Return to Video

Així és la vida LGBT al món

  • 0:01 - 0:03
    Quan vaig dir als pares que era lesbiana
  • 0:03 - 0:05
    el primer que em van dir va ser:
  • 0:05 - 0:07
    "Et tornarem de cap a Taiwan."
  • 0:07 - 0:09
    (Riuen)
  • 0:10 - 0:14
    Per ells, la meva orientació sexual
    era culpa d'Amèrica.
  • 0:14 - 0:17
    Occident m'havia corromput
    amb idees divergents,
  • 0:17 - 0:20
    i si els pares no haguessin marxat
    mai de Taiwan,
  • 0:20 - 0:23
    això no li hauria passat
    a la seva única filla.
  • 0:23 - 0:26
    El cert és que em preguntava
    si tenien raó.
  • 0:26 - 0:28
    És clar que hi ha homosexuals a l'Àsia,
  • 0:29 - 0:32
    igual que hi ha homosexuals arreu del món.
  • 0:32 - 0:35
    Però viure fora de l'armari i dir
  • 0:35 - 0:38
    "Soc lesbiana, ella és la meva dona,
    i estem orgulloses de la nostra vida"
  • 0:38 - 0:42
    és una idea només occidental?
  • 0:43 - 0:47
    Si hagués crescut a Taiwan,
    o a qualsevol lloc fora d'Occident,
  • 0:47 - 0:52
    hauria trobat models
    de persones LGBT felices,
  • 0:52 - 0:54
    Jo pensava igual.
  • 0:54 - 0:56
    Com a treballadora social
    a San Francisco,
  • 0:56 - 0:58
    he conegut molts immigrants homosexuals.
  • 0:58 - 1:01
    M'explicaven les seves històries
    de persecució als seus països,
  • 1:01 - 1:03
    només per ser homosexuals,
  • 1:03 - 1:05
    i les raons perquè van escapar
    als Estats Units.
  • 1:05 - 1:07
    I veia com això els havia marcat.
  • 1:07 - 1:09
    Després de 10 anys fent la mateixa feina
  • 1:09 - 1:12
    necessitava històries més maques.
  • 1:12 - 1:14
    Sabia que el món no era perfecte,
  • 1:14 - 1:16
    però segur que no totes les vides
    eren terribles.
  • 1:17 - 1:21
    Com a parella, necessitàvem
    trobar històries d'esperança.
  • 1:21 - 1:24
    Vam sortir amb la missió
    de viatjar pel món
  • 1:24 - 1:28
    i buscar gent a qui vam definir com
    'Superhomos'.
  • 1:28 - 1:31
    (Riuen)
  • 1:32 - 1:34
    Serien les persones de la comunitat LGBT
  • 1:34 - 1:38
    que feien coses extraordinàries al món.
  • 1:38 - 1:40
    Serien valents, forts,
  • 1:40 - 1:43
    i sobre tot, orgullosos de qui són.
  • 1:43 - 1:46
    Serien el tipus de persones
    que jo aspiro a ser.
  • 1:46 - 1:51
    El pla era compartir les seves històries
    amb el món amb una pel·lícula.
  • 1:51 - 1:52
    Només hi havia un problema.
  • 1:52 - 1:55
    No teníem cap tipus d'experiència
    en fer reportatges.
  • 1:55 - 1:56
    (Riures)
  • 1:57 - 1:59
    Ni tan sols sabíem on trobar
    els Superhomos,
  • 1:59 - 2:02
    havíem de confiar
    en què ja ens ensortiríem.
  • 2:02 - 2:05
    Vam escollir 15 països
    a l'Àsia, l'Àfrica i Amèrica de Sud,
  • 2:05 - 2:09
    països no occidentals que diferien
    en qüestió de drets per als LGBT.
  • 2:09 - 2:10
    Vam comprar una càmera,
  • 2:10 - 2:13
    un llibre sobre
    com fer documentals...
  • 2:13 - 2:14
    (Riuen)
  • 2:14 - 2:17
    -es pot aprendre molt, avui dia-
  • 2:17 - 2:19
    i vam marxar a fer la volta al món.
