Un premio científico que primeiro che fai rir, e despois pensar
-
0:05 - 0:09George e Charlotte Blonsky, que eran
-
0:09 - 0:12un matrimonio residente no Bronx
en Nova York, -
0:12 - 0:13inventaron algo.
-
0:13 - 0:17Conseguiron unha patente en 1965
para o que eles denominaron -
0:17 - 0:22"un aparello para asistir
a mulleres no parto." -
0:23 - 0:26Este aparello consiste nunha
gran mesa redonda -
0:26 - 0:28e algún dispositivos mecánicos.
-
0:28 - 0:31Cando a muller está lista para dar a luz,
-
0:31 - 0:33deitase,
-
0:33 - 0:35é amarrada á mesa,
-
0:35 - 0:38que se pon a xirar a gran velocidade.
-
0:38 - 0:41O neno sae voando
-
0:41 - 0:42(Risos)
-
0:42 - 0:44grazas á forza centrífuga.
-
0:45 - 0:48(Risos)
-
0:50 - 0:54Se mirades detidamente a súa patente,
-
0:54 - 0:58especialmente se tedes formación
ou coñecementos en enxeñaría, -
0:58 - 1:00podedes concluír que vedes
-
1:00 - 1:03un ou dous puntos onde o deseño
non é apropiado de todo. -
1:04 - 1:06(Risos)
-
1:06 - 1:09O Dr. Ivan Schwach en California
-
1:09 - 1:11é unha das persoas que foron esenciais
-
1:11 - 1:13para axudar a responder a pregunta
-
1:13 - 1:17"Por que aos picapaus
non lles doe a cabeza?" -
1:18 - 1:19E resulta que a resposta
-
1:19 - 1:22é que os seus cerebros
-
1:22 - 1:23están colocados nos seus cranios
-
1:23 - 1:26dun modo diferente
-
1:26 - 1:28a como os seres humanos
-
1:28 - 1:32temos empaquetados os nosos cerebros.
-
1:32 - 1:35Os picapaus, normalmente,
-
1:35 - 1:37petan, e baten coa cabeza
-
1:37 - 1:42contra un toro de madeira
milleiros de veces ao día. Cada día! -
1:42 - 1:44E polo que se sabe,
-
1:44 - 1:46iso non os molesta nin un chisco.
-
1:46 - 1:47Como ocorre isto?
-
1:48 - 1:51O seu cerebro non anda abaneando
coma o noso. -
1:51 - 1:53O seu cerebro está empaquetado
de forma moi axustada, -
1:53 - 1:56polo menos para os golpes
que veñen de fronte. -
1:56 - 1:58Non moita xente se fixou
-
1:58 - 2:01nesta investigación ata estes últimos anos
-
2:01 - 2:04cando, neste país sobre todo,
-
2:04 - 2:05está espertando a curiosidade
-
2:05 - 2:08co que ocorre cos cerebros dos
xogadores de fútbol americano -
2:08 - 2:10que petan seguido coas súas cabezas.
-
2:10 - 2:14E o picapau quizais estea
relacionado con isto. -
2:15 - 2:17Hai un artigo publicado
-
2:17 - 2:19na revista médica "The Lancet"
-
2:19 - 2:20en Inglaterra hai uns anos titulado
-
2:20 - 2:27"Un home que picou o dedo e cheiroulle
podre durante 5 anos." -
2:28 - 2:30A Dra. Caroline Mills e o seu equipo
-
2:30 - 2:34atenderon este paciente e non
souberon que facerlle. -
2:34 - 2:36O home cortara o dedo,
-
2:36 - 2:39traballaba procesando polos,
-
2:39 - 2:42e entón comezou a cheirar moi moi mal.
-
2:42 - 2:43Tan mal que cando entrou na sala
-
2:43 - 2:44cos médicos e enfermeiras,
-
2:44 - 2:47non podían aturar estar
na sala con el. -
2:47 - 2:49Era insoportable.
-
2:49 - 2:50Probaron todas as medicinas,
-
2:50 - 2:52todos os tratamentos
que se lles ocorreron. -
2:52 - 2:54Despois dun ano, aínda cheiraba a podre.
-
2:54 - 2:56Despois de dous anos,
aínda cheiraba a podre. -
2:56 - 2:59Tres anos, catro anos,
aínda cheiraba a podre. -
2:59 - 3:02Despois de cinco anos,
o cheiro marchou el só. -
3:02 - 3:05É un misterio.
-
3:06 - 3:08En Nova Zelandia, a Dra. Lianne Parkin
-
3:08 - 3:14e o seu equipo analizaron
unha vella tradición da súa cidade. -
3:14 - 3:17Viven nunha cidade
que ten outeiros enormes, -
3:17 - 3:18grandes coma os de San Francisco.
