Return to Video

La comida como herramienta diplomática | Htet Myet Oo | TEDxYangon

  • 0:09 - 0:13
    Voy a mostrarles la foto
    de mi comida favorita.
  • 0:13 - 0:18
    Si están de acuerdo conmigo
    y también es su comida favorita
  • 0:18 - 0:19
    quiero que vitoreen;
  • 0:19 - 0:22
    aplaudan, vitoreen, como quieran.
  • 0:22 - 0:25
    Si no les gusta, también pueden abuchear.
  • 0:25 - 0:27
    Es el único abucheo que pueden hacer hoy
  • 0:27 - 0:30
    así que si les gusta este tipo
    de cosas, es su oportunidad.
  • 0:31 - 0:32
    Bien, aquí vamos.
  • 0:32 - 0:33
    (Vítores)
  • 0:33 - 0:35
    ¡Sí!
  • 0:35 - 0:37
    (Aplausos)
  • 0:39 - 0:43
    Habrán algunos que no comerán hoy.
  • 0:43 - 0:46
    Esta fruta
  • 0:46 - 0:51
    tiene la capacidad de mostrarnos
    la importancia del acto de comer.
  • 0:51 - 0:53
    Algunos se preguntarán, al ver esta foto,
  • 0:53 - 0:56
    si traje algunas para el almuerzo de hoy.
  • 0:56 - 0:58
    Pues no, porque no me lo permitieron.
  • 0:58 - 1:03
    Otros pensarán:
    "¿Estará hablando en serio?"
  • 1:03 - 1:05
    y, probablemente, ya les dio náuseas.
  • 1:05 - 1:09
    Pero así es como la comida
    nos hace sentir.
  • 1:09 - 1:12
    Hay amor, odio, y todos
    los matices en medio.
  • 1:13 - 1:16
    Esta combinación de comida y emociones
  • 1:16 - 1:18
    influye en la forma como nos percibimos,
  • 1:18 - 1:22
    por lo que es probable
    que entables una relación
  • 1:22 - 1:26
    con un desconocido en este público
    que haya reaccionado como tú.
  • 1:27 - 1:32
    Hoy, al integrarse Birmania nuevamente
    a la comunidad internacional,
  • 1:32 - 1:34
    enfrentamos exactamente el mismo problema.
  • 1:35 - 1:38
    La opinión que el mundo tiene
    de nosotros se encuentra dividida,
  • 1:39 - 1:44
    aunque lo que quiero mostrarles hoy
    es mi idea de revolución culinaria
  • 1:44 - 1:47
    porque creo que podemos
    moldear estas opiniones
  • 1:47 - 1:49
    usando nuestro amor
    por la cocina de este país.
  • 1:50 - 1:54
    Por si no me conocen
    o aún no se hayan dado cuenta,
  • 1:54 - 1:57
    me encanta comer.
  • 1:57 - 2:00
    Es un pequeño problema
    y ando un poco obsesionado.
  • 2:01 - 2:04
    Para mí la comida está
    siempre en evolución.
  • 2:04 - 2:10
    Pueden comer el mismo platillo
    en dos sitios diferentes
  • 2:10 - 2:14
    y las experiencias serán
    completamente distintas.
  • 2:14 - 2:15
    Por ejemplo,
  • 2:16 - 2:22
    ¿cuántos de Uds. toman café
    antes de ir al baño en la mañana?
  • 2:22 - 2:23
    ¿Alguien?
  • 2:23 - 2:25
    Estoy seguro de que algunos lo han hecho.
  • 2:25 - 2:27
    Nos ayuda a ir al baño, ¿cierto?
  • 2:27 - 2:30
    A algunos nos ha cambiado la vida.
  • 2:30 - 2:33
    Mi vida cambió a los cuatro años
  • 2:33 - 2:36
    cuando emigramos
    de Birmania al Reino Unido.
  • 2:36 - 2:37
    Éramos cuatro:
  • 2:38 - 2:41
    mis padres, mi hermano y yo.
  • 2:41 - 2:43
    Aquí estamos.
  • 2:44 - 2:48
    En casa fue donde
    me enamoré de nuestra comida.
  • 2:49 - 2:50
    Aunque la verdad
  • 2:51 - 2:54
    es que hasta que regresé
    a Birmania cinco años atrás,
  • 2:54 - 2:59
    la comida era mi única
    conexión con este país.
  • 3:01 - 3:06
    En casa, el mejor platillo
    de mi mamá era su "mohinga".
