Return to Video

Рита Пиърсън: Всяко дете има нужда от герой

  • 0:01 - 0:04
    Прекарах целият си живот
  • 0:04 - 0:09
    или в училището, или на път за училището,
  • 0:09 - 0:13
    или говорейки за това, какво се случва в училище.
  • 0:13 - 0:15
    И двамата ми родители бяха преподаватели,
  • 0:15 - 0:18
    баба ми и дядо ми по майчина линия също бяха учители,
  • 0:18 - 0:22
    и през последните 40 години аз правех същото нещо.
  • 0:22 - 0:25
    Без да има нужда даже да го казвам, през тези години
  • 0:25 - 0:28
    аз имах шанса да видя промените в образователната система
  • 0:28 - 0:30
    от много различни перспективи.
  • 0:30 - 0:32
    Някои от тези реформи бяха добри.
  • 0:32 - 0:34
    Някои от тях не чак толкова.
  • 0:34 - 0:36
    И ние знаем защо децата напускат училище.
  • 0:36 - 0:38
    Знаем, защо децата не учат.
  • 0:38 - 0:41
    Поради бедност, слаба посещаемост,
  • 0:41 - 0:45
    или негативни влияния от другите ученици. Знаем защо.
  • 0:45 - 0:47
    Но едно от нещата, което никога не обсъждаме,
  • 0:47 - 0:49
    или почти никога не дискутираме,
  • 0:49 - 0:54
    е ценността и значението на човешката връзка,
  • 0:54 - 0:56
    взаимоотношения.
  • 0:56 - 1:00
    Джеймс Комър казва, че никое важно учение
  • 1:00 - 1:02
    не може да се случи без здрава връзка.
  • 1:02 - 1:05
    Джордж Вашингтон Карвър казва, че всяко учение
  • 1:05 - 1:09
    е разбиране на взаимовръзките.
  • 1:09 - 1:12
    Всеки в тази зала се е повлиял
  • 1:12 - 1:14
    от учител или възрастен.
  • 1:14 - 1:20
    От години наблюдавам хората да преподават.
  • 1:20 - 1:23
    Виждала съм най-добрите, но съм виждала някои от най-лошите.
  • 1:23 - 1:25
    Една колежка веднъж ми каза:
  • 1:25 - 1:27
    "Не ми плащат да харесвам децата.
  • 1:27 - 1:29
    Плащат ми да преподам урок.
  • 1:29 - 1:30
    Децата трябва да го научат.
  • 1:30 - 1:34
    Аз трябва да го преподам. Те трябва да го научат. Това е."
  • 1:34 - 1:36
    Е, казах й:
  • 1:36 - 1:39
    "Знаеш ли, децата не учат от хората, които не харесват."
  • 1:39 - 1:47
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 1:47 - 1:51
    Тя отвърна: "Това са глупости."
  • 1:51 - 1:54
    А аз й казах: " Е, годината ти ще е дълга
  • 1:54 - 1:56
    и трудна, скъпа."
  • 1:56 - 1:58
    Излишно е да спомена, че беше така. Някои хора мислят,
  • 1:58 - 2:01
    че или можеш да осъществиш връзка
  • 2:01 - 2:03
    или не можеш.
  • 2:03 - 2:05
    Мисля, че Стивън Кови имаше правилната идея.
  • 2:05 - 2:09
    Той каза, че трябва да подхвърлите няколко прости неща
  • 2:09 - 2:11
    като стремеж към разбиране
  • 2:11 - 2:13
    противоречиво на това да бъдем разбрани,
  • 2:13 - 2:16
    прости неща като извинението.
  • 2:16 - 2:17
    Замисляли ли сте се някога над това?
  • 2:17 - 2:21
    Кажете на дете, че съжалявате и то е шокирано.
  • 2:21 - 2:24
    Веднъж преподавах за дробите.
  • 2:24 - 2:27
    Не съм много добра по математика, но работех по въпроса.
  • 2:27 - 2:31
    Върнах се назад и прегледах учителското издание.
  • 2:31 - 2:34
    Бях преподала целия урок грешно. (Смях)
  • 2:34 - 2:36
    Върнах се в класната стая на следващия ден и казах:
  • 2:36 - 2:38
    "Вижте, деца, трябва да се извиня.