  • 2:21 - 2:24
    Un dels primers països
    va ser el Nepal.
  • 2:24 - 2:28
    Malgrat la pobresa,
    10 anys de guerra civil,
  • 2:28 - 2:31
    i, recentment,
    un terratrèmol,
  • 2:31 - 2:35
    el Nepal ha fet grans avenços
    en la lluita per la igualtat.
  • 2:35 - 2:40
    Una de les líders del moviment
    és la Bhumika Shrestha.
  • 2:40 - 2:43
    Una dona transgènere, bella i enèrgica.
  • 2:43 - 2:47
    La Bhumika ha hagut de superar
    que la fessin fora de l'escola
  • 2:47 - 2:51
    i que la fiquessin a la presó
    per la seva identitat de gènere.
  • 2:51 - 2:56
    Però el 2007, la Bhumika i l'organització
    pels drets dels LGBT al Nepal
  • 2:56 - 2:59
    van fer arribar una petició
    al Tribunal suprem del Nepal
  • 2:59 - 3:02
    per a protegir els LGBT
    de la discriminació.
  • 3:02 - 3:03
    Aquesta és la Bhumika:
  • 3:03 - 3:05
    De què estic més orgullosa?
  • 3:05 - 3:06
    Sóc transgénere.
  • 3:06 - 3:08
    I estic molt orgullosa de la meva vida.
  • 3:08 - 3:12
    El 21 de desembre de 2007,
  • 3:12 - 3:16
    el Tribunal Superior va ordenar
    al govern del Nepal
  • 3:16 - 3:18
    donar documents d'identificació
    transgèneres
  • 3:18 - 3:20
    i aprovar el matrimoni homosexual.
  • 3:20 - 3:24
    Li agraeixo la confiança en el dia a dia.
  • 3:24 - 3:26
    Una cosa tan simple com anar
    a un lavabo públic
  • 3:27 - 3:29
    pot ser un gran repte
    quan no encaixes
  • 3:29 - 3:32
    dins les rígides espectatives
    de génere de la gent.
  • 3:32 - 3:34
    Viatjant per l'Àsia,
  • 3:34 - 3:36
    les dones s'esgarrifaven
    quan em veien als lavabos públics.
  • 3:36 - 3:39
    No estaven acostumades a veure
    algú com jo.
  • 3:39 - 3:42
    Havia d'inventar estratègies
    per poder pixar en pau.
  • 3:42 - 3:43
    (Riuen)
  • 3:43 - 3:45
    Cada cop que entrava a un lavabo,
  • 3:45 - 3:48
    feia el pit endavant i mostrar
    les meves parts femenines,
  • 3:48 - 3:50
    i intentar no ser tan intimidant.
  • 3:50 - 3:52
    Saludava amb les mans i deia "Hola",
  • 3:52 - 3:55
    de manera que la gent sentís
    la meva veu femenina.
  • 3:56 - 3:59
    Tot això es força cansat,
    però és el que sóc.
  • 3:59 - 4:00
    No puc ser altra cosa.
  • 4:01 - 4:05
    Després del Nepal,
    vam viatjar a l'Índia.
  • 4:05 - 4:08
    D'una banda, l'Índia és
    una societat hindú,
  • 4:08 - 4:11
    sense tradició homofòbica.
  • 4:11 - 4:15
    D'altra banda, és una societat
    amb un profund sistema patriarcal,
  • 4:15 - 4:19
    que rebutja tot allò
    que alteri l'ordre home-dona.
  • 4:19 - 4:21
    Quan parlàrem amb els activistes,
  • 4:21 - 4:26
    ens van dir que l'empoderament comença
    quan es garanteix la igualtat de gènere,
  • 4:26 - 4:29
    quan l'estatus de la dona
    és establert a la societat.
  • 4:29 - 4:34
    I d'aquesta manera, l'estatus dels LGBT
    també es pot afermar.
  • 4:34 - 4:37
    Allà vam conéixer
    el príncep Manvendra.
  • 4:37 - 4:41
    És el primer príncep
    obertament gai al món.