  • 3:07 - 3:09
    Y la mohinga era muy especial
  • 3:09 - 3:13
    porque se preparaba para
    el desayuno, la cena, los cumpleaños,
  • 3:13 - 3:17
    --ya sé que les está
    dando hambre, un momento...--
  • 3:17 - 3:19
    para todo tipo de ocasiones especiales.
  • 3:19 - 3:24
    Para quienes no conocen la mohinga,
  • 3:24 - 3:27
    es el platillo que todos
    comíamos en la infancia.
  • 3:27 - 3:30
    Es un caldo caliente de pescado
  • 3:31 - 3:36
    y en este país lo comemos
    en las mañanas, con un calor de 35 grados,
  • 3:36 - 3:39
    que es como se siente ahora,
  • 3:39 - 3:41
    en casa o en la calle.
  • 3:42 - 3:45
    Pero si pueden imaginárselo
    por un segundo...
  • 3:45 - 3:47
    Aquí fue donde crecí.
  • 3:47 - 3:51
    En el invierno, a cero grado,
  • 3:51 - 3:55
    ¿pueden imaginarse
    comiendo este mismo platillo
  • 3:55 - 3:57
    mientras nieva afuera?
  • 3:58 - 4:02
    Es una experiencia transformadora.
  • 4:03 - 4:08
    Este platillo comenzó como un desayuno
  • 4:08 - 4:10
    y la intención era
    que te llenara en la mañana,
  • 4:10 - 4:14
    pero ahora tiene el poder
    de mantener a la familia reunida
  • 4:14 - 4:16
    y reconfortarla con su calor en la noche.
  • 4:17 - 4:21
    Y hace dos años y medio
    quise canalizar esa experiencia.
  • 4:21 - 4:23
    Quería desafiar la manera
  • 4:23 - 4:26
    como nuestra cocina
    era vista y experimentada,
  • 4:27 - 4:29
    así que fui uno de esos locos
  • 4:29 - 4:32
    que pensó que abrir un restaurante
    sería una buena idea.
  • 4:32 - 4:37
    Ahora bien, nadie que te quiera
    te dirá que es una buena idea.
  • 4:37 - 4:42
    Pero seguimos con la decisión
    y hemos tenido suerte.
  • 4:42 - 4:48
    En los últimos dos años y medio,
    nuestra representación de la cocina local
  • 4:48 - 4:52
    ha sido mencionada en más
    de 50 publicaciones internacionales.
  • 4:52 - 4:54
    Pero lo más sorprendente
  • 4:55 - 5:00
    es que la mayoría de estas publicaciones
    están ocupándose por primera vez
  • 5:00 - 5:01
    de la cocina birmana.
  • 5:03 - 5:09
    Si tuviera que describir
    nuestro país con un platillo,
  • 5:09 - 5:11
    sería la mohinga.
  • 5:12 - 5:18
    Porque tanto el país como el platillo
    son de naturaleza humilde.
  • 5:18 - 5:23
    Creo que ambos son malentendidos
    por aquellos que no los conocen,
  • 5:23 - 5:28
    aunque creo que ambos tienen el potencial
    de proyectarse a nivel internacional.
  • 5:28 - 5:32
    El problema que tenemos en este país ahora
  • 5:33 - 5:36
    es que ponemos mucho énfasis
    en desarrollarlo,
  • 5:36 - 5:39
    pero solo con base en cosas
    que se pueden medir.
  • 5:39 - 5:41
    Por ejemplo, medimos
    el valor de la moneda,
  • 5:41 - 5:43
    la economía,
  • 5:43 - 5:44
    el clima.
  • 5:45 - 5:47
    A veces medimos el tráfico,
  • 5:48 - 5:52
    y nos contamos lo terrible
    que se ha vuelto.
  • 5:52 - 5:58
    Ahora les pregunto: ¿y qué hay
    de esas cosas que no se pueden medir?
  • 5:59 - 6:04
    ¿Cómo medimos la evolución de nuestras
    papilas gustativas con el paso del tiempo?
  • 6:04 - 6:05
    No podemos.
  • 6:06 - 6:10
    ¿Cómo medimos el impacto
    que puede tener nuestra comida
  • 6:10 - 6:13
    en alguien que la prueba por primera vez?
  • 6:14 - 6:15
    No podemos.
  • 6:15 - 6:21
    Estas cosas también son importantes
    en el desarrollo de nuestro país.
  • 6:22 - 6:24
    Si les muestro esta foto,
  • 6:25 - 6:28
    que es una hamburguesa con queso,
  • 6:28 - 6:32
    ¿cuál es el primer país
    que les viene a la mente?
