Richard Weller: Is zonlicht misschien goed voor je hart?
-
0:00 - 0:03Voor ik dermatoloog werd,
-
0:03 - 0:05studeerde ik algemene geneeskunde,
-
0:05 - 0:08net als de meeste dermatologen
in Groot-Brittannië. -
0:08 - 0:10Daarna ging ik naar Australië,
-
0:10 - 0:11ongeveer 20 jaar geleden.
-
0:11 - 0:14In Australië leer je snel
-
0:14 - 0:16dat Australiërs zeer competitief zijn.
-
0:16 - 0:18En niet grootmoedig in de overwinning.
-
0:18 - 0:20Vaak ging het zo:
-
0:20 - 0:23"Jullie ‘pommies’ kunnen
geen cricket of rugby spelen." -
0:23 - 0:25Ik kon daartegen.
-
0:25 - 0:27Maar wat het werk aangaat:
-
0:27 - 0:30elke week hadden we een ‘journal club’.
-
0:30 - 0:32Samen met andere artsen
-
0:32 - 0:34neem je een wetenschappelijke paper door
-
0:34 - 0:36over geneeskunde.
-
0:36 - 0:39Na een week ging het
over cardiovasculaire mortaliteit, -
0:39 - 0:43een droog onderwerp –
hoeveel mensen sterven aan hart- en vaatziekten, -
0:43 - 0:44wat zeggen de cijfers?
-
0:44 - 0:46Ook daar waren ze competitief ingesteld:
-
0:46 - 0:49"Bij jullie pommies zijn de cijfers
over hart- en vaatziekten schokkend." -
0:49 - 0:51En ze hadden gelijk.
-
0:51 - 0:55Bij Australiërs komen hart- en vaatziekten
ongeveer een derde minder voor dan bij ons -- -
0:55 - 0:59minder sterfgevallen aan hartaanvallen,
hartfalen, beroertes -- -
0:59 - 1:01over het algemeen zijn ze gezonder.
-
1:01 - 1:03En natuurlijk zeiden ze dat dit kwam
-
1:03 - 1:05door hun betere morele status,
hun lichaamsbeweging, -
1:05 - 1:09omdat zij Australiërs waren
en wij slappe pommies, enzovoort. -
1:09 - 1:14Maar niet enkel Australië heeft
een betere gezondheid dan Groot-Brittannië. -
1:14 - 1:17In Groot-Brittannië bestaat er
een gradiënt van gezondheid. -
1:17 - 1:19Dit heet gestandaardiseerde sterfte,
-
1:19 - 1:21ofwel je kans op overlijden.
-
1:21 - 1:25Dit zijn gegevens van ongeveer 20 jaar geleden,
-
1:25 - 1:26maar ze gelden ook vandaag nog.
-
1:26 - 1:29Dit vergelijkt sterftecijfers
op 50 graden noorderbreedte, -
1:29 - 1:31het zuiden, rond Londen,
-
1:31 - 1:35met die op 55 graden noorderbreedte.
-
1:35 - 1:37Het slechte nieuws is hier in Glasgow.
-
1:37 - 1:40Ik kom uit Edinburgh.
Nog erger. -
1:40 - 1:44(Gelach)
-
1:44 - 1:48Wat veroorzaakt nu dit afschuwelijke verschil
-
1:48 - 1:50tussen ons hier in het zuiden van Schotland
-
1:50 - 1:51en het zuiden?
-
1:51 - 1:52We kennen roken,
-
1:52 - 1:55gefrituurde Mars-repen, chips:
het Glasgow-dieet. -
1:55 - 1:56Dat soort dingen.
-
1:56 - 1:59Maar deze grafiek blijft over
na de beschouwing -
1:59 - 2:01van al deze bekende risicofactoren.
-
2:01 - 2:05Roken, sociale klasse, dieet,
-
2:05 - 2:07al die andere bekende risicofactoren.