  • 4:41 - 4:43
    Va sortir de l'armari
    al show de l'Oprah Winfrey,
  • 4:43 - 4:44
    internacionalment.
  • 4:44 - 4:46
    Els seus pares
    el van repudiar
  • 4:46 - 4:49
    i el van acusar de portar
    la vergonya a la família reial.
  • 4:49 - 4:51
    Ens vam asseure amb el Príncep
  • 4:51 - 4:55
    i vam parlar sobre per què va decidir
    fer-ho de manera tan pública.
  • 4:55 - 4:56
    Aquest és ell:
  • 4:56 - 4:58
    "Creia que era necessari
  • 4:58 - 5:03
    trencar l'estigma i la discriminació
    que hi ha a la nostra societat.
  • 5:03 - 5:08
    Això em va fer sortir públicament
    i parlar de mi mateix.
  • 5:08 - 5:11
    Siguem gais, lesbianes,
    transgènere, bisexuals
  • 5:11 - 5:14
    o qualsevol altra minoria sexual,
  • 5:14 - 5:18
    ens hem d'unir tots
    i lluitar pels nostres drets.
  • 5:18 - 5:21
    Els drets dels LGBT no es poden guanyar
    als tribunals,
  • 5:21 - 5:23
    sinó als cors i les ments de la gent."
  • 5:24 - 5:26
    Quan em tallava els cabells,
  • 5:26 - 5:28
    la perruquera em va preguntar,
  • 5:28 - 5:30
    "Tens marit?"
  • 5:30 - 5:32
    És una pregunta delicada
  • 5:32 - 5:35
    que la gent local m'ha fet
    sovint durant els viatges.
  • 5:35 - 5:39
    Quan li vaig dir que estava
    amb una dona i no amb un home,
  • 5:39 - 5:40
    no s'ho acabava de creure,
  • 5:40 - 5:44
    i em va fer moltes preguntes
    sobre la reacció dels meus pares
  • 5:44 - 5:47
    i si estava trista perquè
    mai no podria tenir fills.
  • 5:48 - 5:51
    Li vaig dir que a la meva vida
    no hi havia limitacions
  • 5:51 - 5:54
    i que la Lisa i jo planejem
    tenir família algun dia.
  • 5:55 - 5:57
    En aquell moment va pensar
  • 5:57 - 5:59
    que jo era una altra
    boja occidental.
  • 6:00 - 6:02
    No podia imaginar
    que aquell fenomen
  • 6:02 - 6:04
    pogués passar al seu propi país.
  • 6:04 - 6:07
    Fins que vaig mostrar-li
    les fotos dels Superhomos
  • 6:07 - 6:08
    que vam entrevistar a l'Índia
  • 6:10 - 6:12
    Va reconèixer el príncep Manvendra
    de la tele
  • 6:12 - 6:14
    i de seguida es van apropar
    les altres noies
  • 6:14 - 6:15
    curioses per conèixe'm.
  • 6:16 - 6:17
    (Riuen)
  • 6:17 - 6:20
    Aquella tarda ordinària
  • 6:20 - 6:23
    vaig tenir la oportunitat
    d'explicar a tota la perruqueria
  • 6:23 - 6:26
    els canvis socials
    del seu propi país.
  • 6:28 - 6:30
    De l'Índia vam passar
    a l'Àfrica de l'est,
  • 6:30 - 6:34
    coneguda per la seva intolerància
    envers els LGBT.
  • 6:34 - 6:38
    A Kenya, el 89% de la gent
    que surt de l'armari
  • 6:38 - 6:39
    és repudiat per la família.
  • 6:39 - 6:43
    Els actes homosexuals són delictes
    que poden portar a la presó.
  • 6:43 - 6:46
    A Kenya, vam conèixer un home
    amb la veu molt suau, David Kuria.
  • 6:46 - 6:49
    David s'havia proposat la missió
    de treballar pels pobres
  • 6:49 - 6:51
    i millorar el seu govern.
  • 6:51 - 6:53
    I decidí pesentar-se per al Senat.
  • 6:53 - 6:58
    Va ser el primer candidat polític
    obertament gai de Kenya.