  • 6:33 - 6:37
    Seguramente EE. UU. para
    la mayoría de Uds., ¿cierto?
  • 6:37 - 6:43
    Y si les digo que la hamburguesa
    comenzó con el Imperio mongol,
  • 6:43 - 6:44
    ¿me creerían?
  • 6:46 - 6:51
    Según la leyenda, mientras Gengis Kan
    y su ejército iban conquistando el mundo,
  • 6:51 - 6:53
    tenían un problema.
  • 6:53 - 6:58
    Con frecuencia habitaban
    en áreas extensas sin vegetación,
  • 6:58 - 7:01
    y lo que hacían era conseguir carne
  • 7:01 - 7:02
    --carne de caballo para ese entonces--
  • 7:02 - 7:05
    que colocaban debajo
    de su silla de montar,
  • 7:05 - 7:07
    y así podían comerla mientras cabalgaban.
  • 7:07 - 7:11
    Si observan el mapa de este gran imperio,
  • 7:11 - 7:15
    verán que gran parte
    de esta área se encuentra
  • 7:15 - 7:17
    en lo que hoy conocemos
    como Europa Oriental.
  • 7:17 - 7:22
    Y es en la Europa Oriental donde aparece
    la primera versión de la hamburguesa,
  • 7:22 - 7:25
    que es la carne tártara,
    o carne cruda picada finamente.
  • 7:26 - 7:28
    Muchos años más tarde,
  • 7:28 - 7:31
    este platillo, la carne tártara,
    llegó a Alemania,
  • 7:31 - 7:33
    a una ciudad llamada Hamburgo.
  • 7:34 - 7:36
    Allí es donde se convertiría
    en la hamburguesa,
  • 7:36 - 7:37
    y no porque tiene jamón.
  • 7:38 - 7:40
    Acabo de desmentirles una leyenda urbana.
  • 7:40 - 7:42
    Lo que esta historia nos enseña
  • 7:42 - 7:47
    es que la evolución
    de un país o de su gastronomía
  • 7:48 - 7:51
    no ocurre en semanas, meses o años.
  • 7:51 - 7:57
    Ocurre en décadas, siglos o incluso más.
  • 7:59 - 8:01
    Si me permiten que
    les haga algunas preguntas...
  • 8:01 - 8:04
    Quiero que lo piensen por un segundo.
  • 8:05 - 8:09
    Si no hubiésemos estado aislados
    del resto del mundo por más de 50 años,
  • 8:10 - 8:12
    ¿creen Uds. que habría
  • 8:12 - 8:14
    más restaurantes birmanos en el mundo?
  • 8:15 - 8:16
    ¿Quizás?
  • 8:17 - 8:21
    ¿Creen Uds. que la cocina birmana
    hubiese cambiado de alguna forma?
  • 8:22 - 8:23
    ¿Quizás?
  • 8:24 - 8:27
    ¿Creen Uds. que más turistas
    vendrían a Birmania?
  • 8:28 - 8:29
    Yo creo que sí.
  • 8:30 - 8:33
    Todas estas son buenas
    preguntas en retrospectiva.
  • 8:34 - 8:36
    Pero quizás ya no sean relevantes,
  • 8:37 - 8:41
    aunque una pregunta importante
    me la hizo un amigo hace unas semanas:
  • 8:41 - 8:44
    "Htet, ¿viajarías para comer?".
  • 8:45 - 8:48
    Así que les pregunto:
    ¿Uds. viajarían para comer?
  • 8:48 - 8:48
    Audiencia: Sí.
  • 8:48 - 8:51
    Htet Myet Oo: ¿De veras?
    Porque yo solo viajo para comer.
  • 8:51 - 8:54
    Es la razón por la que
    voy a almorzar gratis hoy,
  • 8:54 - 8:55
    por eso doy la charla.
  • 8:55 - 8:56
    (Risas)
  • 8:56 - 9:00
    Y creo que cada vez
    más gente viaja todos los años
  • 9:00 - 9:03
    a sitios como el Coliseo y la torre Eiffel
  • 9:03 - 9:06
    no solo para visitar
    esos sitios históricos,
  • 9:06 - 9:11
    sino que viajan para probar
    la cocina del país de destino.
  • 9:11 - 9:18
    La comida es la razón por la que
    volvemos a esos países una y otra vez.
  • 9:19 - 9:23
    Este soy yo atiborrado de comida en París.
  • 9:23 - 9:25
    (Risas)
  • 9:25 - 9:26
    Allí lo ven.
  • 9:26 - 9:30
    No pude llegar a la torre Eiffel,
    aunque ya se imaginarán por qué.
  • 9:30 - 9:37
    El año pasado, la ONU publicó una encuesta
    que muestra que el 88,2 % de la gente
  • 9:37 - 9:39
    toma en cuenta la gastronomía.
  • 9:39 - 9:42
    Imaginemos que nadie aquí es birmano
  • 9:42 - 9:45
    o que nunca han estado en Birmania.
  • 9:46 - 9:48
    Si hiciéramos un estudio
  • 9:48 - 9:51
    sobre si nos gustaría visitar
    este hermoso país en las vacaciones
  • 9:51 - 9:54
    y fuéramos parte de ese 88,2 %,
  • 9:55 - 9:59
    ¿cómo creen Uds. que
    describirían nuestra cocina?
  • 10:00 - 10:04
    Porque cuando me mudé para acá
    cinco años atrás, algunos decían:
  • 10:04 - 10:05
    "Es demasiado grasosa".
  • 10:05 - 10:08
    "Htet, la comida birmana
    es demasiada grasosa".
  • 10:08 - 10:10
    "Tiene demasiado GMS".
  • 10:10 - 10:14
    Me gusta el GMS, pero de eso
    hablaremos en otra charla.
  • 10:15 - 10:19
    La verdad es que es
    solo la opinión de algunos
  • 10:19 - 10:22
    y no está basada en datos reales.
  • 10:22 - 10:24
    Pero si le echamos un vistazo a los datos,
  • 10:24 - 10:30
    veríamos que en el país existen
    más de 135 grupos étnicos minoritarios.
  • 10:30 - 10:31
    Eso es un hecho.
  • 10:32 - 10:35
    Así que hay muchas formas diferentes
    de preparar la comida.
  • 10:35 - 10:38
    La ciudad en la que estamos ahora, Rangún,
  • 10:38 - 10:42
    a finales de los años 20
    había superado a Nueva York
  • 10:42 - 10:46
    como la capital migratoria del mundo.
  • 10:46 - 10:48
    Eso es un hecho.
  • 10:48 - 10:51
    Y eso significa una gran influencia
    proveniente de otros países.
  • 10:51 - 10:54
    Así que les pregunto de nuevo:
  • 10:54 - 10:57
    en ese 88,2 %
  • 10:57 - 11:02
    ¿cómo creen que deberíamos
    describir nuestra cocina?
  • 11:02 - 11:06
    En esta foto, donde se ven
    nuestros fideos de coco,
  • 11:06 - 11:09
    pueden ver nuestra generosidad,
  • 11:09 - 11:12
    la riqueza de nuestro país.
  • 11:13 - 11:17
    Aquí tenemos la paratha,
    tradicionalmente de India,
  • 11:17 - 11:20
    donde se refleja nuestra diversidad
    cultural y nuestra historia.
  • 11:22 - 11:25
    Y en esta otra foto vemos nuestra mohinga,
  • 11:26 - 11:29
    hecha con 28 ingredientes.
  • 11:29 - 11:34
    Así que aquí pueden ver
    la complejidad de nuestra gente.
  • 11:35 - 11:40
    La buena noticia es que promover
    nuestro país a través de nuestra cocina
  • 11:41 - 11:46
    es una posibilidad que solo
    requiere de pasión y planificación.
  • 11:46 - 11:48
    Se llama "diplomacia culinaria",
  • 11:48 - 11:49
    y si lo buscan en Google
  • 11:49 - 11:55
    --que les puedo mostrar
    en caso de que no sepan cómo--
  • 11:55 - 11:58
    encontrarán un artículo en Wikipedia
  • 11:58 - 12:03
    según el cual la diplomacia
    culinaria se basa en esta premisa:
  • 12:03 - 12:09
    "La manera más fácil de llegar al corazón
    y a la mente es a través del estómago".
  • 12:09 - 12:11
    Como ven, este es un ejemplo.
  • 12:13 - 12:16
    Ahora hay un gran número de iniciativas
  • 12:16 - 12:19
    patrocinadas por gobiernos
    de todo el mundo
  • 12:19 - 12:25
    con programas de diplomacia culinaria,
    como en Tailandia, Corea o EE. UU.
  • 12:26 - 12:30
    Por ejemplo, Tailandia, que es
    el país más cercano a nosotros,
  • 12:31 - 12:37
    comenzó un programa
    de diplomacia culinaria en el 2002
  • 12:37 - 12:39
    denominada "Global Thai".
  • 12:39 - 12:44
    El objetivo del gobierno
    era subsidiar y certificar
  • 12:44 - 12:49
    tantos restaurantes tailandeses
    en todo el mundo como les fuera posible.
  • 12:49 - 12:51
    Tenían tres grandes objetivos.
  • 12:51 - 12:54
    El número uno era generar trabajo
  • 12:54 - 12:59
    para los migrantes tailandeses en todo
    el mundo en el sector de la hospitalidad.
  • 13:00 - 13:04
    Segundo, querían aumentar
    sus exportaciones,
  • 13:04 - 13:09
    por lo que más restaurantes tailandeses
    afuera implicarían más exportaciones.
  • 13:09 - 13:12
    Y tercero, que es más difícil de medir,
  • 13:12 - 13:14
    era que querían expandir
  • 13:14 - 13:20
    el entendimiento y la apreciación
    por la cocina tailandesa en todo el mundo.
  • 13:21 - 13:25
    Si se preguntan si lo lograron,
  • 13:25 - 13:26
    solo tienen que ver estos números.
  • 13:27 - 13:32
    En el 2002, había
    5500 restaurantes tailandeses
  • 13:32 - 13:34
    fuera de Tailandia en todo el mundo.
  • 13:35 - 13:39
    Para el 2012, había 15 000.
  • 13:43 - 13:49
    En el 2002, 10 millones
    de turistas visitaron Tailandia
  • 13:49 - 13:53
    y en el 2016, aumentó a 32 millones.
  • 13:55 - 13:57
    Claro que la diplomacia culinaria
  • 13:57 - 14:00
    no es la única razón por la que
    estos números han aumentado,
  • 14:00 - 14:05
    pero esto nos demuestra
    que una iniciativa nacional
  • 14:05 - 14:08
    es efectiva a largo plazo.
  • 14:10 - 14:16
    La verdad es que si el mundo tuviera
    más afinidad hacia nuestro país,
  • 14:16 - 14:19
    seríamos menos discriminados.
  • 14:19 - 14:22
    Porque tenemos una identidad
    y la gente sabe quiénes somos.
  • 14:22 - 14:27
    Aunque lo más importante es
    que en esta y la próxima generación
  • 14:27 - 14:30
    habrá más oportunidades
    para todos nosotros.
  • 14:32 - 14:36
    Como birmanos, lo que tenemos
    que hacer es concientizarnos
  • 14:36 - 14:41
    de que nuestro orgullo es nuestra fuerza
    pero también nuestra debilidad.
  • 14:42 - 14:46
    No es suficiente en creer
    en nosotros mismos y lo que hacemos.
  • 14:47 - 14:51
    En el siglo XXI, tenemos
    que convencer a los demás.
  • 14:51 - 14:58
    Mi sueño es ver comida birmana en
    las ciudades más importantes del mundo.
  • 14:58 - 15:02
    Mohinga en París, ensalada
    de hojas de té en Nueva York.
  • 15:02 - 15:04
    ¿Se lo imaginan?
  • 15:04 - 15:05
    ¿Sí?
  • 15:07 - 15:10
    Si nuestro país fuera un tren,
  • 15:11 - 15:14
    acabamos de partir de la estación;
  • 15:14 - 15:16
    hace muy poco.
  • 15:17 - 15:21
    La cultura, la salud,
    la educación, la tecnología...
  • 15:22 - 15:25
    todas estas cosas están a bordo del tren.
  • 15:25 - 15:30
    Como país, también debemos
    subir a bordo nuestra cocina.
  • 15:30 - 15:32
    Es muy importante.
  • 15:32 - 15:36
    Lo mejor sobre la comida
  • 15:36 - 15:40
    es que no existe un dictador culinario
  • 15:41 - 15:43
    porque, obviamente,
    no queremos uno de esos, ¿cierto?
  • 15:44 - 15:47
    No existen golpes de estado culinarios.
  • 15:47 - 15:51
    Así que sin importar
    la economía o la política,
  • 15:51 - 15:55
    nadie podrá quitarnos
    la cocina birmana mundial.
  • 15:55 - 15:57
    Buen provecho en el almuerzo.
  • 15:57 - 15:58
    Gracias.
  • 15:58 - 16:01
    (Aplausos)
Title:
La comida como herramienta diplomática | Htet Myet Oo | TEDxYangon
Description:

Htet Myet Oo nos habla acerca de cómo utilizar la desconocida cocina birmana como un instrumento diplomático para reubicar el país en el escenario internacional después de varias décadas de aislamiento. Descubre la vibrante cocina birmana y cómo esta refleja la historia y la gran diversidad cultural que existe en el país.

Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED. Más información en: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
16:12

Spanish subtitles

Revisions