-
2:07 - 2:09Dan nog zitten we
met dit verschil in sterfgevallen -
2:09 - 2:13naargelang we noordwaarts gaan.
-
2:13 - 2:15Hier gaat zonlicht een rol spelen.
-
2:15 - 2:18Vitamine D kreeg veel aandacht.
-
2:18 - 2:20Heel veel mensen zijn hierover bezorgd.
-
2:20 - 2:24We hebben vitamine D nodig.
Kinderen hebben een bepaalde dosis nodig. -
2:24 - 2:26Toen mijn grootmoeder opgroeide in Glasgow,
-
2:26 - 2:29in de jaren 20 en 30
was rachitis een echt probleem. -
2:29 - 2:32Daarom werd levertraan aanbevolen.
-
2:32 - 2:36Dat voorkwam rachitis
welke vaak voorkwam in die stad. -
2:36 - 2:39Als kind kreeg ik levertraan
van mijn grootmoeder. -
2:39 - 2:42Niemand vergeet levertraan.
-
2:42 - 2:47Maar hoe hoger de bloedspiegels
van vitamine D zijn, -
2:47 - 2:51hoe minder hartziekte we hebben,
hoe minder kanker. -
2:51 - 2:54Een heleboel gegevens suggereren
dat vitamine D zeer goed voor je is. -
2:54 - 2:57Om rachitis te voorkomen, dat wel.
-
2:57 - 2:59Maar als je mensen vitamine D-supplementen geeft,
-
2:59 - 3:03heeft dat geen invloed
op dit hoge percentage aan hartziekten. -
3:03 - 3:07Het bewijs voor de preventie van kanker
is nog niet zeer overtuigend. -
3:07 - 3:11Ik vermoed dat enkel vitamine D
niet voldoende is. -
3:11 - 3:15Het is niet de enige preventieve factor
ter voorkoming van hart- en vaatziekten. -
3:15 - 3:19Ik vermoed dat hoge vitamine D-niveaus
wijzen op blootstelling aan zonlicht -
3:19 - 3:22en zonlicht is goed
bij hart- en vaatziekten. -
3:22 - 3:25Dat wil ik aantonen.
-
3:25 - 3:27Ik kwam terug uit Australië,
-
3:27 - 3:30en ondanks de evidente gezondheidsrisico's
verhuisde ik naar Aberdeen. -
3:30 - 3:33(Gelach)
-
3:33 - 3:36In Aberdeen begon ik
mijn stage als dermatoloog. -
3:36 - 3:38Maar ik raakte ook geïnteresseerd in onderzoek.
-
3:38 - 3:41Ik raakte vooral geïnteresseerd
in stikstofmonoxide (NO). -
3:41 - 3:42Deze drie jongens hier,
-
3:42 - 3:44Furchgott, Ignarro en Murad,
-
3:44 - 3:47wonnen de Nobelprijs voor geneeskunde in 1998.
-
3:47 - 3:49Zij beschreven als eersten
-
3:49 - 3:53deze nieuwe chemische transmitter,
stikstofmonoxide. -
3:53 - 3:56Stikstofmonoxide verwijdt de bloedvaten,
-
3:56 - 3:58en verlaagt dus je bloeddruk.
-
3:58 - 4:02Het verwijdt ook de kransslagaders
en stopt zo angina pectoris. -
4:02 - 4:03Het opmerkelijke was
-
4:03 - 4:07dat we in het verleden
bij chemische boodschappers in het lichaam -
4:07 - 4:10dachten aan ingewikkelde dingen
zoals oestrogeen en insuline, -
4:10 - 4:12of zenuwtransmissie.
-
4:12 - 4:15Zeer complexe processen
met zeer complexe chemische stoffen -
4:15 - 4:18die pasten in zeer complexe receptoren.
-
4:18 - 4:20En nu dit ongelooflijk eenvoudige molecuul.
