A kapitalizmus felfalja a demokráciát
-
0:01 - 0:02Demokrácia.
-
0:03 - 0:04Nyugaton
-
0:04 - 0:08iszonyúat tévedünk, amikor ezt
magától értetődőnek vesszük. -
0:08 - 0:10A demokráciára
-
0:10 - 0:14nem úgy tekintünk, mint a legtörékenyebb
virágra, ami pedig valójában, -
0:14 - 0:17hanem mint társadalmi
berendezkedésünk részére. -
0:18 - 0:22Hajlamosak vagyunk úgy gondolni rá,
hogy megrendíthetetlenül adott dolog. -
0:23 - 0:28Tévesen úgy véljük, hogy a kapitalizmus
elkerülhetetlenül demokráciát szül. -
0:28 - 0:29Ez nincs így.
-
0:29 - 0:34A szingapúri Lee Kuan Yew
és az ő nagy követõi Pekingben -
0:34 - 0:37kétséget kizáróan bizonyították,
-
0:37 - 0:41hogy nagyon is lehetséges
virágzó kapitalizmus, -
0:41 - 0:42látványos növekedés,
-
0:43 - 0:46miközben a politika
mentes marad a demokráciától. -
0:46 - 0:50Valójában a demokrácia a
térségünkben is hanyatlóban van, -
0:50 - 0:52itt Európában.
-
0:52 - 0:55Az év elején, amikor
Görögországot képviseltem - -
0:55 - 0:58az újonnan megválasztott görög kormányt --
-
0:58 - 1:01az Eurogroupban, mint pénzügyminiszter,
-
1:01 - 1:06nagyon világosan értésemre adták,
hogy nemzetünk demokratikus folyamata -- -
1:06 - 1:07választásaink -
-
1:07 - 1:09nem zavarhatják meg
-
1:09 - 1:12a gazdaságpolitikát, amely
Görögországban bevezetésre került. -
1:13 - 1:14Abban a pillanatban éreztem,
-
1:14 - 1:19hogy semmi sem igazolná jobban
Lee Kuan Yew -t, -
1:19 - 1:20vagy a Kínai Kommunista Pártot,
-
1:20 - 1:24sőt, néhány ellenzéki
barátomat, akik azt mondogatták, -
1:24 - 1:28hogy a választás be lenne tiltva,
ha a változás fenyegetését hordozná. -
1:30 - 1:33Ma, itt, szeretnék önöknek bemutatni
-
1:33 - 1:36egy gazdaságot egy hiteles demokráciához.
-
1:37 - 1:41Meg szeretném kérni önöket,
hogy higgyenek velem együtt abban, -
1:41 - 1:43miszerint Lee Kuan Yew,
-
1:44 - 1:46a Kínai Kommunista Párt
-
1:46 - 1:47és egyébként az Eurogroup
-
1:47 - 1:51rosszul gondolja, hogy meglennénk
a demokrácia nélkül -- -
1:52 - 1:55szükségünk van egy hiteles,
energikus demokráciára. -
1:55 - 1:58Demokrácia nélkül
-
1:58 - 2:01társadalmunk romlottabb lenne,
-
2:01 - 2:03a jövőnk sivár,
-
2:03 - 2:06nagyszerű, új technológiánk
veszendőbe menne. -
2:06 - 2:07Ha már a pazarlás szóba került,
-
2:08 - 2:10engedjék meg, hogy rámutassak
egy érdekes paradoxonra, mely -
2:10 - 2:13a beszédem alatt is
fenyegeti gazdaságunk. -
2:13 - 2:15Iker-csúcs paradoxonnak neveztem el.
-
2:15 - 2:17Az egyik csúcsot értik,
-
2:17 - 2:18ismerik, felismerik,
-
2:18 - 2:23ami a hitelek csúcsa,
mely hosszú árnyékot vetett -
2:23 - 2:26az Egyesült Államokra,
Európára, az egész világra. -
2:26 - 2:28Mindannyian felismerjük a hitelhegyeket ,
-
2:29 - 2:33de kevesen ismerjük fel ikertestvérét,
-
2:34 - 2:36a parlagon álló pénzhegyeket.
