.412 --> 00:01:38.570 да- NOTE Paragraph 00:01:38.594 --> 00:01:44.373 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:01:44.397 --> 00:01:47.885 за прославата на правото на брак на хомосексуалците. 00:01:47.909 --> 00:01:52.156 Тоа е слика која не можев да ја замислам ни во моите најлуди соништа 00:01:52.180 --> 00:01:54.908 кога имав 18 години 00:01:54.932 --> 00:01:57.932 и сфатив дека сум геј 00:01:57.956 --> 00:02:01.623 и се чувствував отуѓен од мојата земја 00:02:01.647 --> 00:02:04.043 и од своите соништа заради тоа. NOTE Paragraph 00:02:05.956 --> 00:02:09.210 Помислувам на сликата од моето семејство 00:02:09.234 --> 00:02:13.257 кое мислев дека никогаш нема да го имам NOTE Paragraph 00:02:13.281 --> 00:02:19.117 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:02:19.141 --> 00:02:22.067 и сликата за нашите деца со овој наслов во рацете 00:02:22.091 --> 00:02:26.852 со одлуката на Врховниот суд кој никогаш не мислев дека ќе биде испечатен. NOTE Paragraph 00:02:28.517 --> 00:02:34.295 Ни треба повеќе од храброста на трансвеститите и астронаутите. NOTE Paragraph 00:02:34.319 --> 00:02:36.645 (Смеа) NOTE Paragraph 00:02:36.669 --> 00:02:39.342 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:02:39.366 --> 00:02:42.708 Сакам да зборувам за нашата потреба да сонуваме 00:02:42.732 --> 00:02:44.818 во повеќе од една димензија, 00:02:44.842 --> 00:02:50.248 зашто имаше нешто за Аполо што не го знаев кога имав 8 год. 00:02:50.272 --> 00:02:54.533 и нешто за организацијата кај боите на виножитото. 00:02:55.699 --> 00:03:00.778 Од сите 30 астронаути во првичните програми на Меркур, Гемини и Аполо, 00:03:00.802 --> 00:03:04.310 само 7 бракови опстанале. 00:03:05.699 --> 00:03:09.474 Впечатливите слики на астронаутите кои скокаат по Месечината 00:03:09.498 --> 00:03:13.510 го прикриваат алкохолизмот и депресијата на Земјата. NOTE Paragraph 00:03:14.907 --> 00:03:17.517 Томас Мертон, Трапистичиот монах, 00:03:17.541 --> 00:03:19.956 го запрашале во времето на Аполо: 00:03:19.980 --> 00:03:23.896 „ Што можеме да добиеме со патувањето на Месечината 00:03:23.920 --> 00:03:30.427 ако не можеме да ја преминеме провалијата што нѐ разделува од нас самите?“ 00:03:31.561 --> 00:03:34.372 Што можеме да добиеме со правото на брак 00:03:34.396 --> 00:03:37.539 ако не можеме да преминеме преку огорченоста 00:03:37.563 --> 00:03:42.089 и емоционалната дистанца која често нѐ одвојува од нашата љубов? 00:03:42.596 --> 00:03:44.581 Не само во бракот. 00:03:45.120 --> 00:03:51.024 Ги имам видено најболните, најдеструктивните 00:03:52.231 --> 00:03:56.429 трагични внатрешни конфликти во борбата за ЛГБТ, кај заболените од сида и 00:03:56.453 --> 00:03:59.849 од рак на дојка и непрофитниот активизам, 00:03:59.873 --> 00:04:01.437 сѐ во името на љубовта. NOTE Paragraph 00:04:02.898 --> 00:04:07.615 Томас Мертон истотака пишувал за војните помеѓу светците 00:04:07.639 --> 00:04:13.668 и за тоа дека „постои распространет начин на современо насилство 00:04:13.692 --> 00:04:18.041 пред кое идеалистот најлесно потклекнува: 00:04:18.065 --> 00:04:20.906 активизмот и претераната работа. 