-
4:20 - 4:23Alleen maar een stikstof- en een zuurstofatoom,
-
4:23 - 4:28en toch is het enorm belangrijk
voor onze lage bloeddruk -
4:28 - 4:30voor neurotransmissie,
voor allerlei zaken, -
4:30 - 4:34maar vooral voor cardiovasculaire gezondheid.
-
4:34 - 4:37We deden de spannende ontdekking
-
4:37 - 4:40dat de huid stikstofmonoxide produceert.
-
4:40 - 4:43Het komt dus niet alleen voor
in het cardiovasculaire systeem. -
4:43 - 4:45Het ontstaat in de huid.
-
4:45 - 4:46Na de publicatie van deze ontdekking
-
4:46 - 4:48vroeg ik me af wat het deed?
-
4:48 - 4:50Hoe krijg je een lage bloeddruk via de huid?
-
4:50 - 4:52Het is je hart niet.
Wat doet het daar? -
4:52 - 4:56Ik ging naar de VS,
zoals vele onderzoekers. -
4:56 - 5:00Ik bracht enkele jaren door in Pittsburgh.
Dit is Pittsburgh. -
5:00 - 5:02Ik was geïnteresseerd
in die zeer complexe systemen. -
5:02 - 5:06We dachten dat stikstofmonoxide
misschien verbonden was met celdood, -
5:06 - 5:09met hoe cellen overleven, en met
hun weerstand tegen andere dingen. -
5:09 - 5:12Ik begon een onderzoek
met celculturen en celgroei. -
5:12 - 5:14Ik werkte met ‘knock-out’-muismodellen --
-
5:14 - 5:16met muizen die het gen niet konden maken.
-
5:16 - 5:21Wij werkten een mechanisme uit --
NO hielp cellen te overleven. -
5:21 - 5:24Daarna ging ik terug naar Edinburgh.
-
5:24 - 5:27In Edinburgh gebruiken we
studenten geneeskunde als proefdier. -
5:27 - 5:29Ze zijn nauw verwant met de mens,
-
5:29 - 5:31met een aantal voordelen tegenover muizen:
-
5:31 - 5:35ze zijn gratis, je hoeft ze niet te scheren,
ze voeden zichzelf, -
5:35 - 5:37en niemand komt voor je kantoor betogen
-
5:37 - 5:39met de kreet ‘Red de student geneeskunde’.
-
5:39 - 5:42Een ideaal model.
-
5:42 - 5:44Maar we konden de gegevens,
-
5:44 - 5:49die wij bij muizen hadden gevonden,
bij de mens niet reproduceren. -
5:49 - 5:52Het leek erop dat we
de productie van stikstofmonoxide -
5:52 - 5:55in de huid van de mens
niet konden uitschakelen. -
5:55 - 5:58We brachten crèmes aan die het enzym
blokkeren dat NO aanmaakte. -
5:58 - 6:02We injecteerden dingen maar konden stikstofmonoxide niet uitschakelen.
-
6:02 - 6:06Na twee of drie jaar werk
-
6:06 - 6:10bleek dat we er in de huid
grote voorraden van hebben. -
6:10 - 6:13Maar niet van stikstofmonoxide zelf,
omdat stikstofmonoxide een gas is -
6:13 - 6:16dat zodra het is aangemaakt --(poef!)—
in een paar seconden vervliegt. -
6:16 - 6:19Het kan in andere stikstofverbindingen
worden omgezet -- -
6:19 - 6:23nitraat (NO3-), nitriet (NO2-) of nitrosothiolen.
-
6:23 - 6:24Die zijn stabieler.
-
6:24 - 6:28Je huid bevat heel veel NO.