-
2:37 - 2:40Ezek gazdag betétesekhez
és vállalatokhoz tartoznak, -
2:41 - 2:44akik túlságosan félnek befektetni
-
2:44 - 2:47a termelésbe, amely pedig olyan
bevételeket hozhatna, -
2:47 - 2:50amely képes eltűntetni
az adóssághegyeket, -
2:50 - 2:54és előteremteni mindazt, amire az
emberiségnek nagy szüksége volna, -
2:54 - 2:56mint pl. zöld energia.
-
2:56 - 2:58Had mondjak két számot!
-
2:58 - 2:59Az elmúlt három hónap alatt
-
3:00 - 3:02az USA -ban, Angliában és az Eurozónában
-
3:02 - 3:073,4 milliárd dollárt
fektettünk be együttesen -
3:07 - 3:09az összes jóléti javakba --
-
3:09 - 3:12ipari üzemekbe, gépekbe,
-
3:12 - 3:15irodaházakba, iskolákba,
-
3:15 - 3:18utakba, vasutakba, gépesítésbe,
és így tovább,. -
3:18 - 3:213,4 milliárd rengeteg pénznek
tűnik mindaddig, -
3:21 - 3:24amíg össze nem
vetjük az 5.1 milliárddal, -
3:25 - 3:27ami ugyanezekben az országokban,
-
3:27 - 3:29ugyanebben a periódusban kerengett
-
3:29 - 3:32pénzügyi intézeteinkben tétlenül,
-
3:33 - 3:38inflálva a tőzsdéket
és felverve a házárakat. -
3:38 - 3:44Szóval egy adóssághegy
és egy pangó pénzhegy -
3:44 - 3:47a piac normál üzletmenetén keresztül
formál ikertüskéket, -
3:47 - 3:50anélkül, hogy ki tudná ütni egymást.
-
3:50 - 3:52Az eredmény: stagnáló bérek,
-
3:53 - 3:58a 25 - 54 éves korosztály több mint
negyedét érintő munkanélküliség -
3:58 - 4:01Amerikában, Japánban és Európában;
-
4:01 - 4:03következésképp
alacsony az összesített kereslet, -
4:03 - 4:05amely így, visszacsatolva
-
4:05 - 4:08tovább erősíti
a befektetők pesszimizmusát, -
4:09 - 4:13akik – félve az alacsony kereslettől –
továbbra sem fektetnek be. -
4:13 - 4:15Pontosan úgy, ahogy Oidipusz apja,
-
4:15 - 4:18aki megrémülve a jóslattól,
-
4:18 - 4:21mely szerint a fia felnőve
meg fogja ölni őt, -
4:21 - 4:23akaratlanul olyan feltételeket teremtett,
-
4:23 - 4:26hogy a fia, Oidipusz, valóban megölje.
-
4:27 - 4:29Ezért perlekedek a kapitalizmussal.
-
4:29 - 4:31A bruttó pazarlás,
-
4:31 - 4:33mindez a tétlen pénz,
-
4:33 - 4:36az élet jobbátételéhez kéne
lendületet adjon, -
4:36 - 4:38az emberi tehetség kiteljesítéséhez,
-
4:38 - 4:41sőt, finanszíroznia kéne
mindezen technológiákat, -
4:41 - 4:42a zöld technológiákat,
-
4:43 - 4:45melyek elengedhetetlenek
Földünk megmentéséhez. -
4:46 - 4:50Helyesen gondolom, hogy a demokrácia
a lehetséges válasz? -
4:50 - 4:51Úgy hiszem,
-
4:51 - 4:52de mielőtt tovább mennénk,
-
4:52 - 4:54mit is értünk demokrácia alatt?
-
4:55 - 4:57Arisztotelész így definiálta
a demokráciát: -
4:57 - 5:02felépítmény, amely alapján
a szabadok és a szegények, -
5:02 - 5:04többséget képezve irányítják kormányt.