  • 2:38 - 2:42
    Преподадох урока неправилно, Съжалявам."
  • 2:42 - 2:43
    Те отвърнаха: " Няма проблем, г-жо Пиърсън.
  • 2:43 - 2:46
    Бяхте толкова развълнувана, че ви оставихме да продължите."
  • 2:46 - 2:51
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 2:51 - 2:55
    Имах класове, които бяха толкова назад,
  • 2:55 - 2:59
    толкова академично изостанали, че плачех.
  • 2:59 - 3:02
    Чудех се как ще отведа тази група
  • 3:02 - 3:03
    за 9 месеца
  • 3:03 - 3:06
    от сегашното им ниво до това, на което трябва да бъдат?
  • 3:06 - 3:09
    Беше трудно. Беше много трудно.
  • 3:09 - 3:13
    Как да повдигна самочувствието на дете
  • 3:13 - 3:16
    и академичните му постижения едновременно?
  • 3:16 - 3:18
    Една година ми дойде хитроумна идея.
  • 3:18 - 3:20
    Казах на всичките си ученици:
  • 3:20 - 3:23
    "Бяхте избрани да сте в класа ми,
  • 3:23 - 3:25
    защото съм най-добрата учителка
  • 3:25 - 3:26
    и вие сте най-добрите ученици.
  • 3:26 - 3:28
    Сложиха ни заедно,
  • 3:28 - 3:31
    за да покажем на всички останали как да го направят."
  • 3:31 - 3:33
    Един от учениците каза: "Наистина ли?"
  • 3:33 - 3:35
    (Смях)
  • 3:35 - 3:38
    Отговорих: "Наистина. Трябва да покажем на останалите класове
  • 3:38 - 3:41
    как се прави, така че като ходим по коридора,
  • 3:41 - 3:43
    хората да ни забелязват без да вдигаме шум.
  • 3:43 - 3:46
    Само трябва да ходите наперено."
  • 3:46 - 3:49
    Дадох им и реплика, която да ползват: " Аз съм някой.
  • 3:49 - 3:51
    Бях някого, когато дойдох.
  • 3:51 - 3:53
    Ще съм по-добър, когато си тръгна.
  • 3:53 - 3:55
    Аз съм голям и силен.
  • 3:55 - 3:57
    Заслужавам образованието, което получавам тук.
  • 3:57 - 4:00
    Имам неща за вършене, хора за впечатляване,
  • 4:00 - 4:01
    и места, на които да отида."
  • 4:01 - 4:04
    И те казаха: "Да!"
  • 4:04 - 4:06
    Ако го повтаряте достатъчно дълго,
  • 4:06 - 4:10
    то става част от вас.
  • 4:10 - 4:16
    И така ... (Аплодисменти)
  • 4:16 - 4:20
    Направих тест, 20 въпроса.
  • 4:20 - 4:22
    Ученик сгреши 18.
  • 4:22 - 4:28
    Оцених го с +2 и голяма усмивка.
  • 4:28 - 4:31
    Той каза: "Г-жо Пиърсън, това двойка ли е?"
  • 4:31 - 4:34
    Аз отговорих: "Да."
  • 4:34 - 4:37
    Той каза: " Тогава защо сте сложила усмивка?"
  • 4:37 - 4:39
    Отговорих: "Защото се движиш във вярната посока.
  • 4:39 - 4:43
    Имаш 2 верни. Не си сбъркал всички."
  • 4:43 - 4:45
    Казах: "И когато направим преговор на материала,
  • 4:45 - 4:47
    няма ли да се справиш по-добре?"
  • 4:47 - 4:49
    Той отговори: " Да, г-жо, мога и по-добре."
  • 4:49 - 4:53
    Виждате ли, "-18" изсмуква живота от вас.
  • 4:53 - 4:55
    "+2" казва "Не съм толкова зле."
  • 4:55 - 5:01
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 5:01 - 5:04
    С години наблюдавах майка си
  • 5:04 - 5:07
    да използва междучасията да преговаря,
  • 5:07 - 5:10
    да прави домашни посещения следобедите,
  • 5:10 - 5:13
    да купува гребени и четки и фъстъчено масло и крекери
  • 5:13 - 5:15
    да ги слага в шкафа на бюрото си за деца, които са гладни,
  • 5:15 - 5:19
    и почистващи кърпички и сапун за деца, които не ухаят толкова добре.
