Return to Video

Boghuma Kabisen Titanji: HIV 연구에서의 윤리적 수수께끼

  • 0:02 - 0:04
    저는 제 환자 중 하나인
  • 0:04 - 0:07
    셀린의 이야기를 여러분들과
    공유하고자 합니다.
  • 0:07 - 0:11
    셀린은 가정주부이고
    중앙아프리카 서쪽에 있는
  • 0:11 - 0:14
    카메룬의 시골 지역에 살고 있어요.
  • 0:14 - 0:17
    6년전, 그녀가 HIV 진단을
    받았을 때,
  • 0:17 - 0:20
    그녀는 의료 구역에 있는
  • 0:20 - 0:23
    병원에서 하는 임상 실험에
    참가하게 되었습니다.
  • 0:23 - 0:27
    1년하고도 더 전에, 제가
    처음 셀린을 만났을 때,
  • 0:27 - 0:29
    그녀는 어떤 항레트로바이러스 치료도
  • 0:29 - 0:31
    받지 않은 채 18개월을 지냈었고
  • 0:31 - 0:34
    굉장히 아팠었죠.
  • 0:34 - 0:36
    실험을 마치면서
    그녀는 저에게
  • 0:36 - 0:38
    버스비를 낼 돈도 없고
    35km를 걸어다니기에는
  • 0:38 - 0:40
    너무 아픈 상태여서
    병원에 다니기를
  • 0:40 - 0:44
    그만두겠다고 말했습니다.
  • 0:44 - 0:46
    임상 실험에 참가하면서
  • 0:46 - 0:50
    그녀는 모든 항레트로바이러스
    약을 무료로 받았고
  • 0:50 - 0:52
    교통비는 연구 자금으로
  • 0:52 - 0:55
    지원받아 왔었습니다.
  • 0:55 - 0:58
    그 모든 지원들은 실험이
    끝나자마자 중단되어버렸고
  • 0:58 - 1:01
    셀린에게 다른 대안은
    남겨지지 않았어요,
  • 1:01 - 1:04
    그녀는 그 실험동안
    받아왔던 약들의 이름이나
  • 1:04 - 1:06
    심지어는 그 실험이
    무엇에 관한 것인지도
  • 1:06 - 1:09
    모르고 있었어요.
  • 1:09 - 1:12
    저에게는 그녀가 모르리라는 것이
    분명하게 보였기 때문에
  • 1:12 - 1:17
    실험 결과에 대해
    그녀에게 묻지 않았습니다.
  • 1:17 - 1:19
    하지만 저를 가장
    혼란스럽게 했던 것은
  • 1:19 - 1:22
    셀린이 이 실험에 대한
    사전 동의 절차를 거쳤지만
  • 1:22 - 1:26
    그녀는 참가자가 된다는 것에
    대한 영향이나
  • 1:26 - 1:28
    이 실험이 끝나면 그녀에게
    어떤 일이 일어나는지를
  • 1:28 - 1:33
    제대로 이해하지
    못했다는 것이에요.
  • 1:33 - 1:36
    지금 저는 임상 실험이 제대로
    진행되지 않았을 때
  • 1:36 - 1:39
    환자들에게 어떤 일이
    일어날 수 있는지에 관한
  • 1:39 - 1:42
    이야기를 여러분들께
    들려드렸습니다.
  • 1:42 - 1:45
    아마 이 특정한 실험이 흥미로운
    결과들을 도출했을 수도 있어요,
  • 1:45 - 1:49
    어쩌면 유명한 과학 저널에
    출판되었을 수도 있어요,
  • 1:49 - 1:52
    혹은 그 실험이 전 세계 의사들에게
    HIV 환자들의 관리 상태를
  • 1:52 - 1:57
    어떻게 향상시킬지
    알려주는 것일수도 있어요.
  • 1:57 - 2:00
    하지만 연구의 댓가는
    수많은 환자들이 되는거죠.
  • 2:00 - 2:03
    그러니까 셀린과 같이
  • 2:03 - 2:05
    연구가 완료되면
  • 2:05 - 2:09
    아무 것도 남겨지는게 없이
    혼자 알아서 해야하는 환자들이요.