-
5:05 - 5:08Persze az athéni demokrácia
túl sokakat zárt ki. -
5:08 - 5:11A nőket, az idegeneket,
és természetesen a rabszolgákat. -
5:12 - 5:13Azonban hiba volna a ókori athéni
-
5:13 - 5:17demokrácia jelentőségét alábecsülni
-
5:17 - 5:19azon az alapon,
hogy kiket zártak ki belőle. -
5:20 - 5:21Ami lényegesebb,
-
5:21 - 5:25és folyamatosan fennáll
athéni demokráciával kapcsolatban, -
5:25 - 5:28az a dolgozó szegények bevonása,
-
5:28 - 5:33akik nem csak a szólásszabadság
jogát szerzeték meg, -
5:33 - 5:35de ami még fontosabb, döntöbb,
-
5:35 - 5:38jogokat kaptak a politikai döntésekhez,
-
5:38 - 5:40azonos súllyal vettek részt
-
5:40 - 5:44az államügyekkel kapcsolatos
döntéshozatalban. -
5:44 - 5:47Persze az athéni
demokrácia nem tartott sokáig, -
5:47 - 5:52mint a gyertya, mely fényesen ég,
de hamar kialszik. -
5:52 - 5:53És egyébként
-
5:53 - 5:57a mai liberális demokráciánk gyökerei nem
az ókori Athénból valók. -
5:57 - 5:59A Magna Cartában találhatóak,
-
5:59 - 6:03az 1688-as angol polgári forradalomban,
-
6:03 - 6:05sőt, az amerikai alkotmányban.
-
6:05 - 6:10Míg az athéni demokrácia
központjában a szabad polgár állt, -
6:10 - 6:12és a dolgozó szegényeket
juttatta hatalomhoz, -
6:13 - 6:17a mi demokráciáink
a Magna Cartán alapulnak, -
6:17 - 6:21amely, a látszat ellenére
az uralkodói jogokat írja elő. -
6:21 - 6:25Valójában a liberális demokrácia csak
akkor bukkant fel, amikor lehetséges volt -
6:25 - 6:29a politikai és gazdasági szféra
teljes szétválasztása, -
6:29 - 6:34hogy a demokratikus folyamatok
megmaradjanak a politikai szférán belül, -
6:34 - 6:36érintetlenül hagyva a gazdaságot,
-
6:36 - 6:38vagy ha úgy tetszik a cégvilágot --
-
6:38 - 6:40mint olyan zónát, amely kívül esik rajta.
-
6:42 - 6:45Tehát mai demokráciánkban,
-
6:45 - 6:48az a pillanat, amikor a gazdasági
és politikai szféra -
6:48 - 6:50szétválása elkezdődött,
-
6:51 - 6:55feltartóztathatatlan, ádáz
küzdelmet indított el a kettő között, -
6:55 - 6:58azzal, hogy a gazdaság a befolyást
szerzett a politika felett, -
6:58 - 7:00belekóstolva annak hatalmába.
-
7:00 - 7:04Gondolkoztak már azon, vajon miért nem
olyanok a politikusok, mint régen? -
7:05 - 7:07Nem azért, mert DNS-ük
degenerálódott volna. -
7:07 - 7:09(Nevetés)
-
7:09 - 7:13Inkább, mert valaki lehet ma úgy
kormányon, hogy nincs hatalma, -
7:13 - 7:17mivel a hatalom a politikai szférából
a gazdaságiba tevődött át, -
7:17 - 7:18és a kettő elkülönült egymástól.
-
7:19 - 7:21Egyébként
-
7:21 - 7:23említettem a vitámat a kapitalizmussal.
-
7:23 - 7:25Ha belegondolunk,
-
7:25 - 7:28ez egy kicsit olyan, mint a
ragadozók egy csoportja, -
7:29 - 7:34mely annyira sikeresen tizedeli
zsákmányát, amivel táplálkoznia kell, -
7:35 - 7:37hogy végül éhen hal.
-
7:37 - 7:38Hasonló módon,
-
7:38 - 7:42a gazdasági szféra befolyása alá vette és
kannibálként felfalta a politikai szférát -
7:42 - 7:45addig a pontig, mígnem ezzel
már saját magát ássa alá, -
7:45 - 7:47gazdasági válságot okozva.