-
3:18 - 3:20E alí no inverno vai moito frío,
-
3:20 - 3:22e hai moitas xeadas.
-
3:22 - 3:23Hai moitas lesións.
-
3:23 - 3:25A tradición que analizaron,
-
3:25 - 3:27analizárona pedíndolle á xente
-
3:27 - 3:29que ía para o traballo pola mañá,
-
3:29 - 3:31que pararan e probaran algo.
-
3:31 - 3:33Probar unha de dúas condicións.
-
3:33 - 3:36A tradición é que no inverno,
-
3:36 - 3:41nesa cidade, levas os calcetíns
por fóra das botas. -
3:41 - 3:44E o que descubriron co experimento,
-
3:44 - 3:46e foi bastante gráfico cando o viron,
-
3:46 - 3:48é que era certo.
-
3:48 - 3:51Que se levas os calcetíns por fóra
no canto de por dentro, -
3:51 - 3:56é máis probable que sobrevivas
e non esvares nin caias. -
3:57 - 4:02Espero que esteades de acordo
comigo que estas cousas -
4:02 - 4:04que vos acabo de describir,
-
4:04 - 4:07calquera delas, merecen algún
tipo de premio. -
4:07 - 4:11(Risos)
-
4:11 - 4:12E conseguírono,
-
4:12 - 4:15cada un deles ten un Premio Ig Nobel.
-
4:15 - 4:19En 1991, eu, con outra morea de xente,
-
4:19 - 4:22comezamos a cerimonia dos
Premios Ig Nobel. -
4:22 - 4:25Cada ano damos 10 premios.
-
4:25 - 4:32Os premios están baseados nun só
criterio. É moi sinxelo. -
4:32 - 4:38É que fixeras algo que primeiro
lle faga rir á xente, e despois pensar. -
4:38 - 4:42Que o que fixeras lle faga rir á xente
e despois pensar. -
4:42 - 4:44Sexa o que sexa, ten un aquel
-
4:44 - 4:47que cando a xente se atopa con iso
-
4:47 - 4:50a súa única reacción posible é a risa.
-
4:51 - 4:52E unha semana máis tarde,
-
4:52 - 4:54aínda lle repica na cabeza
-
4:54 - 4:56e morre por ir contárllelo
aos amigos. -
4:56 - 4:58Velaí a calidade que buscamos.
-
4:58 - 5:01Cada ano, andamos ao redor
-
5:01 - 5:06de 9000 novas candidaturas
aos Premios Ig Nobel. -
5:06 - 5:09Delas, entre o 10 por cento
-
5:09 - 5:11e o 20 por cento
-
5:11 - 5:14son persoas que se candidatan a si mesmas.
-
5:14 - 5:15(Risos)
-
5:15 - 5:19Estes case nunca gañan.
-
5:19 - 5:23É moi difícil, estatisticamente,
gañar un premio se o queres. -
5:23 - 5:25E incluso se non o queres,
-
5:25 - 5:27é moi difícil estatisticamente.
-
5:28 - 5:31Debedes saber que cando
escollemos unha persoa -
5:31 - 5:33para gañar un Ig Nobel,
-
5:33 - 5:36contactamos con ela discretamente,
-
5:36 - 5:39ofrecémoslle a opción de rexeitar
-
5:39 - 5:42este grande honor, se quere.
-
5:42 - 5:46Por sorte para nós, case todos
aos que lles ofrecemos o Premio -
5:46 - 5:49deciden aceptalo.
-
5:49 - 5:52Que consegues se gañas un
Premio Ig Nobel? -
5:52 - 5:54Pois varias cousas.
-
5:54 - 5:57Consegues un Premio Ig Nobel.
-
5:57 - 5:59O deseño é diferente cada ano.
-
5:59 - 5:59(Risos)
-
5:59 - 6:04Están sempre feitos á man
con materiais sumamente baratos. -
6:04 - 6:06Estades vendo unha imaxe
-
6:06 - 6:10do premio que entregamos
o ano pasado, 2013. -
6:10 - 6:12A maioría dos premios do mundo tamén dan
-
6:12 - 6:17aos gañadores algún diñeiro en efectivo.
-
6:17 - 6:18Nós non temos cartos,
-
6:18 - 6:19así que non podemos dalos.
-
6:19 - 6:22De feito, os gañadores deben
pagar do seu peto -
6:22 - 6:25a viaxe á cerimonia dos Ig Nobel,
-
6:25 - 6:27e a maioría fano.
-
6:27 - 6:30O ano pasado, no entanto,
si demos xuntado uns poucos cartos. -
6:30 - 6:34Cada un dos 10 gañadores dos Ig Nobel
-
6:34 - 6:40recibiron de nós 10 trillóns de dólares.