-
6:28 - 6:31Toen vroegen we ons af
-
6:31 - 6:35of zonlicht deze voorraden kon activeren
-
6:35 - 6:36en vrijmaken uit de huid,
-
6:36 - 6:40waar de voorraden ongeveer 10 keer zo groot zijn
als in de bloedsomloop. -
6:40 - 6:43Kon de zon deze voorraden
activeren naar de bloedsomloop -
6:43 - 6:48zodat ze goede dingen konden doen
voor je cardiovasculaire systeem? -
6:48 - 6:50Ik ben een experimenteel dermatoloog.
-
6:50 - 6:52We dachten dat we onze proefdieren
-
6:52 - 6:55aan zonlicht moesten blootstellen.
-
6:55 - 6:59Enkele vrijwilligers
-
6:59 - 7:02werden blootgesteld aan ultraviolet licht.
-
7:02 - 7:04Dit zijn een soort zonnelampen.
-
7:04 - 7:06We wisten dat vitamine D
-
7:06 - 7:09wordt aangemaakt door ultraviolet B-stralen.
-
7:09 - 7:13We wilden dit losmaken van het vitamine D-verhaal.
-
7:13 - 7:17Daarom gebruikten we ultraviolet A,
dat geen vitamine D aanmaakt. -
7:17 - 7:19Mensen kregen onder de lamp
-
7:19 - 7:25het equivalent van ongeveer 30 minuten zonneschijn
in de zomer in Edinburgh. -
7:25 - 7:27Wij vonden een verhoogde
-
7:27 - 7:29circulatie van stikstofmonoxide.
-
7:29 - 7:32Als we patiënten onder UV-licht plaatsen,
-
7:32 - 7:34gaan hun NO-niveaus omhoog
-
7:34 - 7:36en daalt hun bloeddruk.
-
7:36 - 7:39Niet veel op individueel niveau,
-
7:39 - 7:41maar genoeg op populatieniveau
-
7:41 - 7:45om het aantal hart- en vaatziekten
in een hele bevolking te beïnvloeden. -
7:45 - 7:47Als we hen bestraalden met UV-lampen
-
7:47 - 7:51of ze evenveel opwarmden als met de lampen,
-
7:51 - 7:54maar zonder dat de stralen op hun huid
terechtkwamen, gebeurde het niet. -
7:54 - 7:58De ultraviolette stralen
moeten dus op de huid vallen. -
7:58 - 8:00We zijn nog steeds bezig
met het verzamelen van gegevens. -
8:00 - 8:01Hier zijn enkele positieve ontdekkingen:
-
8:01 - 8:05Het effect was duidelijker bij oudere mensen.
-
8:05 - 8:06Ik ben niet zeker in welke mate.
-
8:06 - 8:08Een van onderzochten was mijn schoonmoeder
-
8:08 - 8:11en ik weet echt niet hoe oud ze is.
-
8:11 - 8:14Maar bij mensen ouder dan mijn vrouw
-
8:14 - 8:17is het effect zeker markanter.
-
8:17 - 8:19Ook moet ik vermelden
-
8:19 - 8:21dat er geen verandering was in vitamine D.
-
8:21 - 8:23Dit staat los van vitamine D.
-
8:23 - 8:24Vitamine D is goed:
ze stopt rachitis. -
8:24 - 8:27Ze voorkomt calciummetabolisme,
belangrijke dingen. -
8:27 - 8:30Maar dit is een afzonderlijk mechanisme
los van vitamine D. -
8:30 - 8:32Een van de problemen
bij het kijken naar bloeddruk -
8:32 - 8:34is dat je lichaam alles in het werk stelt
-
8:34 - 8:35om je bloeddruk constant te houden.
-
8:35 - 8:37Als je been is afgehakt
en je bloed verliest, -
8:37 - 8:40zal je lichaam gaan afklemmen,
de hartslag verhogen -
8:40 - 8:42en alles in het werk stellen
om je bloeddruk te behouden. -
8:42 - 8:45Dat is een fundamenteel fysiologisch principe.
-
8:45 - 8:47Daarom zijn we ook gaan kijken
-
8:47 - 8:51naar uitzetting van de bloedvaten.