-
7:47 - 7:49A cégek ereje növekszik,
-
7:49 - 7:51a politikai értékek devalválódnak,
-
7:51 - 7:53az egyenlőtlenség növekszik,
-
7:53 - 7:55az összkereslet csökken,
-
7:55 - 8:01cégvezetők félnek befektetni cégük pénzét.
-
8:02 - 8:08Szóval minél sikeresebb a kapitalizmus
a "démosz" demokráciából való kivonásában, -
8:08 - 8:10annál magasabb a két ikertüske,
-
8:10 - 8:13annál nagyobb humánerőforrás és az
-
8:13 - 8:15emberiség jólétének pazarlása.
-
8:16 - 8:18Egyszerűen, ha ez igaz,
-
8:19 - 8:22újra kell egyesítenünk a politikai
és a gazdasági szférát, -
8:22 - 8:25és jobban tesszük, ha ezt a "démosz"
felügyelete alatt tesszük, -
8:25 - 8:28mint az ókori athéniek, eltekintve attól,
hogy nincsenek rabszolgák, -
8:28 - 8:31és nem zárjuk ki a nőket és az idegeneket.
-
8:32 - 8:34Na most, ez ugye nem egy eredeti ötlet.
-
8:34 - 8:37A marxista baloldalnak
megvolt ez az ötlete 100 éve -
8:37 - 8:38és nem valami jól sült el, igaz?
-
8:39 - 8:42A lecke, amit megtanultunk
a szovjet összeomlásból, -
8:42 - 8:49az az, hogy csakis egy csoda által
lesznek a dolgozók újra felhatalmazva, -
8:49 - 8:51mint az ókori Athénban,
-
8:51 - 8:54a brutalitás és a pazarlás
új formái nélkül. -
8:55 - 8:56De van egy megoldás:
-
8:57 - 8:59megszabadulni a dolgozó szegényektől.
-
8:59 - 9:01A kapitalizmus ezt is teszi
-
9:01 - 9:06alacsony keresetű munkásokat automatákra,
androidokra és robotokra lecserélve. -
9:07 - 9:08A probléma az az,
-
9:08 - 9:12hogy amíg a gazdasági
és a politikai szféra szeparáltak, -
9:12 - 9:16az automatizálás megnyújtja
az ikertüskéket, -
9:17 - 9:18a tornyosuló pazarlást,
-
9:18 - 9:20és mélyíti a társadalmi konfliktusokat,
-
9:20 - 9:22beleértve --
-
9:22 - 9:24hamarosan, úgy hiszem -
-
9:24 - 9:25olyan helyeken is, mint Kína.
-
9:27 - 9:29Szóval újra kell konfiguráljuk,
-
9:29 - 9:33újra kell egyesítsük a gazdasági
és a politikai szférát, -
9:33 - 9:38de jobban tesszük, ha demokratizáljuk
az egyesített területet, -
9:38 - 9:44nehogy a végén egy "megfigyelésőrült"
hiper-autokrácia valósuljon meg, -
9:44 - 9:48mely a Mátrixból, a filmből
dokumentumfilmet csinál. -
9:48 - 9:50(Nevetés)
-
9:50 - 9:53Szóval a kérdés nem az, hogy
vajon a kapitalizmus túl fogja-e élni -
9:53 - 9:55a technológiai újítások terjedését.
-
9:56 - 9:58Sokkal érdekesebb kérdés az,
-
9:58 - 10:03hogy a kapitalizmust vajon egy Mátrixra
emlékeztető rémálom teszi sikeressé, -
10:03 - 10:08vagy valami sokkal inkább
Star Trek -szerű társadalom, -
10:08 - 10:10ahol a gépek az emberiséget szolgálják,
-
10:10 - 10:15és emberek az univerzum felfedezésére
használják energiájukat, -
10:15 - 10:19ideértve a véget nem érő vitákat is
az élet értelméről, -
10:19 - 10:23valami high-tech agórán.
mint az ókori Athénban, -
10:24 - 10:28Azt hiszem, lehetünk optimisták.