  • 5:19 - 5:22
    Виждате ли, трудно е обучаваш деца, които миришат.
  • 5:22 - 5:25
    А децата могат да са жестоки.
  • 5:25 - 5:27
    Та тя държеше тези неща в бюрото си
  • 5:27 - 5:31
    и години по-късно, след като се пенсионира,
  • 5:31 - 5:34
    наблюдавах някои от същите тези деца да минават
  • 5:34 - 5:36
    и да й казват: "Знаете ли, г-жо Уокър,
  • 5:36 - 5:38
    променихте живота ми.
  • 5:38 - 5:39
    Накарахте го да работи за мен.
  • 5:39 - 5:41
    Накарахте ме да се чувствам като някого,
  • 5:41 - 5:45
    когато знаех, подсъзнателно, че не съм.
  • 5:45 - 5:47
    И искам само да видите в какво съм се превърнал."
  • 5:47 - 5:50
    И когато майка ми почина преди 2 години на 92,
  • 5:50 - 5:53
    имаше толкова бивши ученици на погребението й,
  • 5:53 - 5:56
    че ме разплака, не защото тя си е отишла,
  • 5:56 - 5:59
    а защото е оставила завещание от връзки,
  • 5:59 - 6:02
    които никога няма да изчезнат.
  • 6:02 - 6:06
    Можем ли да издържим на още връзки? Разбира се.
  • 6:06 - 6:11
    Дали ще харесвате всичките си деца? Разбира се, че не.
  • 6:11 - 6:15
    И знаете, че най-трудните никога не отсъстват.
  • 6:15 - 6:17
    (Смях)
  • 6:17 - 6:20
    Никога. Въобще няма да ги харесвате,
  • 6:20 - 6:24
    но трудните се появяват с причина.
  • 6:24 - 6:26
    Връзката. Причината е връзката.
  • 6:26 - 6:28
    И макар да не харесвате всичките
  • 6:28 - 6:32
    ключът е те никога, никога да не го разберат.
  • 6:32 - 6:36
    Учителите стават добри актьори и актриси,
  • 6:36 - 6:38
    и идваме на работа, когато не ни се идва,
  • 6:38 - 6:41
    и слушаме политика, която ни се струва безсмислена,
  • 6:41 - 6:45
    и въпреки това преподаваме.
  • 6:45 - 6:49
    Преподаваме, защото това правим.
  • 6:49 - 6:52
    Преподаването и ученето трябва да носят радост.
  • 6:52 - 6:54
    Колко ще е силен светът ни,
  • 6:54 - 6:58
    ако имахме деца, които не се страхуват да поемат рискове,
  • 6:58 - 6:59
    които не се страхуват да мислят,
  • 6:59 - 7:01
    и които имат герой?
  • 7:01 - 7:03
    Всяко дете заслужава герой,
  • 7:03 - 7:05
    възрастен, който никога да не се отказва от тях,
  • 7:05 - 7:08
    който разбира силата на връзките,
  • 7:08 - 7:12
    и настоява те да станат най-доброто, на което са способни.
  • 7:12 - 7:17
    Дали това е трудна задача? Без съмнение. О, боже, наистина.
  • 7:17 - 7:20
    Но не е невъзможна.
  • 7:20 - 7:22
    Можем да се справим. Ние сме преподаватели.
  • 7:22 - 7:24
    Родени сме да предизвикаме промяна.
  • 7:24 - 7:26
    Много ви благодаря.
  • 7:26 - 7:31
    (Аплодисменти)
Title:
Рита Пиърсън: Всяко дете има нужда от герой
Speaker:
Rita Pierson
Description:

Рита Пиърсън, учителка от 40 години, веднъж чула колежка да казва: "Не ми плащат да харесвам децата." Нейната реакция: "Децата не учат от хора, които не харесват.” Вдъхновяващ призив към преподавателите да вярват в учениците си и да се сближават с тях на истинско, човешко, лично ниво.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:48
Stefan Milanov approved Bulgarian subtitles for Every kid needs a champion
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Every kid needs a champion
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Every kid needs a champion
Lilia Mladenova edited Bulgarian subtitles for Every kid needs a champion
Stefan Milanov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions