1 00:00:00,591 --> 00:00:04,471 Прекарах целият си живот 2 00:00:04,471 --> 00:00:08,878 или в училището, или на път за училището, 3 00:00:08,878 --> 00:00:12,643 или говорейки за това, какво се случва в училище. 4 00:00:12,643 --> 00:00:15,042 И двамата ми родители бяха преподаватели, 5 00:00:15,042 --> 00:00:17,984 баба ми и дядо ми по майчина линия също бяха учители, 6 00:00:17,984 --> 00:00:21,922 и през последните 40 години аз правех същото нещо. 7 00:00:21,922 --> 00:00:24,712 Без да има нужда даже да го казвам, през тези години 8 00:00:24,712 --> 00:00:28,228 аз имах шанса да видя промените в образователната система 9 00:00:28,228 --> 00:00:30,059 от много различни перспективи. 10 00:00:30,059 --> 00:00:32,013 Някои от тези реформи бяха добри. 11 00:00:32,013 --> 00:00:34,282 Някои от тях не чак толкова. 12 00:00:34,282 --> 00:00:36,479 И ние знаем защо децата напускат училище. 13 00:00:36,479 --> 00:00:37,958 Знаем, защо децата не учат. 14 00:00:37,958 --> 00:00:40,813 Поради бедност, слаба посещаемост, 15 00:00:40,813 --> 00:00:44,889 или негативни влияния от другите ученици. Знаем защо. 16 00:00:44,889 --> 00:00:47,235 Но едно от нещата, което никога не обсъждаме, 17 00:00:47,235 --> 00:00:49,476 или почти никога не дискутираме, 18 00:00:49,476 --> 00:00:53,745 е ценността и значението на човешката връзка, 19 00:00:53,745 --> 00:00:56,078 взаимоотношения. 20 00:00:56,078 --> 00:00:59,675 Джеймс Комър казва, че никое важно учение 21 00:00:59,675 --> 00:01:02,470 не може да се случи без здрава връзка. 22 00:01:02,470 --> 00:01:05,247 Джордж Вашингтон Карвър казва, че всяко учение 23 00:01:05,247 --> 00:01:09,354 е разбиране на взаимовръзките. 24 00:01:09,354 --> 00:01:11,750 Всеки в тази зала се е повлиял 25 00:01:11,750 --> 00:01:14,203 от учител или възрастен. 26 00:01:14,203 --> 00:01:19,516 От години наблюдавам хората да преподават. 27 00:01:19,516 --> 00:01:22,899 Виждала съм най-добрите, но съм виждала някои от най-лошите. 28 00:01:22,899 --> 00:01:24,720 Една колежка веднъж ми каза: 29 00:01:24,720 --> 00:01:26,929 "Не ми плащат да харесвам децата. 30 00:01:26,929 --> 00:01:29,002 Плащат ми да преподам урок. 31 00:01:29,002 --> 00:01:30,300 Децата трябва да го научат. 32 00:01:30,300 --> 00:01:33,929 Аз трябва да го преподам. Те трябва да го научат. Това е." 33 00:01:33,929 --> 00:01:35,819 Е, казах й: 34 00:01:35,819 --> 00:01:39,307 "Знаеш ли, децата не учат от хората, които не харесват." 35 00:01:39,307 --> 00:01:47,331 (Смях) (Аплодисменти) 36 00:01:47,331 --> 00:01:50,625 Тя отвърна: "Това са глупости." 37 00:01:50,625 --> 00:01:53,865 А аз й казах: " Е, годината ти ще е дълга 38 00:01:53,865 --> 00:01:56,086 и трудна, скъпа." 39 00:01:56,086 --> 00:01:58,383 Излишно е да спомена, че беше така. Някои хора мислят, 40 00:01:58,383 --> 00:02:01,346 че или можеш да осъществиш връзка 41 00:02:01,346 --> 00:02:02,970 или не можеш. 42 00:02:02,970 --> 00:02:05,174 Мисля, че Стивън Кови имаше правилната идея. 43 00:02:05,174 --> 00:02:08,716 Той каза, че трябва да подхвърлите няколко прости неща 44 00:02:08,716 --> 00:02:11,022 като стремеж към разбиране 45 00:02:11,022 --> 00:02:13,263 противоречиво на това да бъдем разбрани, 46 00:02:13,263 --> 00:02:16,366 прости неща като извинението. 47 00:02:16,366 --> 00:02:17,453 Замисляли ли сте се някога над това? 48 00:02:17,453 --> 00:02:21,092 Кажете на дете, че съжалявате и то е шокирано. 49 00:02:21,092 --> 00:02:23,522 Веднъж преподавах за дробите. 50 00:02:23,522 --> 00:02:27,446 Не съм много добра по математика, но работех по въпроса. 51 00:02:27,446 --> 00:02:30,520 Върнах се назад и прегледах учителското издание. 