-
10:29 - 10:31De mire volna ehhez szükség,
-
10:31 - 10:33hogyan nézne ki
-
10:33 - 10:38ez a Star Trek-szerű utópia
a Mátrix-szerű disztópia helyett? -
10:38 - 10:39Gyakorlati szempontból -
-
10:40 - 10:41engedjék meg, hogy megosszak röviden
-
10:41 - 10:42néhány példát.
-
10:43 - 10:45A vállalkozások szintjén,
-
10:45 - 10:47képzeljünk el egy tőkepiacot,
-
10:47 - 10:50ahol munkánk során tőkét termelünk,
-
10:51 - 10:56és ahol a tőkénk követ minket
egyik munkahelyről a másikra, -
10:56 - 10:58egyik cégtől a másikhoz,
-
10:58 - 10:59és a cég --
-
10:59 - 11:02bármelyiknél is dolgozunk éppen --
-
11:03 - 11:07kizárólag annak a tulajdonában van,
aki épp ott dolgozik. -
11:07 - 11:12Akkor minden jövedelem -
tőkéből, nyereségből - -
11:12 - 11:16és maga a munkabér fogalma
is feleslegessé válik. -
11:17 - 11:23Nincs több elkülönülés a tulajdonos,
aki nem dolgozik a cégnél, -
11:23 - 11:26és a dolgozó között,
aki nem tulajdonosa a cégnek; -
11:26 - 11:30nincs több kötélhúzás
tőke és a munka között; -
11:30 - 11:35nincs nagy szakadék beruházás
és megtakarítás között; -
11:35 - 11:38sőt, nincsenek tornyosuló ikercsúcsok.
-
11:39 - 11:41A globális politikai gazdaságtan szintjén,
-
11:41 - 11:43képzeljük el egy pillanatra,
-
11:43 - 11:48hogy a nemzeti valutáinknak
van egy szabadon lebegő árfolyama, -
11:48 - 11:52egy univerzális, globális,
digitális valutára vonatkozólag, -
11:52 - 11:56amelyet a Nemzetközi Valutaalap
-
11:56 - 11:57a G-20 bocsájtott ki
-
11:57 - 12:00az egész emberiségre vonatkozólag.
-
12:00 - 12:01Gondoljuk tovább,
-
12:01 - 12:05a nemzetközi kereskedelem
ebben a pénznemben lenne elszámolva -- -
12:05 - 12:07hívjuk mondjuk "kozmosz" -nak --
-
12:07 - 12:08kozmosz-egységben.
-
12:10 - 12:14megegyezés alapján, minden kormány
befizet egy közös alapba -
12:14 - 12:20egy bizonyos összeget, arányosan
az ország kereskedelmi hiányával, -
12:20 - 12:23vagy éppenséggel a többletével.
-
12:24 - 12:29A fenti alap a környezetbarát
technológiák befektetésében hasznosulna, -
12:29 - 12:34különösen a világ azon részein,
ahol a befektetési finanszírozás szűkös. -
12:35 - 12:36Ez nem egy új gondolat.
-
12:36 - 12:40Ez az, amit John Maynard Keynes
ténylegesen javasolt -
12:40 - 12:431944 -ben a Bretton Woods Konferencián.
-
12:44 - 12:45A probléma az volt,
-
12:45 - 12:48hogy akkoriban nem rendelkeztek
technológiával ennek megvalósításához. -
12:48 - 12:50Most mi már rendelkezünk vele,
-
12:50 - 12:56különösen a politikai-gazdasági szféra
újraegyesítésének körülményei között. -
12:57 - 12:59A világ, melyet lefestek számotokra,
-
12:59 - 13:02egyszerre libertariánus,
-
13:02 - 13:06abban, hogy prioritást ad
az egyén felhatalmazásának, -
13:06 - 13:07marxista,
-
13:07 - 13:11mivel a tőke és a munkaerő
történelmi szétválásának -
13:11 - 13:13kukába kerülésére fókuszálna,
-
13:13 - 13:15és keynesi
-
13:15 - 13:17globálisan keynesi.
-
13:18 - 13:20De mindenek felett,
-
13:20 - 13:25ez olyan világ, amelyben képesek leszünk
elképzelni egy hiteles demokráciát. -
13:25 - 13:28Vajon olyan idilli lesz, mint a
World's Dawn, az internetes játék? -
13:28 - 13:33Vagy be kell érjük
a Mátrix-szerű antiutópiával? -
13:33 - 13:37A válasz a politikai választásban rejlik,
amit együtt kellene meghozzunk. -
13:38 - 13:39A mi választásunk,
-
13:39 - 13:42és demokratikusan volna jobb meghozni.
-
13:42 - 13:44Köszönöm.
-
13:44 - 13:47(Taps)
-
13:49 - 13:51Bruno Giussani: Yanis ...
-
13:52 - 13:56Te voltál az aki a bemutatkozásában
libertariánus marxistaként írtad le magad. -
13:58 - 14:01Mennyiben érvényes
Marx elemzése manapság? -
14:02 - 14:05Yanis Varoufakis: Nos, ha az, amit
mondtam, érvényes, -
14:05 - 14:07akkor Marx mindenképp.
-
14:07 - 14:10Mivel a politika és gazdaság
újraegyesítése a lényeg -- -
14:10 - 14:11ha nem tesszük meg,
-
14:11 - 14:14akkor a technológiai
fejlesztés olyan mértékű -
14:14 - 14:16visszaesést fog eredményezni
az összkeresletben, -
14:16 - 14:21melyre Larry Summers hosszútávú
stagnálásként hivatkozik. -
14:21 - 14:24Ezzel a világ egyik részéből
tovaterjedő válsággal, -
14:24 - 14:25amilyen most van,
-
14:25 - 14:28destabilizálni fogja
nem csak demokráciánkat, -
14:28 - 14:32de még a fejlődő világot is, amely
nem lelkesedik a liberális demokráciáért. -
14:32 - 14:36Szóval, ha az analízisem helytálló,
akkor Marx abszolút érvényes. -
14:36 - 14:38De ugyanígy Hayek is,
-
14:38 - 14:40ezért vagyok libertariánus marxista,
-
14:40 - 14:41és így Kaynes is,
-
14:41 - 14:43szóval, ezért vagyok
teljesen összezavarodva. -
14:43 - 14:44(Nevetés)
-
14:44 - 14:46BG: Valóban, és esetleg mi is most.
-
14:46 - 14:47(Nevetés)
-
14:47 - 14:49(Taps)
-
14:49 - 14:52YV: Ha nem vagyunk összezavarodva,
akkor nem is gondolkodunk. Igaz? -
14:52 - 14:55BG: Hát, ezt akár egy gőrőg
filozófus is mondhatta volna -- -
14:55 - 14:57TV: Einstein mondta, de tényleg --
-
14:57 - 15:00BG: A beszéded alatt
említetted Szingapúrt és Kínát, -
15:00 - 15:02és tegnap este az előadók vacsoráján
-
15:02 - 15:07elég erősen fejeztél ki egy véleményt
arról, hogy a Nyugat hogyan tekint Kínára. -
15:07 - 15:08Volna kedved megosztani?
-
15:09 - 15:11YV: Nos, van egy nagyfokú képmutatás.
-
15:11 - 15:16A liberális demokráciánkban
- látszat demokráciánk van - -
15:16 - 15:18ahogy említettem,
ez azért van, mert a demokráciát -
15:18 - 15:20a politikai szférába szorítjuk ki,
-
15:20 - 15:24miközben az egyik szférát,
ahol minden tevékenység zajlik -- -
15:24 - 15:25a gazdasági szférát --
-
15:25 - 15:27egy teljes mértékben
demokráciamentes zónának hagyjuk. -
15:27 - 15:29Bizonyos értelemben,
-
15:29 - 15:31ha megengedik, hogy provokatív legyek,
-
15:32 - 15:36A mai Kína hasonlít a
19. századi Nagy-Britanniára. -
15:36 - 15:37Emlékezzünk csak,
-
15:37 - 15:40hajlamosak vagyunk a liberalizmust
demokráciával társítani -- -
15:40 - 15:41ez egy történelmi tévedés.