  • 2:09 - 2:12
    저는 오늘 여기에
    개발도상국의 병원에서
  • 2:12 - 2:14
    진행하는 HIV실험이
    나쁘다고 말하기 위해
  • 2:14 - 2:16
    이 자리에 선 것이 아닙니다.
  • 2:16 - 2:20
    오히려, 병원에서 진행하는
    실험들은 굉장히 유용한 도구이고,
  • 2:20 - 2:23
    개발도상국에서 발생하는
    질병에 대처하는데
  • 2:23 - 2:25
    더욱 더 필요한 것입니다.
  • 2:25 - 2:28
    그러나, 재정 지원의 면에서,
    부유한 나라들과
  • 2:28 - 2:32
    개발도상국들 사이에
    존재하는 불평등은
  • 2:32 - 2:35
    착취의 위험을
    가지고 있습니다.
  • 2:35 - 2:39
    특히 외부에서 지원받는
    연구에서는 더하지요.
  • 2:39 - 2:41
    슬프게도, 개발도상국에서 진행하는
  • 2:41 - 2:45
    수 많은 연구들은 연구에
    재정 지원을 주로 하는
  • 2:45 - 2:48
    부유한 나라들에서는 절대로 허가받지
  • 2:48 - 2:50
    못하는 것들 입니다.
  • 2:50 - 2:53
    저는 여러분들이 지금
  • 2:53 - 2:54
    개발 도상국들,
    특히 사하라 사막
  • 2:54 - 2:57
    남부의 국가들이
    왜 HIV 임상 실험에
  • 2:57 - 3:01
    매력적인지 궁금해하실 것이라고
    확신합니다.
  • 3:01 - 3:04
    임상 실험에서 유효하고
    널리 적용될 만한 결과들을
  • 3:04 - 3:07
    도출하기 위해서는, 많은 수의
  • 3:07 - 3:11
    실험 참가자들을 대상으로
    실험이 진행되어야 합니다.
  • 3:11 - 3:14
    특히 HIV 에 새로이 감염되는 건수가
  • 3:14 - 3:17
    많은 곳이 더 좋겠지요.
  • 3:17 - 3:21
    이런 기준으로 보면 사하라 남부
    아프리카는 굉장히 적합한 지역입니다.
  • 3:21 - 3:24
    HIV 질병에 걸린 사람들이
    2천2백만명이나 있으니까요.
  • 3:24 - 3:28
    세계에서 HIV에 감염된 3000만명 가운데
  • 3:28 - 3:30
    대략 70% 나 되는 숫자죠.
  • 3:30 - 3:33
    또한, 이 대륙에서 하는 연구는
  • 3:33 - 3:37
    널리 퍼져있는 가난,
    고질적인 질병들,
  • 3:37 - 3:41
    그리고 부족한 건강 관리 제도
    때문에 진행하기에 훨씬 쉬워요.
  • 3:41 - 3:43
    많은 사람들에게 효과가 있었다고
  • 3:43 - 3:46
    여겨지는 임상 실험은
  • 3:46 - 3:48
    더 인정받기 쉽고,
  • 3:48 - 3:51
    좋은 건강 관리 제도가 없어서
  • 3:51 - 3:54
    대부분의 의료적인 제안은
  • 3:54 - 3:57
    더 쉽게 받아들여지죠.
  • 3:57 - 4:00
    게다가 소송에 걸릴 확률도 낮고
  • 4:00 - 4:02
    윤리적 검토도 느슨하고,
  • 4:02 - 4:04
    치료에 약간이라도 도움이 될만하면,
    거의 대부분 실험에
  • 4:04 - 4:07
    자발적으로 참가하는
    사람들이 많다는 것은
  • 4:07 - 4:12
    더 큰 문제입니다.
  • 4:12 - 4:15
    개발도상국에서
    진행하는 HIV 연구에
  • 4:15 - 4:17
    재정 지원이 증가하고
  • 4:17 - 4:21
    부유한 나라들의 윤리적
    기준이 더 엄격해지면서,
  • 4:21 - 4:24
    여러분들은 왜
    개발도상국이 HIV 실험에
  • 4:24 - 4:26
    그렇게 매력적인지
    보이실거에요.