52 00:02:30,520 --> 00:02:33,817 Бях преподала целия урок грешно. (Смях) 53 00:02:33,817 --> 00:02:35,774 Върнах се в класната стая на следващия ден и казах: 54 00:02:35,774 --> 00:02:38,224 "Вижте, деца, трябва да се извиня. 55 00:02:38,224 --> 00:02:42,002 Преподадох урока неправилно, Съжалявам." 56 00:02:42,002 --> 00:02:43,380 Те отвърнаха: " Няма проблем, г-жо Пиърсън. 57 00:02:43,380 --> 00:02:45,843 Бяхте толкова развълнувана, че ви оставихме да продължите." 58 00:02:45,843 --> 00:02:50,950 (Смях) (Аплодисменти) 59 00:02:50,950 --> 00:02:54,708 Имах класове, които бяха толкова назад, 60 00:02:54,708 --> 00:02:58,554 толкова академично изостанали, че плачех. 61 00:02:58,554 --> 00:03:01,506 Чудех се как ще отведа тази група 62 00:03:01,506 --> 00:03:03,453 за 9 месеца 63 00:03:03,453 --> 00:03:06,477 от сегашното им ниво до това, на което трябва да бъдат? 64 00:03:06,477 --> 00:03:09,331 Беше трудно. Беше много трудно. 65 00:03:09,331 --> 00:03:12,703 Как да повдигна самочувствието на дете 66 00:03:12,703 --> 00:03:15,646 и академичните му постижения едновременно? 67 00:03:15,646 --> 00:03:17,792 Една година ми дойде хитроумна идея. 68 00:03:17,792 --> 00:03:19,637 Казах на всичките си ученици: 69 00:03:19,637 --> 00:03:23,170 "Бяхте избрани да сте в класа ми, 70 00:03:23,170 --> 00:03:24,826 защото съм най-добрата учителка 71 00:03:24,826 --> 00:03:26,373 и вие сте най-добрите ученици. 72 00:03:26,373 --> 00:03:27,817 Сложиха ни заедно, 73 00:03:27,817 --> 00:03:30,986 за да покажем на всички останали как да го направят." 74 00:03:30,986 --> 00:03:33,291 Един от учениците каза: "Наистина ли?" 75 00:03:33,291 --> 00:03:35,092 (Смях) 76 00:03:35,092 --> 00:03:38,342 Отговорих: "Наистина. Трябва да покажем на останалите класове 77 00:03:38,342 --> 00:03:40,677 как се прави, така че като ходим по коридора, 78 00:03:40,677 --> 00:03:43,406 хората да ни забелязват без да вдигаме шум. 79 00:03:43,406 --> 00:03:46,460 Само трябва да ходите наперено." 80 00:03:46,460 --> 00:03:49,228 Дадох им и реплика, която да ползват: " Аз съм някой. 81 00:03:49,228 --> 00:03:50,593 Бях някого, когато дойдох. 82 00:03:50,593 --> 00:03:52,717 Ще съм по-добър, когато си тръгна. 83 00:03:52,717 --> 00:03:54,710 Аз съм голям и силен. 84 00:03:54,710 --> 00:03:57,400 Заслужавам образованието, което получавам тук. 85 00:03:57,400 --> 00:03:59,637 Имам неща за вършене, хора за впечатляване, 86 00:03:59,637 --> 00:04:01,326 и места, на които да отида." 87 00:04:01,326 --> 00:04:04,336 И те казаха: "Да!" 88 00:04:04,336 --> 00:04:05,757 Ако го повтаряте достатъчно дълго, 89 00:04:05,757 --> 00:04:09,523 то става част от вас. 90 00:04:09,523 --> 00:04:15,560 И така ... (Аплодисменти) 91 00:04:15,560 --> 00:04:19,607 Направих тест, 20 въпроса. 92 00:04:19,607 --> 00:04:22,317 Ученик сгреши 18. 93 00:04:22,317 --> 00:04:27,529 Оцених го с +2 и голяма усмивка. 94 00:04:27,529 --> 00:04:31,276 Той каза: "Г-жо Пиърсън, това двойка ли е?" 95 00:04:31,276 --> 00:04:33,785 Аз отговорих: "Да." 96 00:04:33,785 --> 00:04:37,081 Той каза: " Тогава защо сте сложила усмивка?" 97 00:04:37,081 --> 00:04:39,329 Отговорих: "Защото се движиш във вярната посока. 98 00:04:39,329 --> 00:04:43,401 Имаш 2 верни. Не си сбъркал всички." 99 00:04:43,401 --> 00:04:45,201 Казах: "И когато направим преговор на материала, 100 00:04:45,201 --> 00:04:46,820 няма ли да се справиш по-добре?" 101 00:04:46,820 --> 00:04:49,349 Той отговори: " Да, г-жо, мога и по-добре." 