00:04:21.414 --> 00:04:26.191 Жестокоста на нашиот активизам ја неутрализира нашата работа за мир. 00:04:26.215 --> 00:04:30.533 Го уништува нашиот внатрешен капацитет за мир.“ 00:04:32.041 --> 00:04:37.502 Честопати нашите соништа стануваат преградени фиксирања 00:04:37.526 --> 00:04:39.359 кон некоја иднина 00:04:39.383 --> 00:04:43.502 што ја уништува нашата способност да бидеме присутни во нашите животи сега. 00:04:44.926 --> 00:04:48.641 Нашиот сон за подобар живот на некое идно човештво 00:04:48.665 --> 00:04:50.925 или за други луѓе во други земји 00:04:50.949 --> 00:04:54.973 нѐ отуѓува од убавите човечки суштество кои седат до нас 00:04:54.997 --> 00:04:56.910 токму во овој миг. NOTE Paragraph 00:04:58.481 --> 00:05:01.640 Тоа е цената на напредокот, велиме. 00:05:01.664 --> 00:05:03.277 Можете или да одите на Месечината 00:05:03.277 --> 00:05:07.115 или да имате стабилност во семејниот живот. 00:05:07.679 --> 00:05:11.988 Не можеме да гo сфатиме сонувањето во двете димензии истовремено. 00:05:12.012 --> 00:05:15.777 Кога станува збор за нашиот емоционален живот, 00:05:15.801 --> 00:05:18.555 посакуваме само стабилност и ништо повеќе од тоа. 00:05:18.579 --> 00:05:21.915 Затоа нашата технологија за меѓусебни разговори 00:05:21.939 --> 00:05:24.308 се издигнала високо, 00:05:24.332 --> 00:05:28.038 а нашата способност да се слушаме и разбереме меѓусебно 00:05:28.062 --> 00:05:29.232 не мрднала од место. 00:05:31.236 --> 00:05:34.220 Нашиот пристап до информациите се издигна до небото, 00:05:35.665 --> 00:05:39.220 а нашиот пристап до радоста стои на земја. 00:05:41.442 --> 00:05:46.128 Но оваа идеја, дека нашата сегашност и нашата иднина меѓусебно се исклучуваат, 00:05:46.128 --> 00:05:48.358 дека, за да го достигнеме нашиот потенцијал 00:05:48.358 --> 00:05:51.358 за работење мораме да се откажеме 00:05:51.358 --> 00:05:54.521 од нашиот потенцијал за суштествување, 00:05:54.545 --> 00:05:58.456 дека бројот на транзисторите во колото можат да се дуплираат, 00:05:58.480 --> 00:06:02.782 но не и нашата способност за сочувство хуманост, спокојство и љубов 00:06:02.806 --> 00:06:04.884 кои се ограничени на некој начин, 00:06:04.908 --> 00:06:07.874 ваквата идеја е погрешна и нè гуши. NOTE Paragraph 00:06:10.237 --> 00:06:12.049 Не предлагам 00:06:12.073 --> 00:06:17.701 клише од типот "поголем баланс меѓу животот и работата." 00:06:19.541 --> 00:06:22.454 Што имам од тоа ако поминувам повеќе време со децата дома 00:06:22.478 --> 00:06:25.263 ако мојот ум е на друго место додека го правам тоа? 00:06:26.600 --> 00:06:28.565 Не зборувам ни за полна свесност. 00:06:28.589 --> 00:06:32.961 Полната свесност наеднаш станува алат за подобрување на продуктивноста. NOTE Paragraph 00:06:33.973 --> 00:06:36.290 (Смеа) NOTE Paragraph 00:06:36.314 --> 00:06:37.466 Нели? NOTE Paragraph 00:06:37.490 --> 00:06:40.434 Јас велам дека треба да сонуваме 00:06:40.458 --> 00:06:45.219 онолку смело за нашето суштествување 00:06:45.243 --> 00:06:47.727 колку што сонуваме за индустрија и технологија. 