-
8:51 - 8:52We hebben gemeten – let op:
-
8:52 - 8:57geen staart en onbehaard,
weer een medisch student. -
8:57 - 9:00In de arm kan je
de doorbloeding meten -
9:00 - 9:03door het opzwellen
als er bloed door stroomt. -
9:03 - 9:07Met een ‘schijnbestraling’ --
-
9:07 - 9:08die dikke lijn hier --
-
9:08 - 9:11stralen we UV op de arm
zodat hij opwarmt -
9:11 - 9:13maar bedekken hem
zodat de stralen de huid niet raken. -
9:13 - 9:17Er is geen verandering in de bloedstroom,
in de uitzetting van de bloedvaten. -
9:17 - 9:19Maar met actieve bestraling
-
9:19 - 9:23tijdens de UV en nog een uur erna,
-
9:23 - 9:25is er verwijding van de bloedvaten.
-
9:25 - 9:27Door dit mechanisme verlaag je de bloeddruk,
-
9:27 - 9:30door het verwijden van de kransslagaders
-
9:30 - 9:31die het hart van bloed voorzien.
-
9:31 - 9:36Hier zijn nog meer gegevens
die aantonen dat ultraviolet -- of zonlicht -- -
9:36 - 9:41voordelig is voor de bloedstroom
en het cardiovasculaire systeem. -
9:41 - 9:43De hoeveelheid UV verschilt
met de tijd van het jaar -
9:43 - 9:49en naargelang de plaats op Aarde.
-
9:49 - 9:53Daardoor hebben we nu
een idee van de hoeveelheden -
9:53 - 9:55nitraten, nitrieten, nitrosothiolen
in de huid -
9:55 - 9:58die NO kunnen afgeven.
-
9:58 - 10:02Niet alle golflengten van het licht
zijn even effectief. -
10:02 - 10:04We moeten uitzoeken
welke het beste werken. -
10:04 - 10:08Op de evenaar komt het zonlicht
quasi loodrecht naar beneden -
10:08 - 10:10door een dun laagje atmosfeer.
-
10:10 - 10:13In de winter of zomer
is het dezelfde hoeveelheid licht. -
10:13 - 10:15Hier komt het zonlicht in de zomer
-
10:15 - 10:18ook bijna loodrecht naar beneden.
-
10:18 - 10:21Maar in de winter moet het
door een dikke laag atmosfeer, -
10:21 - 10:24waardoor veel van het ultraviolet
weggefilterd wordt. -
10:24 - 10:27De golflengtes
die de Aarde bereiken -
10:27 - 10:29verschillen naargelang het seizoen.
-
10:29 - 10:31Je kunt deze gegevens vermenigvuldigen
-
10:31 - 10:33met de hoeveelheid NO die wordt vrijgegeven.
-
10:33 - 10:36Daardoor kan je berekenen
hoeveel stikstofmonoxide -
10:36 - 10:39er via de huid overgaat
naar de bloedsomloop. -
10:39 - 10:41Op de evenaar --
-
10:41 - 10:45de rode lijn en de paarse lijn --
-
10:45 - 10:49wordt de hoeveelheid stikstofmonoxide
die wordt vrijgegeven, voorgesteld -
10:49 - 10:51door het oppervlak onder de kromme.
Het gebied in deze ruimte hier. -
10:51 - 10:54Op de evenaar,
of het nu december of juni is, -
10:54 - 10:57worden massa’s NO vrijgegeven
door de huid. -
10:57 - 10:59Ventura ligt in Zuid-Californië.
-
10:59 - 11:02In de zomer is het
zoals op de evenaar. -
11:02 - 11:04Het is geweldig.