  • 6:58 - 7:03
    El David volia fer la seva campanya
    sense negar la realitat de qui era.
  • 7:03 - 7:04
    Però ens preocupava la seguretat
  • 7:04 - 7:07
    perquè va començar a rebre
    amenaces de mort.
  • 7:07 - 7:09
    "En aquell moment tenia por
  • 7:09 - 7:13
    perquè demanaven que em matessin.
  • 7:13 - 7:16
    I sí,
  • 7:16 - 7:18
    hi ha persones que ho fan
  • 7:18 - 7:21
    i pensen que estan complint
    amb una obligació religiosa."
  • 7:22 - 7:24
    No s'avergonyia del que era.
  • 7:24 - 7:26
    Fins i tot amb les amenaces
  • 7:26 - 7:27
    es va mantenir autèntic.
  • 7:29 - 7:32
    A l'altra banda de l'espectre
    està l'Argentina.
  • 7:32 - 7:36
    A l'Argentina, el 92% de la gent
    es considera catòlica.
  • 7:36 - 7:40
    Tanmateix, tenen lleis que són
    fins i tot més progressives
  • 7:40 - 7:42
    que les que tenim als EUA.
  • 7:43 - 7:47
    El 2010, l'Argentina va ser el primer
    país llatinoamericà
  • 7:47 - 7:50
    i el 10è al món a legalitzar
    els matrimonis homosexuals.
  • 7:50 - 7:53
    Allà vam conèixer la María Rachid.
  • 7:53 - 7:55
    María era la força impulsora
    darrera el moviment.
  • 7:55 - 7:58
    "Sempre dic que, de fet,
  • 7:58 - 7:59
    els efectes de la igualtat
  • 7:59 - 8:02
    no són només
    per les persones que es casen.
  • 8:02 - 8:05
    Són per a molta més gent que,
    encara que no es casi mai,
  • 8:05 - 8:08
    seran mirats de manera diferent
    pels companys,
  • 8:08 - 8:11
    per la família i pels veïns,
  • 8:11 - 8:15
    a partir d'aquest missatge d'igualtat
    per part de l'Estat.
  • 8:15 - 8:17
    Estic molt orgullosa de l'Argentina
  • 8:17 - 8:21
    perquè avui dia l'Argentina és
    un model d'igualtat.
  • 8:21 - 8:23
    I esperem que aviat
  • 8:23 - 8:28
    hi hagi els mateixos drets a tot el món."
  • 8:28 - 8:30
    Quan vam visitar
    la terra dels meus ancestres,
  • 8:30 - 8:33
    vaig desitjar haver ensenyat als pares
    el que hi vam trobar.
  • 8:34 - 8:35
    Aquí ho teniu:
  • 8:35 - 8:41
    "Un, dos, tres. Benvinguts,
    homosexuals, a Shangai!"
  • 8:41 - 8:43
    (Riuen)
  • 8:46 - 8:52
    Una magnífica comunitat
    de joves chinesos LGBT.
  • 8:52 - 8:54
    És clar que tenien conflictes.
  • 8:54 - 8:56
    Però s'hi enfrontaven.
  • 8:56 - 9:00
    A Shangai, vaig poder parlar
    amb un grup de lesbianes locals
  • 9:00 - 9:04
    i els vaig explicar la nostra història
    en el meu mal chinès.
  • 9:04 - 9:06
    A Taipei, cada cop
    que pujavem al metro,
  • 9:06 - 9:09
    trobàvem una altra parella
    de lesbianes de la mà.
  • 9:09 - 9:14
    I vam saber que l'esdeveniment LGBT
    més gran d'Àsia
  • 9:14 - 9:18
    se celebra només a uns blocs
    d'on vivien els meus avis.
  • 9:18 - 9:20
    Si ho sabessin els meus pares.
  • 9:21 - 9:25
    Quan vam acabar el nostres viatges,
    amb alguna desviació,
  • 9:25 - 9:26
    (Riuen)
  • 9:26 - 9:28
    havíem recorregut 80.000 km
  • 9:28 - 9:30
    i enregistrat 120 hores de metratge.