-
6:40 - 6:44Un billete de 10 trillóns de dólares
de Zimbabwe. -
6:44 - 6:45(Risos)
-
6:45 - 6:48Pode que recordedes que Zimbabwe
tivo unha pequena aventura -
6:48 - 6:51de inflación durante uns cantos anos.
-
6:51 - 6:53Acabaron imprimindo billetes
-
6:53 - 6:56con valores nominais tan grandes
como 100 trillóns de dólares. -
6:56 - 6:59A persoa responsable,
que dirixe o seu banco nacional, -
6:59 - 7:01gañou o Premio Ig Nobel de matemáticas.
-
7:01 - 7:02(Risos)
-
7:02 - 7:04A outra cousa que gañas é unha invitación
-
7:04 - 7:05para vir á cerimonia
-
7:05 - 7:07que ten lugar na Universidade de Harvard
-
7:07 - 7:08E cando estás alí,
-
7:08 - 7:11chegas á maior aula
e lugar de reunión de Harvard. -
7:11 - 7:12Caben 1100 persoas,
-
7:12 - 7:13está cheo a rebentar,
-
7:13 - 7:14e no escenario
-
7:14 - 7:16agardando para darche a man,
-
7:16 - 7:18agardando para entregarche
o teu Ig Nobel, -
7:18 - 7:21hai unha morea de gañadores do
Premio Nobel. -
7:21 - 7:22Iso é a cerna da cerimonia.
-
7:22 - 7:24Os gañadores non se coñecen
ata ese momento, -
7:24 - 7:27incluso os galardoados co Nobel
que lles darán a man -
7:27 - 7:30non saben quen son ata que os anuncian.
-
7:30 - 7:33Vou contarvos algúns outros
-
7:33 - 7:36dos premios relacionados coa medicina
que xa demos. -
7:36 - 7:38Tede en conta que levamos dado
230 premios. -
7:38 - 7:41Hai moita desta xente que
anda entre vós. -
7:41 - 7:43Quizais ti teñas un.
-
7:43 - 7:45Hai uns 30 anos publicouse un artigo
-
7:45 - 7:47titulado "Lesións causadas por
caída de cocos." -
7:47 - 7:49Escribiuno o Dr. Peter Barss,
-
7:49 - 7:52que é canadense.
-
7:52 - 7:54O Dr. Barss veu á cerimonia
-
7:54 - 7:56e explicou que como médico novo,
-
7:56 - 7:57quería ver mundo.
-
7:57 - 7:59Foi a Papúa-Nova Guinea.
-
7:59 - 8:02Unha vez alí, traballou nun hospital,
e tiña curiosidade -
8:02 - 8:07pola clase de cousas que lle pasaba
á xente para acabar no hospital. -
8:07 - 8:09Revisou os rexistros e descubriu
-
8:09 - 8:11que un número
sorprendentemente amplo de persoas -
8:11 - 8:12estaban no hospital
-
8:12 - 8:16por lesións causadas pola caída
de cocos. -
8:16 - 8:18Algo normal que ocorre é
-
8:18 - 8:22que a xente viña das montañas,
onde non hai moitos coqueiros, -
8:22 - 8:24a visitar aos parentes da costa,
-
8:24 - 8:25onde hai moitos.
-
8:25 - 8:27E pensan que un coqueiro
-
8:27 - 8:29é un bo lugar para estar ou
se cadra deitarse. -
8:29 - 8:32Un coqueiro duns 27 metros de alto,
-
8:32 - 8:34que ten cocos que pesan case un kilo
-
8:34 - 8:38e poden caer en calquera momento.
-
8:38 - 8:40Un grupo de médicos en Europa
-
8:40 - 8:44publicou unha serie de artigos
sobre colonoscopias. -
8:44 - 8:46Todos estades familiarizados
con elas, -
8:46 - 8:47dun xeito ou outro.
-
8:47 - 8:48Ou nalgúns casos,
-
8:48 - 8:49dun xeito e doutro.
-
8:49 - 8:51(Risos)
-
8:52 - 8:55Nestes artigos,
-
8:55 - 8:59explicábanlles aos seus colegas
que practicaban colonoscopias, -
8:59 - 9:01como minimizar a posibilidade
-
9:01 - 9:04de que cando practicas a colonoscopia,
-
9:04 - 9:06o teu paciente estoupe.
-
9:06 - 9:07(Risos)
-
9:08 - 9:09O Dr. Emmanuel Ben-Soussan,
-
9:09 - 9:11un dos autores,
-
9:11 - 9:14voou dende París para a cerimonia,
-
9:14 - 9:16na que explicou a historia disto:
-
9:16 - 9:17nos anos 50,
-
9:17 - 9:22cando as colonoscopias
comezaban a ser unha técnica común, -
9:22 - 9:25estábase descubrindo como facelas ben.
-
9:25 - 9:28E ao primeiro había algunhas dificultades.
-
9:28 - 9:31O problema básico, seguro que vos soa,
-
9:31 - 9:37é que estás mirando dentro dun lugar
longo, estreito e escuro. -
9:37 - 9:40Polo tanto, queres ter
un espazo máis grande. -
9:40 - 9:42Engades un pouco gas para inchalo
-
9:42 - 9:44e así tes máis sitio para mirar.
-
9:44 - 9:47Pero ese gas engádese ao metano,
-
9:47 - 9:49que xa está dentro.
-
9:49 - 9:52O gas que usaban ao primeiro,
en moitos casos, era osíxeno. -
9:52 - 9:54Así que lle engadían osíxeno ao metano.
-
9:54 - 9:56E entón, se querían poder ver,
-
9:56 - 9:57precisaban luz,
-
9:57 - 9:59así que poñían unha fonte de luz,
-
9:59 - 10:00que nos anos 50 era moi quente.
-
10:00 - 10:04Polo que tiñan metano, que é inflamable,
-
10:04 - 10:06osíxeno e calor.
-
10:06 - 10:09Pararon de usar osíxeno bastante axiña.
-
10:09 - 10:11(Risos)
-
10:12 - 10:14Agora é estraño que os pacientes estoupen,
-
10:14 - 10:17pero aínda segue ocorrendo.
-
10:20 - 10:23O último que vos quero contar é o premio
-
10:23 - 10:26que lle demos á Dra. Elena Bodnar.
-
10:26 - 10:30Ela inventou un suxeitador
-
10:30 - 10:31que nunha emerxencia
-
10:31 - 10:33se pode separar rapidamente
-
10:33 - 10:36nun par de máscaras de protección
-
10:36 - 10:38Unha para salvarche a vida,
-
10:38 - 10:41outra para salvarlla a algún sortudo
que pase por alí. -
10:41 - 10:43(Risos)
-
10:43 - 10:46Estarédesvos preguntando
por que faría alguén algo así. -
10:46 - 10:48A Dra. Bodnar veu á cerimonia
-
10:48 - 10:51e explicou que ela criouse en Ucraína.
-
10:51 - 10:53Foi un dos médicos que tratou a vítimas
-
10:53 - 10:55do accidente nuclear de Chernóbil.
-
10:55 - 10:58E máis tarde descubriron
-
10:58 - 11:00que moitos dos peores problemas médicos
-
11:00 - 11:02viñan de partículas que a xente respirou.
-
11:02 - 11:04Así que sempre quedou pensando
-
11:04 - 11:06se podería haber algunha
máscara sinxela -
11:06 - 11:10que estivese dispoñíble en todas partes
cando ocorrera algo inesperado. -
11:10 - 11:12Anos despois, mudouse a América.
-
11:12 - 11:12Tivo un meniño.
-
11:12 - 11:14Un día mirou no chan
-
11:14 - 11:17que o seu cativo collera o seu suxeitador
-
11:17 - 11:19e o puxera na cara.
-
11:19 - 11:21E de aí saíu a idea.
-
11:21 - 11:23Veu á cerimonia dos Ig Nobel
-
11:23 - 11:25co primeiro prototipo do suxeitador
-
11:25 - 11:30e fixo a demostración.
-
11:30 - 11:53(Risos) (Aplausos)
-
11:58 - 12:07[Paul Krugman, Premio Nobel de Economía
do ano 2008] -
12:29 - 12:36[Wolfgang Ketterle, Premio Nobel de Física
do ano 2001] -
12:44 - 12:46Eu mesmo teño un suxeitador de
emerxencias. -
12:46 - 12:47(Risos)
-
12:47 - 12:50É o meu suxeitador favorito,
-
12:50 - 12:52pero encantaríame compartilo con
calquera de vós -
12:52 - 12:54se fora necesario.
-
12:54 - 12:55Grazas.
-
12:55 - 13:00(Aplausos)
- Title:
- Un premio científico que primeiro che fai rir, e despois pensar
- Speaker:
- Marc Abrahams
- Description:
-
Como fundador dos Premios Ig Nobel, Marc Abrahams explora as investigacións máis improbables do mundo. Nesta suxestiva (e por veces divertida) charla, describe investigacións científicas verdadeiramente tolas, e explica que a tolería é crucial para atraer a atención do público pola ciencia.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:12
Dimitra Papageorgiou approved Galician subtitles for A science award that makes you laugh, then think | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela accepted Galician subtitles for A science award that makes you laugh, then think | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A science award that makes you laugh, then think | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A science award that makes you laugh, then think | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A science award that makes you laugh, then think | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A science award that makes you laugh, then think | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A science award that makes you laugh, then think | ||
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A science award that makes you laugh, then think |