-
15:41 - 15:44A liberalizmus, liberális,
olyan, mint John Stuart Mill. -
15:44 - 15:49John Stuart Mill különösen szkeptikus volt
a demokratikus folyamatok irányába. -
15:49 - 15:54Tehát, amit most Kínában látunk,
az egy nagyon hasonló folyamat ahhoz, -
15:54 - 15:57ami az ipari forradalom
idején Nagy-Britanniában zajlott, -
15:57 - 16:00különösen az elsőből a másodikba
való átmenet idején. -
16:00 - 16:04És hogy valami olyanért büntessük Kínát,
-
16:04 - 16:07amit a Nyugat is megtett a 19. században,
-
16:07 - 16:08az maga a képmutatás.
-
16:10 - 16:13BG: Biztos vagyok benne, hogy sokan
kíváncsiak az év elején, -
16:13 - 16:16görög pénzügyminiszterként,
szerzett tapasztalataidra. -
16:16 - 16:17YV: Számítottam erre.
-
16:17 - 16:19BG: Igen.
-
16:19 - 16:20BG: Fél évvel később,
-
16:20 - 16:22hogyan tekintesz vissza
az első felére az évnek? -
16:24 - 16:27YV: Rendkívül izgalmas
személyes szempontból, -
16:27 - 16:28és nagyon kiábrándító,
-
16:28 - 16:32mert megvolt a lehetőségünk,
hogy újraindítsuk az Eurozónát. -
16:32 - 16:34Nemcsak Görögországot, de az Eurozónát.
-
16:34 - 16:37Eltávolodni a önelégültségtől
-
16:37 - 16:39és az állandó elutasítástól,
mely elég komoly volt -- -
16:39 - 16:42és van egy nagy szerkezeti törésvonal,
-
16:42 - 16:44mely keresztülhalad az Eurozónán,
-
16:44 - 16:49ami komolyan fenyegeti
az Európai Unió egészét. -
16:49 - 16:52Lehetőségünk volt
a görög program alapján -- -
16:52 - 16:53mely apropó,
-
16:53 - 16:58az első program volt, amiben
az elutasítás megmutatkozott -- -
16:58 - 16:59a dolgot kijavítani
-
16:59 - 17:00És sajnos,
-
17:00 - 17:02a hatalmasak az Eurozónában,
-
17:02 - 17:03az Eurogroupban
-
17:04 - 17:06az elutasítás fenntartása
mellett döntöttek. -
17:06 - 17:07De tudjuk, mi történik.
-
17:07 - 17:09Ez a Szovjetunió tapasztalata.
-
17:09 - 17:12Amikor életben próbálunk tartani
-
17:12 - 17:16egy gazdasági rendszert,
ami szerkezetileg életképtelen, -
17:17 - 17:19politikai akarattal és tekintéllyel,
-
17:19 - 17:21sikeresen meghosszabíthatjuk azt,
-
17:21 - 17:22de amikor megtörténik a változás,
-
17:22 - 17:25ez nagyon hirtelen
és viharosan történik. -
17:25 - 17:27BG: Milyen változást
vetítesz előre? -
17:27 - 17:28YV: Nos, nincs kétség,
-
17:28 - 17:31ha nem változtatunk
az Eurozóna szerkezetén, -
17:31 - 17:33akkor az Eurozónának nincs jövője.
-
17:33 - 17:36BG: Követtél el bármi hibát
pénzügyminiszterséged alatt? -
17:36 - 17:37YV: Minden egyes nap.
-
17:37 - 17:40BG: Például?
YV: Bárki, aki visszatekint -- -
17:40 - 17:42(Taps)
-
17:44 - 17:45Nem, de most komolyan.
-
17:46 - 17:49Ha van bármilyen pénzügyminiszter,
vagy bárki más, ami azt illeti, -
17:49 - 17:51aki azt mondja 6 hónap munka alatt,
-
17:51 - 17:55különösen egy ilyen stresszes helyzetben,
-
17:55 - 17:58hogy nem követett el semmilyen hibát,
az egy veszélyes ember. -
17:58 - 17:59Persze, hogy követtem el hibákat.
-
17:59 - 18:02A legnagyobb hiba
egy hitelszerződés kiterjesztésének -
18:02 - 18:04az aláírása volt,
-
18:04 - 18:06február végén.
-
18:06 - 18:07Azt képzeltem,
-
18:07 - 18:10hogy a hitelezőknek valódi érdekük
-
18:10 - 18:11a közös alap megtalálása.
-
18:11 - 18:12És nem volt.
-
18:12 - 18:15Őket egyszerűen csak kormányunk
lezúzása érdekelte, -
18:15 - 18:17csak mert nem akartak
-
18:17 - 18:20foglalkozni a szerkezeti törésvonalakkal.
-
18:20 - 18:22amik átszövik az Eurozónát.
-
18:22 - 18:24És mert nem akarták beismerni,
-
18:24 - 18:27hogy öt éven keresztül hülyeségeket
csináltak Görögországban. -
18:27 - 18:30Elvesztettük a nominális GDP egyharmadát.
-
18:30 - 18:32Ez rosszabb, mint a nagy gazdasági válság.
-
18:32 - 18:34És senki nem jött tisztázni
-
18:34 - 18:36a hitelező trojkától,
hogy amit ránk erőltettek, -
18:36 - 18:39"kolosszális hiba volt."
-
18:39 - 18:41BG: Mindezek ellenére,
-
18:41 - 18:43a heves vita ellenére,
-
18:43 - 18:45úgy tűnik, megmaradtál
Európa-pártinak.
. -
18:45 - 18:47YV: Abszolút!
-
18:47 - 18:51Nézd, az Európai Unió
és az Eurózóna kritikája -
18:51 - 18:55egy Európával együtt élő és lélegző
személytől származik. -
18:56 - 18:59A legnagyobb félelmem az, hogy
az Eurózóna nem fog túlélni. -
18:59 - 19:01Mert ha nem fog,
-
19:01 - 19:04a felszabduló centrifugális erők hatása
-
19:04 - 19:05ördögi lesz,
-
19:05 - 19:07és elpusztítja az Európai Uniót.
-
19:07 - 19:10És ez nem csak Európára
nézve lesz katasztrofális, -
19:10 - 19:11hanem a globális gazdaságra is.
-
19:11 - 19:16Talán a világ legnagyobb
gazdasága vagyunk. -
19:16 - 19:17És ha megengedjük magunknak,
-
19:17 - 19:20hogy a 1930 -as évek útjára lépjünk,
-
19:20 - 19:23szerintem pontosan ezt tesszük,
-
19:23 - 19:25akkor ennek káros kihatása lesz
-
19:25 - 19:28európaiak és nem európaiak
jövőjére egyaránt. -
19:28 - 19:31BG: Kimondottan reméljük,
hogy ezen ponton tévedsz. -
19:31 - 19:33Yanis, köszönöm, hogy eljöttél a TED -re.
-
19:33 - 19:33YV: Köszönöm.
-
19:34 - 19:38(Taps)
- Title:
- A kapitalizmus felfalja a demokráciát
- Speaker:
- Yanis Varoufakis
- Description:
-
Elcsodálkozott már azon, hogy a politkusok már nem azok, akik egykor voltak, és hogy a kormányok látszólag miért képtelenek valódi problémákat megoldani? Yanis Varoufakis közgazdász,, az egykori görög pénzügyminiszter azt állítja, hogy ez azért van így, mert lehetsz ma a politikában, de a hatalomban nem -- mivel a valódi hatalomat a gazdaságot irányítók gyakorolják. Úgy gondolja, hogy a szupergazdagok és a cégek belülről falják fel a politikai szférát, pénzügyi válságot okozva. Ebben az előadásban meghallgathatjuk álmát egy olyan világról, melyben a tőke és a munka már nem küzdenek egymás ellen, "mely egyszerre libertariánus, marxista és keynesi."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:51
Dimitra Papageorgiou approved Hungarian subtitles for Capitalism will eat democracy -- unless we speak up | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes accepted Hungarian subtitles for Capitalism will eat democracy -- unless we speak up | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Capitalism will eat democracy -- unless we speak up | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Capitalism will eat democracy -- unless we speak up | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Capitalism will eat democracy -- unless we speak up | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Capitalism will eat democracy -- unless we speak up | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Capitalism will eat democracy -- unless we speak up | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Capitalism will eat democracy -- unless we speak up |