  • 4:26 - 4:30
    HIV 발생률이 높다는 것은
    연구자들로 하여금
  • 4:30 - 4:34
    과학적으로는 인정받을 만할지 모르지만
  • 4:34 - 4:38
    윤리적으로는 대단히 의심스러운
    연구를 하도록 유도할 수 있어요.
  • 4:38 - 4:41
    그러면 어떻게 우리는
    치료를 위한 연구가
  • 4:41 - 4:43
    이미 유행병에 걸린 사람들로부터
    불공평한 이득을
  • 4:43 - 4:47
    취하지 않도록 해야할까요?
  • 4:47 - 4:51
    이 상황들을 개선하기 위해,
    저는 여러분에게
  • 4:51 - 4:54
    4가지 방법을 소개하고 싶습니다.
  • 4:54 - 4:57
    그들중 가장 첫번째는
    고지에 입각한 동의입니다.
  • 4:57 - 4:59
    병원에서 하는 실험이 윤리적으로
  • 4:59 - 5:03
    인정받기 위해서는,
  • 5:03 - 5:06
    참가자들은 그들이
    이해할 수 있을 만한
  • 5:06 - 5:08
    정보를 제공받아야 하고
  • 5:08 - 5:13
    실험에 동의하는데
    자유로워야 합니다.
  • 5:13 - 5:15
    이것은 개발도상국들에서
    특히 중요합니다.
  • 5:15 - 5:18
    왜냐하면 많은 참가자들이
    병원에서 진행하는
  • 5:18 - 5:21
    연구가 그들이 치료나
    다른 혜택을 받을 수 있는
  • 5:21 - 5:24
    유일한 길이라
    생각하기 때문입니다.
  • 5:24 - 5:27
    부유한 나라에서 사용하는
    동의 절차의 과정들은
  • 5:27 - 5:30
    개발도상국 입장에서는 종종
  • 5:30 - 5:33
    부적절하고 비효율적입니다.
  • 5:33 - 5:36
    예를 들어, 셀린같이
    문맹인 참가자에게
  • 5:36 - 5:39
    그들이 읽을 수 없는
    긴 동의 문건에
  • 5:39 - 5:42
    사인하게 하고, 그들이 알아서
    이해하도록 내버려두게 하는 것은
  • 5:42 - 5:44
    사리에 맞지 않습니다.
  • 5:44 - 5:47
    지역 공동체들은
    참가에 대한 인센티브를
  • 5:47 - 5:50
    제공받는 것 뿐만 아니라 실험에서
    모집하는 참가자들에 대한
  • 5:50 - 5:55
    기준을 세우는데 좀 더
    적극적으로 개입해야 합니다.
  • 5:55 - 5:57
    이러한 실험에 대한 정보는
  • 5:57 - 6:00
    잠재적인 참가자들이
    언어적으로, 문화적으로
  • 6:00 - 6:04
    받아들일 수 있는 형태로
    제공되어야 합니다.
  • 6:04 - 6:07
    제가 여러분들이 고려하시기를
    바라는 두번째 요점은
  • 6:07 - 6:10
    어느 임상 실험에서든
    참가자들에게
  • 6:10 - 6:12
    제공되어야 하는
    관리 기준입니다.
  • 6:12 - 6:16
    지금 이것은 많은
    논쟁의 주제가 됩니다.
  • 6:16 - 6:19
    임상 실험에서 통제 집단에게
  • 6:19 - 6:22
    세계 찾을 수 있는
    가장 좋은 치료법이
  • 6:22 - 6:24
    제공되어야 할까요?
  • 6:24 - 6:27
    아니면 그들에게 연구가
    진행되고 있는 나라 안에서
  • 6:27 - 6:30
    구할 수 있는
    가장 좋은 치료법같은
  • 6:30 - 6:34
    대체적인 치료법이
    제공되어야 할까요?
  • 6:34 - 6:37
    연구가 완료되면 참가자들이
  • 6:37 - 6:40
    구할 수 없는 치료 요법을
  • 6:40 - 6:44
    평가하는 것이 적절한가요?