  • 9:30 - 9:32
    Vam visitar 15 països
  • 9:32 - 9:34
    i entrevistat 50 Superhomos.
  • 9:34 - 9:37
    No va resultar difícil trobar-los.
  • 9:37 - 9:40
    És cert que encara hi ha tragèdies
  • 9:40 - 9:42
    al camí ple de sotracs cap a l'igualtat.
  • 9:42 - 9:47
    I no hem d'oblidar que encara avui dia
    75 països criminalitzen l'homosexualitat.
  • 9:48 - 9:51
    Però també hi ha històries
    d'esperança i coratge
  • 9:51 - 9:54
    a cada racó del món.
  • 9:55 - 9:58
    El que vam extreure del nostre viatge
  • 9:58 - 10:01
    és que la igualtat no és
    una invenció occidental.
  • 10:03 - 10:07
    Un dels factors claus
    del moviment és l'empenta,
  • 10:07 - 10:11
    l'empenta que fa que cada cop més gent
    s'accepti com és
  • 10:11 - 10:13
    i aprofiti qualsevol oportunitat
  • 10:13 - 10:15
    per canviar la seva part del món,
  • 10:15 - 10:17
    i l'empenta que fa que cada cop més països
  • 10:17 - 10:20
    trobin model d'igualtat al voltant.
  • 10:20 - 10:24
    Quan el Nepal va protegir
    els LGBT contra la discriminació,
  • 10:24 - 10:26
    l'Índia va anar més enllà.
  • 10:26 - 10:28
    Quan l'Argentina va legalitzar
    el matrimoni homosexual,
  • 10:28 - 10:31
    l'Uruguay i el Brasil ho van fer també.
  • 10:31 - 10:34
    Quan Irlanda va dir sí a la igualtat,
  • 10:34 - 10:38
    (Aplaudiments)
  • 10:38 - 10:40
    el món es va parar a observar.
  • 10:40 - 10:42
    Quan el Tribunal Suprem dels EUA
    pren una decisió
  • 10:42 - 10:44
    de la qual estar orgullosos.
  • 10:44 - 10:50
    (Aplaudiments)
  • 10:51 - 10:52
    Quan revisàvem els videos,
  • 10:52 - 10:56
    ens vam adonar que
    estàvem mirant una història d'amor.
  • 10:56 - 10:59
    No és la història d'amor
    m'esperava,
  • 10:59 - 11:03
    sinó una més plena de
    llibertat, aventura i amor
  • 11:03 - 11:06
    del que mai hagués pogut imaginar.
  • 11:06 - 11:09
    Un any després d'haver tornat
    del nostre viatge
  • 11:09 - 11:12
    el matrimoni gai va arribar a Califòrnia.
  • 11:12 - 11:16
    I pensem que, al final,
    l'amor ho pot tot.
  • 11:19 - 11:21
    "Pel poder que m'atorga,
  • 11:21 - 11:24
    l'estat de Califòrnia
  • 11:24 - 11:26
    i Déu Totpoderós,
  • 11:26 - 11:30
    jo us declaro unides en matrimoni.
  • 11:30 - 11:31
    Us poder fer un petó."
  • 11:31 - 11:33
    (Aplaudiment)
Title:
Així és la vida LGBT al món
Speaker:
Jenni Chang i Lisa Dazols
Description:

Com a parella gai a San Francisco, la Jenni Chang i la Lisa Dazols ho han tingut prou fàcil per viure com volien. Però, com era la vida per a la gent que encara no gaudia dels drets fonamentals fora de la bombolla de Bay Area? Es van embarcar en un viatge per tot el món a la recerca dels 'Superhomos', persones de la comunitat LGBT que feien coses extraordinàries al món. A 15 països de l'Àfrica, l'Àsia i Sudamèrica (des de l'Índia, llar del primer príncep obertament gai, fins a l'Argentina, el primer país llatinoamericà a garantir la igualtat de dret al matrimoni), han trobat històries inspiradores i els valents, resilients i orgullosos Superhomos que buscaven.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:50

Catalan subtitles

Revisions