00:06:47.751 --> 00:06:51.615 Зборувам за одважната автентичност 00:06:52.536 --> 00:06:55.528 која ни дозволува да плачеме заедно, 00:06:56.298 --> 00:07:01.826 херојската понизност која ни дозволува да ги тргнеме маските и да бидеме искрени. 00:07:01.850 --> 00:07:04.375 Нашата неспособност да бидеме едни со други, 00:07:04.399 --> 00:07:08.733 нашиот страв да плачеме едни со други, е она што доведува до многу проблеми 00:07:08.757 --> 00:07:12.051 кои жестоко се трудиме да ги решиме, 00:07:12.075 --> 00:07:15.375 од застој во Конгресот до економската нехуманост. NOTE Paragraph 00:07:16.097 --> 00:07:19.364 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:07:19.388 --> 00:07:23.435 Зборувам за она што Џонас Салк го нарекува „Епоха Б“, 00:07:23.459 --> 00:07:29.070 нова епоха во која ќе сме исто толку возбудени, љубопитни 00:07:29.094 --> 00:07:33.103 и научно ориентирани кон развитокот на човештвото 00:07:33.127 --> 00:07:35.722 колку што сме кон развојот на технологијата. NOTE Paragraph 00:07:37.341 --> 00:07:39.802 Не треба да се плашиме од оваа можност 00:07:39.826 --> 00:07:42.595 само заради тоа што не ја разбираме целосно. 00:07:43.357 --> 00:07:45.972 Едно време не ја разбиравме вселената. 00:07:46.722 --> 00:07:50.150 Или затоа што сме повеќе навикнати на технологија и активизам. 00:07:50.174 --> 00:07:53.445 Тоа е дефиниција за заглавеност во зоната на комфорот. 00:07:53.469 --> 00:07:59.103 Сега ни е удобно да мечтаеме за неверојатни технолошки достигнувања. 00:07:59.842 --> 00:08:03.993 Во 2016 г. димензијата за бидеме свои 00:08:04.017 --> 00:08:09.147 тежнее кон својот дел во нашите мечти. NOTE Paragraph 00:08:11.782 --> 00:08:14.107 Сите ние сме тука за да сонуваме, 00:08:14.131 --> 00:08:15.799 но, можеби ако сме искрени, 00:08:15.823 --> 00:08:18.512 секој од нас го бара својот сопствен сон. 00:08:18.536 --> 00:08:22.306 Гледајќи во имињата, за да видиме кој може да ни помогне околу нашиот сон 00:08:22.330 --> 00:08:25.426 понекогаш гледајќи низ нашата човечност. 00:08:25.450 --> 00:08:29.156 Не можам да се замарам со тебе сега, имам идеја за како да го спасам светот. 00:08:29.513 --> 00:08:30.665 Нели? NOTE Paragraph 00:08:30.689 --> 00:08:33.806 (Смеа) NOTE Paragraph 00:08:33.830 --> 00:08:38.306 Пред повеќе години, еднаш одамна, имав убава компанија 00:08:38.330 --> 00:08:42.290 која смислуваше долги патувања за херојски граѓански ангажмани. 00:08:42.647 --> 00:08:44.694 И ја имавме оваа мантра: 00:08:44.718 --> 00:08:48.535 „Човек. Добар. Биди обете. “ 00:08:49.139 --> 00:08:55.075 Ги храбревме луѓето жестоко да експериментираат со љубезност. 00:08:55.599 --> 00:08:58.360 На пример; „Одете и помогнете на сите да постават шатори.“ 00:08:59.400 --> 00:09:01.971 А имаше многу шатори. NOTE Paragraph 00:09:01.995 --> 00:09:03.265 (Смеа) NOTE Paragraph 00:09:04.043 --> 00:09:05.766 „Одете и купете за секој сладолед.“ 00:09:05.790 --> 00:09:07.671 „Помогнете им да ги напумпаат гумите 00:09:07.695 --> 00:09:10.621 иако знаете дека редот за вечера ќе стане подолг.“ NOTE Paragraph 00:09:10.645 --> 00:09:13.019 Луѓето го прифаќаа ова, толку многу 00:09:13.043 --> 00:09:15.670 што ако се дупнеше гума на „Возење против сида„“ 00:09:15.694 --> 00:09:19.321 имаше проблем да се поправи зашто многу луѓе прашуваа 00:09:19.345 --> 00:09:20.495 дали е потребна помош. NOTE Paragraph 00:09:21.345 --> 00:09:25.354 За неколку дена, за десетици илјади луѓе, 00:09:25.378 --> 00:09:27.292 ги создадовме тие светови 00:09:27.316 --> 00:09:31.522 за кои велеа дека е токму светот кој го посакуваат. 00:09:34.316 --> 00:09:38.823 Што ако експериментираме со создавање на таков свет 00:09:38.847 --> 00:09:40.485 наредниве неколку денови? 00:09:42.156 --> 00:09:45.965 И наместо да прашаме некој „Што работиш?“ 00:09:47.195 --> 00:09:49.264 да го запрашаме: „Кој е твојот сон?“ 00:09:50.315 --> 00:09:52.283 или „Кои се твоите неостварени сни?“ 00:09:53.346 --> 00:09:58.163 Знаете „ТЕД“ - Тежнеј кон соништата на секој. NOTE Paragraph 00:09:58.830 --> 00:10:03.599 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:10:03.623 --> 00:10:06.179 Можеби тоа е „Сакам да останам трезен“ 00:10:06.203 --> 00:10:08.869 или „Сакам да изградам куќа на дрво со моето дете.“ 00:10:09.512 --> 00:10:12.704 Наместо да пријдете на личноста која секој сака да ја запознае, 00:10:12.728 --> 00:10:14.485 одете до оној кој е осамен 00:10:14.509 --> 00:10:17.196 и прашајте го дали сака едно кафе. NOTE Paragraph 00:10:18.544 --> 00:10:21.020 Мислам дека најмногу се плашиме 00:10:21.044 --> 00:10:25.400 дека ќе ни биде одземена можноста да го достигнеме нашиот целосен потенцијал, 00:10:25.424 --> 00:10:28.035 дека сме родени да сонуваме 00:10:28.059 --> 00:10:31.671 и може да умреме без да ја имаме можноста. NOTE Paragraph 00:10:33.630 --> 00:10:35.258 Замислете да живеете во свет 00:10:35.282 --> 00:10:41.479 во кој го препознаваме длабокиот егзистенцијален страв еден во друг 00:10:41.503 --> 00:10:44.635 и смело се сакаме еден со друг зашто знаеме 00:10:44.659 --> 00:10:48.222 дека, за да се биде човек значи да се живее со тој страв. 00:10:49.793 --> 00:10:55.341 Време е да сонуваме истовремено во повеќе димензии, 00:10:56.262 --> 00:11:00.230 и онаму каде се надминуваат сите чудесни работи 00:11:00.254 --> 00:11:03.904 кои ние ги можеме, сакаме и мораме да ги правиме, 00:11:04.881 --> 00:11:10.087 се наоѓа местото на сите неверојатни нешта кои ние можеме да бидеме. NOTE Paragraph 00:11:11.748 --> 00:11:15.206 Време е да стапнеме во таа димензија 00:11:15.230 --> 00:11:18.983 и да сфатиме дека и таму имаме соништа. 00:11:21.214 --> 00:11:24.079 Ако Месечината сонуваше, 00:11:26.039 --> 00:11:29.952 мислам дека таков ќе беше нејзиниот сон за нас. 00:11:31.540 --> 00:11:33.179 Чест ми е да бидам тука со вас. NOTE Paragraph 00:11:33.203 --> 00:11:35.112 Ви благодарам. NOTE Paragraph 00:11:35.136 --> 00:11:42.136 (Аплауз)