  • 6:44 - 6:48
    현재 최고의 치료가
    싸고 전달되기 쉬운
  • 6:48 - 6:50
    상황에서는 그에 대한 대답이
  • 6:50 - 6:52
    간단합니다.
  • 6:52 - 6:56
    그러나, 현재 세계에서
    가장 좋은 치료법을
  • 6:56 - 6:58
    개발도상국들에
    제공하는 데에는
  • 6:58 - 7:01
    종종 어려움이 있습니다.
  • 7:01 - 7:05
    어느 실험이든
    참가자들에게 주어지는
  • 7:05 - 7:07
    치료의 혜택과 잠재적
    위험들을 평가하는 것,
  • 7:07 - 7:10
    그리고 연구와 관련하여
    참가자들에게 가장
  • 7:10 - 7:15
    이로운 방향으로 치료의
    기준을 세우는 것이
  • 7:15 - 7:19
    중요합니다.
  • 7:19 - 7:22
    그것이 또 제가 여러분들께서 생각해보시기를
    바라는 세번째 요지를 도출합니다.
  • 7:22 - 7:25
    바로 연구의 윤리적 검토입니다.
  • 7:25 - 7:29
    어떤 실험에서든지
    임상 실험의 윤리적 적합성을
  • 7:29 - 7:33
    검토하는데 효과적인 시스템은
  • 7:33 - 7:35
    참가자들을 보호하는 것이
    가장 기본적인 것입니다.
  • 7:35 - 7:38
    불행하게도, 이것은
    많은 개발도상국들에서
  • 7:38 - 7:42
    종종 부족하고
    비효율적입니다.
  • 7:42 - 7:46
    지역 정부들은
    다른 개발도상국들에서
  • 7:46 - 7:49
    인정받은 실험을
    윤리적 측면에서
  • 7:49 - 7:53
    효과적으로 검토하는
    시스템을 구축해야 합니다.
  • 7:53 - 7:55
    그리고 그 시스템은
    정부와 연구를 지원하는
  • 7:55 - 7:57
    제공자로부터
    독립적인 사람들이
  • 7:57 - 8:01
    윤리적 검토를 하도록
    만들어져야 합니다.
  • 8:01 - 8:03
    공적인 책무성은
  • 8:03 - 8:06
    민간단체와 국제기구들로부터
  • 8:06 - 8:10
    투명성 있고 독립적인
    검토를 받음으로써
  • 8:10 - 8:11
    더 강화되어야 합니다.
  • 8:11 - 8:15
    오늘밤 제가 여러분들이 생각하시기를
    바라는 마지막 요점은
  • 8:15 - 8:18
    연구가 종료되면
    실험 참가자들에게
  • 8:18 - 8:21
    어떤 일이 일어나는지에 관한 것입니다.
  • 8:21 - 8:24
    저는 참가자들한테
    연구가 끝날 때
  • 8:24 - 8:27
    어떤 일이 일어날지에 대해
    명확한 계획 없이
  • 8:27 - 8:29
    연구를 시작한다는 것은
  • 8:29 - 8:31
    굉장히 잘못되었다고
    생각합니다.
  • 8:31 - 8:36
    현재, 연구자들은
    실험하는 동안
  • 8:36 - 8:39
    참가자들에게
    도움이 되는 것들은
  • 8:39 - 8:41
    실험이 완료되면
  • 8:41 - 8:45
    실험의 참가자들이 반드시
    계속 사용할 수 있도록
  • 8:45 - 8:47
    많은 노력을 기울여야 합니다.
  • 8:47 - 8:51
    게다가, 그들은 연구가 끝나면
    효율적인 치료법을
  • 8:51 - 8:54
    보다 넓은 공동체에
    소개하고 유지시킬줄
  • 8:54 - 8:58
    알아야 합니다.
  • 8:58 - 9:01
    어떤 이유에서든, 만약
    이것이 불가능하다고
  • 9:01 - 9:04
    느낀다면, 저는 우선 그들이
    실험을 왜 진행해야 하는지
  • 9:04 - 9:08
    윤리적으로 증명해야
    한다고 생각합니다.