102 00:04:49,349 --> 00:04:52,981 Виждате ли, "-18" изсмуква живота от вас. 103 00:04:52,981 --> 00:04:55,063 "+2" казва "Не съм толкова зле." 104 00:04:55,063 --> 00:05:00,835 (Смях) (Аплодисменти) 105 00:05:00,835 --> 00:05:03,976 С години наблюдавах майка си 106 00:05:03,976 --> 00:05:06,810 да използва междучасията да преговаря, 107 00:05:06,810 --> 00:05:09,634 да прави домашни посещения следобедите, 108 00:05:09,634 --> 00:05:12,653 да купува гребени и четки и фъстъчено масло и крекери 109 00:05:12,653 --> 00:05:15,387 да ги слага в шкафа на бюрото си за деца, които са гладни, 110 00:05:15,387 --> 00:05:18,616 и почистващи кърпички и сапун за деца, които не ухаят толкова добре. 111 00:05:18,616 --> 00:05:22,323 Виждате ли, трудно е обучаваш деца, които миришат. 112 00:05:22,323 --> 00:05:24,770 А децата могат да са жестоки. 113 00:05:24,770 --> 00:05:27,403 Та тя държеше тези неща в бюрото си 114 00:05:27,403 --> 00:05:30,523 и години по-късно, след като се пенсионира, 115 00:05:30,523 --> 00:05:33,545 наблюдавах някои от същите тези деца да минават 116 00:05:33,545 --> 00:05:35,529 и да й казват: "Знаете ли, г-жо Уокър, 117 00:05:35,529 --> 00:05:37,951 променихте живота ми. 118 00:05:37,951 --> 00:05:39,280 Накарахте го да работи за мен. 119 00:05:39,280 --> 00:05:41,319 Накарахте ме да се чувствам като някого, 120 00:05:41,319 --> 00:05:44,878 когато знаех, подсъзнателно, че не съм. 121 00:05:44,878 --> 00:05:46,663 И искам само да видите в какво съм се превърнал." 122 00:05:46,663 --> 00:05:49,955 И когато майка ми почина преди 2 години на 92, 123 00:05:49,955 --> 00:05:52,788 имаше толкова бивши ученици на погребението й, 124 00:05:52,788 --> 00:05:55,612 че ме разплака, не защото тя си е отишла, 125 00:05:55,612 --> 00:05:59,280 а защото е оставила завещание от връзки, 126 00:05:59,280 --> 00:06:01,788 които никога няма да изчезнат. 127 00:06:01,788 --> 00:06:06,314 Можем ли да издържим на още връзки? Разбира се. 128 00:06:06,314 --> 00:06:10,991 Дали ще харесвате всичките си деца? Разбира се, че не. 129 00:06:10,991 --> 00:06:15,049 И знаете, че най-трудните никога не отсъстват. 130 00:06:15,049 --> 00:06:17,041 (Смях) 131 00:06:17,041 --> 00:06:20,139 Никога. Въобще няма да ги харесвате, 132 00:06:20,139 --> 00:06:23,549 но трудните се появяват с причина. 133 00:06:23,549 --> 00:06:26,483 Връзката. Причината е връзката. 134 00:06:26,483 --> 00:06:28,118 И макар да не харесвате всичките 135 00:06:28,118 --> 00:06:32,230 ключът е те никога, никога да не го разберат. 136 00:06:32,230 --> 00:06:36,021 Учителите стават добри актьори и актриси, 137 00:06:36,021 --> 00:06:38,172 и идваме на работа, когато не ни се идва, 138 00:06:38,172 --> 00:06:41,334 и слушаме политика, която ни се струва безсмислена, 139 00:06:41,334 --> 00:06:44,515 и въпреки това преподаваме. 140 00:06:44,515 --> 00:06:48,579 Преподаваме, защото това правим. 141 00:06:48,579 --> 00:06:51,729 Преподаването и ученето трябва да носят радост. 142 00:06:51,729 --> 00:06:54,279 Колко ще е силен светът ни, 143 00:06:54,279 --> 00:06:58,029 ако имахме деца, които не се страхуват да поемат рискове, 144 00:06:58,029 --> 00:06:59,297 които не се страхуват да мислят, 145 00:06:59,297 --> 00:07:00,790 и които имат герой? 146 00:07:00,790 --> 00:07:03,255 Всяко дете заслужава герой, 147 00:07:03,255 --> 00:07:05,465 възрастен, който никога да не се отказва от тях, 148 00:07:05,465 --> 00:07:08,178 който разбира силата на връзките, 149 00:07:08,178 --> 00:07:12,093 и настоява те да станат най-доброто, на което са способни. 150 00:07:12,093 --> 00:07:16,863 Дали това е трудна задача? Без съмнение. О, боже, наистина. 151 00:07:16,863 --> 00:07:20,096 Но не е невъзможна. 152 00:07:20,096 --> 00:07:21,852 Можем да се справим. Ние сме преподаватели. 153 00:07:21,852 --> 00:07:24,136 Родени сме да предизвикаме промяна. 154 00:07:24,136 --> 00:07:25,527 Много ви благодаря. 155 00:07:25,527 --> 00:07:30,820 (Аплодисменти)