Er wordt veel NO vrijgegeven. -
11:04 - 11:08In de winter heb je in Ventura
nog een aanzienlijke hoeveelheid. -
11:08 - 11:12In de zomer is in Edinburgh
het gebied onder de curve vrij goed. -
11:12 - 11:16Maar in de winter is
de vrijgegeven hoeveelheid NO -
11:16 - 11:20verwaarloosbaar klein.
-
11:20 - 11:21Wat denken we?
-
11:21 - 11:23We werken nog steeds aan dit onderwerp.
-
11:23 - 11:25We ontwikkelen het nog steeds.
We breiden het nog steeds uit. -
11:25 - 11:27We vinden het zeer belangrijk.
-
11:27 - 11:30Waarschijnlijk verklaart dit het verschil in gezondheid
tussen het noorden en het zuiden van ons land. -
11:30 - 11:32Dat is belangrijk.
-
11:32 - 11:34We weten dat de huid
-
11:34 - 11:36grote voorraden NO heeft
-
11:36 - 11:39onder die verschillende vormen.
-
11:39 - 11:41Wij vermoeden dat veel ervan
verbonden is met het dieet: -
11:41 - 11:43groene bladgroenten, rode biet, sla.
-
11:43 - 11:46Veel NO hiervan gaat vermoedelijk
naar de huid. -
11:46 - 11:48Het wordt daar vermoedelijk opgeslagen.
-
11:48 - 11:51Zonlicht maakt het wellicht vrij
-
11:51 - 11:53met over het algemeen gunstige effecten.
-
11:53 - 11:56We onderzoeken het verder,
maar dermatologen -- -
11:56 - 11:58en ik ben dermatoloog.
-
11:58 - 12:00In mijn werk zeg ik tegen mensen:
"U hebt huidkanker, -
12:00 - 12:02het wordt veroorzaakt door zonlicht,
blijf uit de zon." -
12:02 - 12:05Maar een veel belangrijker boodschap
-
12:05 - 12:08is dat er zowel voordelen
als risico's aan zonlicht zijn. -
12:08 - 12:14Zonlicht is de belangrijkste
veranderbare risicofactor voor huidkanker, -
12:14 - 12:17maar sterfgevallen als gevolg van hartziekten
zijn honderd keer frequenter -
12:17 - 12:19dan sterfgevallen als gevolg van huidkanker.
-
12:19 - 12:21Daar moeten we ons meer bewust van worden.
-
12:21 - 12:23We moeten de juiste kosten-batenverhouding vinden.
-
12:23 - 12:25Hoeveel zonlicht is veilig?
-
12:25 - 12:29Hoe kunnen we dit het beste doseren
voor onze algemene gezondheid? -
12:29 - 12:31Hartelijk dank.
-
12:31 - 12:38(Applaus)
- Title:
- Richard Weller: Is zonlicht misschien goed voor je hart?
- Speaker:
- Richard Weller
- Description:
-
Zonlicht zorgt ervoor dat ons lichaam vitamine D aanmaakt, maar dermatoloog Richard Weller vermoedt dat zonlicht nog een ander verrassend voordeel biedt. Nieuw onderzoek door zijn team toont aan dat stikstofmonoxide, een chemische transmitter die rijkelijk is opgeslagen in de huid, vrijgemaakt kan worden door UV-licht. Dit is zeer gunstig voor de bloeddruk en voor het cardiovasculaire systeem. Wat betekent dat? Dit kan onder andere verklaren waarom Schotten vaker ziek worden dan Australiërs...
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:59
Christel Foncke approved Dutch subtitles for Could the sun be good for your heart? | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Could the sun be good for your heart? | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Could the sun be good for your heart? | ||
Evelyn Adriaenssens accepted Dutch subtitles for Could the sun be good for your heart? | ||
Evelyn Adriaenssens edited Dutch subtitles for Could the sun be good for your heart? | ||
Evelyn Adriaenssens edited Dutch subtitles for Could the sun be good for your heart? | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Could the sun be good for your heart? | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Could the sun be good for your heart? |