  • 9:08 - 9:11
    현재, 셀린의 경우는 운이 좋게도,
  • 9:11 - 9:13
    우리의 만남은 제 사무실에서
    끝나지 않았습니다.
  • 9:13 - 9:18
    저는 그녀의 집에서
    더 가까이 있는
  • 9:18 - 9:19
    무료 HIV 치료 프로그램에
    그녀를 등록시킬 수 있었고
  • 9:19 - 9:23
    그녀가 대처할 수 있도록 돕는
    지원 단체도 구해놨습니다.
  • 9:23 - 9:25
    그녀의 이야기는
    긍정적인 방향으로 마무리됐지만
  • 9:25 - 9:29
    현재 비슷한 상황에
    놓여있고 운이 닿지않는
  • 9:29 - 9:31
    수많은사람들이 있습니다.
  • 9:31 - 9:34
    그녀는 이것을 모르겠지만,
  • 9:34 - 9:38
    저가 셀린을 만나게 된 것은
    개발도상국에서의
  • 9:38 - 9:42
    HIV 치료를 바라보는
    저의 관점을 완전히 바꾸었고,
  • 9:42 - 9:46
    일이 진행되는 방식을 바꾸기 위한
    운동의 한 조력자가 되기로
  • 9:46 - 9:48
    더욱 굳게 다짐하게 하였습니다.
  • 9:48 - 9:51
    저는 오늘 밤 저의 말을 듣는
    모든 사람들이
  • 9:51 - 9:55
    이런 변화의 일부가
    될 수 있다고 믿습니다.
  • 9:55 - 9:58
    만약 여러분이 연구자라면,
    저는 여러분들이
  • 9:58 - 10:00
    연구를 윤리적으로
    유지하기 위해 도덕적 양심의
  • 10:00 - 10:03
    기준을 높이기를 바라고
  • 10:03 - 10:06
    연구의 답을 찾기 위해 인간 복지를
    양보하지 않도록 촉구하고 싶습니다.
  • 10:06 - 10:10
    만약 여러분들이 기금 지원 기관이나
    제약회사에서 일하고 있으시다면,
  • 10:10 - 10:13
    저는 여러분들 각자가
    고용주들이
  • 10:13 - 10:16
    윤리적으로 올바른 연구들 지원하도록
    촉구하는 것에 도전해 보시기를 바랍니다.
  • 10:16 - 10:19
    여러분들이 저처럼
    개발도상국에서 오셨다면,
  • 10:19 - 10:22
    저는 여러분들이
    여러분들의 정부가
  • 10:22 - 10:25
    그 나라에서 인정받은
    실험들을 좀 더 빈틈없이
  • 10:25 - 10:28
    검토하도록 촉구하고 싶습니다.
  • 10:28 - 10:32
    우리는 HIV의 치료법을
    찾을 필요가 있고,
  • 10:32 - 10:34
    말라리아를 치료할
    효과적 백신을 찾아야하며,
  • 10:34 - 10:38
    결핵균을 진단할 도구를
    찾을 필요가 있지만
  • 10:38 - 10:42
    저는 우리가 실험에
    자발적으로 사심없이
  • 10:42 - 10:46
    실험들에 참가하기로
    동의한 사람들에게
  • 10:46 - 10:48
    빚을 졌다고 믿습니다.
  • 10:48 - 10:50
    고맙습니다.
Title:
Boghuma Kabisen Titanji: HIV 연구에서의 윤리적 수수께끼
Speaker:
Boghuma Kabisen Titanji
Description:

이런 이야기는 너무나도 흔히 일어나고 있습니다: HIV 연구에 참여가 끝나자, 사하라 남부의 한 여인은 병원 갈 버스표조차 제공받지 못하고 항레트로바이러스를 혼자서 구해야 합니다. Boghuma Kabisen Titanji 는 중요한 질문을 던집니다: 치료법을 찾기위해 연구하는 연구자들이 어떻게 하면 유행병에 전염된 사람들을 자신의 연구에 도구처럼 이용하지 않을 수 있도록 보장할 수 있을까?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:10

Korean subtitles

Revisions