[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.58,0:00:03.57,Default,,0000,0000,0000,,저는 제 환자 중 하나인 Dialogue: 0,0:00:03.57,0:00:07.41,Default,,0000,0000,0000,,셀린의 이야기를 여러분들과 \N공유하고자 합니다. Dialogue: 0,0:00:07.41,0:00:10.56,Default,,0000,0000,0000,,셀린은 가정주부이고 \N중앙아프리카 서쪽에 있는 Dialogue: 0,0:00:10.56,0:00:13.64,Default,,0000,0000,0000,,카메룬의 시골 지역에 살고 있어요. Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:17.32,Default,,0000,0000,0000,,6년전, 그녀가 HIV 진단을 \N받았을 때, Dialogue: 0,0:00:17.32,0:00:20.32,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 의료 구역에 있는 Dialogue: 0,0:00:20.32,0:00:23.39,Default,,0000,0000,0000,,병원에서 하는 임상 실험에 \N참가하게 되었습니다. Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,1년하고도 더 전에, 제가 \N처음 셀린을 만났을 때, Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:28.78,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 어떤 항레트로바이러스 치료도 Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:31.07,Default,,0000,0000,0000,,받지 않은 채 18개월을 지냈었고 Dialogue: 0,0:00:31.07,0:00:33.81,Default,,0000,0000,0000,,굉장히 아팠었죠. Dialogue: 0,0:00:33.81,0:00:36.20,Default,,0000,0000,0000,,실험을 마치면서 \N그녀는 저에게 Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:37.76,Default,,0000,0000,0000,,버스비를 낼 돈도 없고 \N35km를 걸어다니기에는 Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:40.47,Default,,0000,0000,0000,,너무 아픈 상태여서 \N병원에 다니기를 Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:44.19,Default,,0000,0000,0000,,그만두겠다고 말했습니다. Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:45.94,Default,,0000,0000,0000,,임상 실험에 참가하면서 Dialogue: 0,0:00:45.94,0:00:50.32,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 모든 항레트로바이러스 \N약을 무료로 받았고 Dialogue: 0,0:00:50.32,0:00:52.35,Default,,0000,0000,0000,,교통비는 연구 자금으로 Dialogue: 0,0:00:52.35,0:00:54.96,Default,,0000,0000,0000,,지원받아 왔었습니다. Dialogue: 0,0:00:54.96,0:00:58.32,Default,,0000,0000,0000,,그 모든 지원들은 실험이 \N끝나자마자 중단되어버렸고 Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:01.31,Default,,0000,0000,0000,,셀린에게 다른 대안은 \N남겨지지 않았어요, Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:03.98,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 그 실험동안 \N받아왔던 약들의 이름이나 Dialogue: 0,0:01:03.98,0:01:06.01,Default,,0000,0000,0000,,심지어는 그 실험이 \N무엇에 관한 것인지도 Dialogue: 0,0:01:06.01,0:01:08.77,Default,,0000,0000,0000,,모르고 있었어요. Dialogue: 0,0:01:08.77,0:01:12.32,Default,,0000,0000,0000,,저에게는 그녀가 모르리라는 것이 \N분명하게 보였기 때문에 Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:16.72,Default,,0000,0000,0000,,실험 결과에 대해 \N그녀에게 묻지 않았습니다. Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:18.99,Default,,0000,0000,0000,,하지만 저를 가장 \N혼란스럽게 했던 것은 Dialogue: 0,0:01:18.99,0:01:22.10,Default,,0000,0000,0000,,셀린이 이 실험에 대한 \N사전 동의 절차를 거쳤지만 Dialogue: 0,0:01:22.10,0:01:25.93,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 참가자가 된다는 것에 \N대한 영향이나 Dialogue: 0,0:01:25.93,0:01:28.40,Default,,0000,0000,0000,,이 실험이 끝나면 그녀에게 \N어떤 일이 일어나는지를 Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:32.81,Default,,0000,0000,0000,,제대로 이해하지 \N못했다는 것이에요. Dialogue: 0,0:01:32.81,0:01:36.20,Default,,0000,0000,0000,,지금 저는 임상 실험이 제대로 \N진행되지 않았을 때 Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:39.13,Default,,0000,0000,0000,,환자들에게 어떤 일이 \N일어날 수 있는지에 관한 Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:41.59,Default,,0000,0000,0000,,이야기를 여러분들께 \N들려드렸습니다. Dialogue: 0,0:01:41.59,0:01:45.46,Default,,0000,0000,0000,,아마 이 특정한 실험이 흥미로운 \N결과들을 도출했을 수도 있어요, Dialogue: 0,0:01:45.46,0:01:49.15,Default,,0000,0000,0000,,어쩌면 유명한 과학 저널에 \N출판되었을 수도 있어요, Dialogue: 0,0:01:49.15,0:01:51.95,Default,,0000,0000,0000,,혹은 그 실험이 전 세계 의사들에게 \NHIV 환자들의 관리 상태를 Dialogue: 0,0:01:51.95,0:01:57.49,Default,,0000,0000,0000,,어떻게 향상시킬지 \N알려주는 것일수도 있어요. Dialogue: 0,0:01:57.49,0:02:00.28,Default,,0000,0000,0000,,하지만 연구의 댓가는 \N수많은 환자들이 되는거죠. Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:03.22,Default,,0000,0000,0000,,그러니까 셀린과 같이 Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:05.47,Default,,0000,0000,0000,,연구가 완료되면 Dialogue: 0,0:02:05.47,0:02:08.54,Default,,0000,0000,0000,,아무 것도 남겨지는게 없이 \N혼자 알아서 해야하는 환자들이요. Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:11.88,Default,,0000,0000,0000,,저는 오늘 여기에 \N개발도상국의 병원에서 Dialogue: 0,0:02:11.88,0:02:13.89,Default,,0000,0000,0000,,진행하는 HIV실험이 \N나쁘다고 말하기 위해 Dialogue: 0,0:02:13.89,0:02:16.10,Default,,0000,0000,0000,,이 자리에 선 것이 아닙니다. Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:20.47,Default,,0000,0000,0000,,오히려, 병원에서 진행하는 \N실험들은 굉장히 유용한 도구이고, Dialogue: 0,0:02:20.47,0:02:22.77,Default,,0000,0000,0000,,개발도상국에서 발생하는\N질병에 대처하는데 Dialogue: 0,0:02:22.77,0:02:25.24,Default,,0000,0000,0000,,더욱 더 필요한 것입니다. Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:28.10,Default,,0000,0000,0000,,그러나, 재정 지원의 면에서, \N부유한 나라들과 Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:31.80,Default,,0000,0000,0000,,개발도상국들 사이에 \N존재하는 불평등은 Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:34.96,Default,,0000,0000,0000,,착취의 위험을 \N가지고 있습니다. Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:38.84,Default,,0000,0000,0000,,특히 외부에서 지원받는 \N연구에서는 더하지요. Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:41.45,Default,,0000,0000,0000,,슬프게도, 개발도상국에서 진행하는 Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:45.43,Default,,0000,0000,0000,,수 많은 연구들은 연구에 \N재정 지원을 주로 하는 Dialogue: 0,0:02:45.43,0:02:48.01,Default,,0000,0000,0000,,부유한 나라들에서는 절대로 허가받지 Dialogue: 0,0:02:48.01,0:02:50.26,Default,,0000,0000,0000,,못하는 것들 입니다. Dialogue: 0,0:02:50.26,0:02:52.50,Default,,0000,0000,0000,,저는 여러분들이 지금 Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,개발 도상국들, \N특히 사하라 사막 Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:56.96,Default,,0000,0000,0000,,남부의 국가들이\N왜 HIV 임상 실험에 Dialogue: 0,0:02:56.96,0:03:00.53,Default,,0000,0000,0000,,매력적인지 궁금해하실 것이라고 \N확신합니다. Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:03.80,Default,,0000,0000,0000,,임상 실험에서 유효하고 \N널리 적용될 만한 결과들을 Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:06.92,Default,,0000,0000,0000,,도출하기 위해서는, 많은 수의 Dialogue: 0,0:03:06.92,0:03:10.92,Default,,0000,0000,0000,,실험 참가자들을 대상으로\N실험이 진행되어야 합니다. Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:13.56,Default,,0000,0000,0000,,특히 HIV 에 새로이 감염되는 건수가 Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:17.34,Default,,0000,0000,0000,,많은 곳이 더 좋겠지요. Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:20.81,Default,,0000,0000,0000,,이런 기준으로 보면 사하라 남부\N아프리카는 굉장히 적합한 지역입니다. Dialogue: 0,0:03:20.81,0:03:24.02,Default,,0000,0000,0000,,HIV 질병에 걸린 사람들이 \N2천2백만명이나 있으니까요. Dialogue: 0,0:03:24.02,0:03:27.66,Default,,0000,0000,0000,,세계에서 HIV에 감염된 3000만명 가운데 Dialogue: 0,0:03:27.66,0:03:30.14,Default,,0000,0000,0000,,대략 70% 나 되는 숫자죠. Dialogue: 0,0:03:30.14,0:03:32.57,Default,,0000,0000,0000,,또한, 이 대륙에서 하는 연구는 Dialogue: 0,0:03:32.57,0:03:36.68,Default,,0000,0000,0000,,널리 퍼져있는 가난, \N고질적인 질병들, Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:40.53,Default,,0000,0000,0000,,그리고 부족한 건강 관리 제도\N때문에 진행하기에 훨씬 쉬워요. Dialogue: 0,0:03:40.53,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,많은 사람들에게 효과가 있었다고 Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.07,Default,,0000,0000,0000,,여겨지는 임상 실험은 Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:48.38,Default,,0000,0000,0000,,더 인정받기 쉽고, Dialogue: 0,0:03:48.38,0:03:51.18,Default,,0000,0000,0000,,좋은 건강 관리 제도가 없어서 Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:54.13,Default,,0000,0000,0000,,대부분의 의료적인 제안은 Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.05,Default,,0000,0000,0000,,더 쉽게 받아들여지죠. Dialogue: 0,0:03:57.05,0:03:59.63,Default,,0000,0000,0000,,게다가 소송에 걸릴 확률도 낮고 Dialogue: 0,0:03:59.63,0:04:01.92,Default,,0000,0000,0000,,윤리적 검토도 느슨하고, Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:04.39,Default,,0000,0000,0000,,치료에 약간이라도 도움이 될만하면,\N거의 대부분 실험에 Dialogue: 0,0:04:04.39,0:04:06.94,Default,,0000,0000,0000,,자발적으로 참가하는 \N사람들이 많다는 것은 Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:11.61,Default,,0000,0000,0000,,더 큰 문제입니다. Dialogue: 0,0:04:11.61,0:04:15.23,Default,,0000,0000,0000,,개발도상국에서 \N진행하는 HIV 연구에 Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:17.49,Default,,0000,0000,0000,,재정 지원이 증가하고 Dialogue: 0,0:04:17.49,0:04:21.50,Default,,0000,0000,0000,,부유한 나라들의 윤리적 \N기준이 더 엄격해지면서, Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:23.58,Default,,0000,0000,0000,,여러분들은 왜 \N개발도상국이 HIV 실험에 Dialogue: 0,0:04:23.58,0:04:26.14,Default,,0000,0000,0000,,그렇게 매력적인지 \N보이실거에요. Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:29.82,Default,,0000,0000,0000,,HIV 발생률이 높다는 것은 \N연구자들로 하여금 Dialogue: 0,0:04:29.82,0:04:34.30,Default,,0000,0000,0000,,과학적으로는 인정받을 만할지 모르지만 Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:37.58,Default,,0000,0000,0000,,윤리적으로는 대단히 의심스러운 \N연구를 하도록 유도할 수 있어요. Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:41.02,Default,,0000,0000,0000,,그러면 어떻게 우리는 \N치료를 위한 연구가 Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:43.34,Default,,0000,0000,0000,,이미 유행병에 걸린 사람들로부터 \N불공평한 이득을 Dialogue: 0,0:04:43.34,0:04:46.85,Default,,0000,0000,0000,,취하지 않도록 해야할까요? Dialogue: 0,0:04:46.85,0:04:50.70,Default,,0000,0000,0000,,이 상황들을 개선하기 위해, \N저는 여러분에게 Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:54.28,Default,,0000,0000,0000,,4가지 방법을 소개하고 싶습니다. Dialogue: 0,0:04:54.28,0:04:57.10,Default,,0000,0000,0000,,그들중 가장 첫번째는 \N고지에 입각한 동의입니다. Dialogue: 0,0:04:57.10,0:04:59.47,Default,,0000,0000,0000,,병원에서 하는 실험이 윤리적으로 Dialogue: 0,0:04:59.47,0:05:03.15,Default,,0000,0000,0000,,인정받기 위해서는, Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:05.98,Default,,0000,0000,0000,,참가자들은 그들이 \N이해할 수 있을 만한 Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:08.41,Default,,0000,0000,0000,,정보를 제공받아야 하고 Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:12.63,Default,,0000,0000,0000,,실험에 동의하는데 \N자유로워야 합니다. Dialogue: 0,0:05:12.63,0:05:15.31,Default,,0000,0000,0000,,이것은 개발도상국들에서\N특히 중요합니다. Dialogue: 0,0:05:15.31,0:05:18.21,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면 많은 참가자들이 \N병원에서 진행하는 Dialogue: 0,0:05:18.21,0:05:20.90,Default,,0000,0000,0000,,연구가 그들이 치료나 \N다른 혜택을 받을 수 있는 Dialogue: 0,0:05:20.90,0:05:24.47,Default,,0000,0000,0000,,유일한 길이라 \N생각하기 때문입니다. Dialogue: 0,0:05:24.47,0:05:27.44,Default,,0000,0000,0000,,부유한 나라에서 사용하는 \N동의 절차의 과정들은 Dialogue: 0,0:05:27.44,0:05:30.24,Default,,0000,0000,0000,,개발도상국 입장에서는 종종 Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:32.59,Default,,0000,0000,0000,,부적절하고 비효율적입니다. Dialogue: 0,0:05:32.59,0:05:35.56,Default,,0000,0000,0000,,예를 들어, 셀린같이 \N문맹인 참가자에게 Dialogue: 0,0:05:35.56,0:05:38.56,Default,,0000,0000,0000,,그들이 읽을 수 없는 \N긴 동의 문건에 Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:41.89,Default,,0000,0000,0000,,사인하게 하고, 그들이 알아서 \N이해하도록 내버려두게 하는 것은 Dialogue: 0,0:05:41.89,0:05:43.100,Default,,0000,0000,0000,,사리에 맞지 않습니다. Dialogue: 0,0:05:43.100,0:05:47.08,Default,,0000,0000,0000,,지역 공동체들은\N참가에 대한 인센티브를 Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:50.35,Default,,0000,0000,0000,,제공받는 것 뿐만 아니라 실험에서 \N모집하는 참가자들에 대한 Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:55.05,Default,,0000,0000,0000,,기준을 세우는데 좀 더 \N적극적으로 개입해야 합니다. Dialogue: 0,0:05:55.05,0:05:56.87,Default,,0000,0000,0000,,이러한 실험에 대한 정보는 Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:59.82,Default,,0000,0000,0000,,잠재적인 참가자들이 \N언어적으로, 문화적으로 Dialogue: 0,0:05:59.82,0:06:04.24,Default,,0000,0000,0000,,받아들일 수 있는 형태로 \N제공되어야 합니다. Dialogue: 0,0:06:04.24,0:06:07.07,Default,,0000,0000,0000,,제가 여러분들이 고려하시기를 \N바라는 두번째 요점은 Dialogue: 0,0:06:07.07,0:06:09.50,Default,,0000,0000,0000,,어느 임상 실험에서든 \N참가자들에게 Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:12.45,Default,,0000,0000,0000,,제공되어야 하는 \N관리 기준입니다. Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:16.15,Default,,0000,0000,0000,,지금 이것은 많은 \N논쟁의 주제가 됩니다. Dialogue: 0,0:06:16.15,0:06:19.13,Default,,0000,0000,0000,,임상 실험에서 통제 집단에게 Dialogue: 0,0:06:19.13,0:06:22.40,Default,,0000,0000,0000,,세계 찾을 수 있는\N가장 좋은 치료법이 Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:24.48,Default,,0000,0000,0000,,제공되어야 할까요? Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:27.45,Default,,0000,0000,0000,,아니면 그들에게 연구가 \N진행되고 있는 나라 안에서 Dialogue: 0,0:06:27.45,0:06:30.34,Default,,0000,0000,0000,,구할 수 있는 \N가장 좋은 치료법같은 Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:33.65,Default,,0000,0000,0000,,대체적인 치료법이 \N제공되어야 할까요? Dialogue: 0,0:06:33.65,0:06:36.99,Default,,0000,0000,0000,,연구가 완료되면 참가자들이 Dialogue: 0,0:06:36.99,0:06:40.06,Default,,0000,0000,0000,,구할 수 없는 치료 요법을 Dialogue: 0,0:06:40.06,0:06:44.04,Default,,0000,0000,0000,,평가하는 것이 적절한가요? Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:47.78,Default,,0000,0000,0000,,현재 최고의 치료가 \N싸고 전달되기 쉬운 Dialogue: 0,0:06:47.78,0:06:50.42,Default,,0000,0000,0000,,상황에서는 그에 대한 대답이 Dialogue: 0,0:06:50.42,0:06:52.44,Default,,0000,0000,0000,,간단합니다. Dialogue: 0,0:06:52.44,0:06:55.59,Default,,0000,0000,0000,,그러나, 현재 세계에서 \N가장 좋은 치료법을 Dialogue: 0,0:06:55.59,0:06:58.48,Default,,0000,0000,0000,,개발도상국들에\N제공하는 데에는 Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:01.17,Default,,0000,0000,0000,,종종 어려움이 있습니다. Dialogue: 0,0:07:01.17,0:07:04.72,Default,,0000,0000,0000,,어느 실험이든 \N참가자들에게 주어지는 Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:07.50,Default,,0000,0000,0000,,치료의 혜택과 잠재적\N위험들을 평가하는 것, Dialogue: 0,0:07:07.50,0:07:09.98,Default,,0000,0000,0000,,그리고 연구와 관련하여\N참가자들에게 가장 Dialogue: 0,0:07:09.98,0:07:15.42,Default,,0000,0000,0000,,이로운 방향으로 치료의 \N기준을 세우는 것이 Dialogue: 0,0:07:15.42,0:07:18.92,Default,,0000,0000,0000,,중요합니다. Dialogue: 0,0:07:18.92,0:07:22.17,Default,,0000,0000,0000,,그것이 또 제가 여러분들께서 생각해보시기를 \N바라는 세번째 요지를 도출합니다. Dialogue: 0,0:07:22.17,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,바로 연구의 윤리적 검토입니다. Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:28.82,Default,,0000,0000,0000,,어떤 실험에서든지 \N임상 실험의 윤리적 적합성을 Dialogue: 0,0:07:28.82,0:07:32.95,Default,,0000,0000,0000,,검토하는데 효과적인 시스템은 Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:35.06,Default,,0000,0000,0000,,참가자들을 보호하는 것이 \N가장 기본적인 것입니다. Dialogue: 0,0:07:35.06,0:07:37.98,Default,,0000,0000,0000,,불행하게도, 이것은 \N많은 개발도상국들에서 Dialogue: 0,0:07:37.98,0:07:41.50,Default,,0000,0000,0000,,종종 부족하고 \N비효율적입니다. Dialogue: 0,0:07:41.50,0:07:45.87,Default,,0000,0000,0000,,지역 정부들은 \N다른 개발도상국들에서 Dialogue: 0,0:07:45.87,0:07:48.74,Default,,0000,0000,0000,,인정받은 실험을 \N윤리적 측면에서 Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:52.66,Default,,0000,0000,0000,,효과적으로 검토하는 \N시스템을 구축해야 합니다. Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:54.94,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그 시스템은 \N정부와 연구를 지원하는 Dialogue: 0,0:07:54.94,0:07:57.44,Default,,0000,0000,0000,,제공자로부터 \N독립적인 사람들이 Dialogue: 0,0:07:57.44,0:08:00.83,Default,,0000,0000,0000,,윤리적 검토를 하도록 \N만들어져야 합니다. Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:03.24,Default,,0000,0000,0000,,공적인 책무성은 Dialogue: 0,0:08:03.24,0:08:06.47,Default,,0000,0000,0000,,민간단체와 국제기구들로부터 Dialogue: 0,0:08:06.47,0:08:09.51,Default,,0000,0000,0000,,투명성 있고 독립적인\N검토를 받음으로써 Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:11.08,Default,,0000,0000,0000,,더 강화되어야 합니다. Dialogue: 0,0:08:11.08,0:08:14.59,Default,,0000,0000,0000,,오늘밤 제가 여러분들이 생각하시기를\N바라는 마지막 요점은 Dialogue: 0,0:08:14.59,0:08:17.82,Default,,0000,0000,0000,,연구가 종료되면 \N실험 참가자들에게 Dialogue: 0,0:08:17.82,0:08:20.59,Default,,0000,0000,0000,,어떤 일이 일어나는지에 관한 것입니다. Dialogue: 0,0:08:20.59,0:08:24.06,Default,,0000,0000,0000,,저는 참가자들한테\N연구가 끝날 때 Dialogue: 0,0:08:24.06,0:08:26.58,Default,,0000,0000,0000,,어떤 일이 일어날지에 대해\N명확한 계획 없이 Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:28.66,Default,,0000,0000,0000,,연구를 시작한다는 것은 Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:31.10,Default,,0000,0000,0000,,굉장히 잘못되었다고 \N생각합니다. Dialogue: 0,0:08:31.10,0:08:36.22,Default,,0000,0000,0000,,현재, 연구자들은 \N실험하는 동안 Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:39.21,Default,,0000,0000,0000,,참가자들에게 \N도움이 되는 것들은 Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:40.94,Default,,0000,0000,0000,,실험이 완료되면 Dialogue: 0,0:08:40.94,0:08:44.55,Default,,0000,0000,0000,,실험의 참가자들이 반드시 \N계속 사용할 수 있도록 Dialogue: 0,0:08:44.55,0:08:47.10,Default,,0000,0000,0000,,많은 노력을 기울여야 합니다. Dialogue: 0,0:08:47.10,0:08:50.62,Default,,0000,0000,0000,,게다가, 그들은 연구가 끝나면 \N효율적인 치료법을 Dialogue: 0,0:08:50.62,0:08:54.22,Default,,0000,0000,0000,,보다 넓은 공동체에 \N소개하고 유지시킬줄 Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:58.07,Default,,0000,0000,0000,,알아야 합니다. Dialogue: 0,0:08:58.07,0:09:01.49,Default,,0000,0000,0000,,어떤 이유에서든, 만약 \N이것이 불가능하다고 Dialogue: 0,0:09:01.49,0:09:04.46,Default,,0000,0000,0000,,느낀다면, 저는 우선 그들이 \N실험을 왜 진행해야 하는지 Dialogue: 0,0:09:04.46,0:09:08.48,Default,,0000,0000,0000,,윤리적으로 증명해야\N한다고 생각합니다. Dialogue: 0,0:09:08.48,0:09:10.80,Default,,0000,0000,0000,,현재, 셀린의 경우는 운이 좋게도, Dialogue: 0,0:09:10.80,0:09:13.47,Default,,0000,0000,0000,,우리의 만남은 제 사무실에서\N끝나지 않았습니다. Dialogue: 0,0:09:13.47,0:09:17.85,Default,,0000,0000,0000,,저는 그녀의 집에서 \N더 가까이 있는 Dialogue: 0,0:09:17.85,0:09:19.24,Default,,0000,0000,0000,,무료 HIV 치료 프로그램에 \N그녀를 등록시킬 수 있었고 Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:23.01,Default,,0000,0000,0000,,그녀가 대처할 수 있도록 돕는 \N지원 단체도 구해놨습니다. Dialogue: 0,0:09:23.01,0:09:25.34,Default,,0000,0000,0000,,그녀의 이야기는 \N긍정적인 방향으로 마무리됐지만 Dialogue: 0,0:09:25.34,0:09:29.05,Default,,0000,0000,0000,,현재 비슷한 상황에 \N놓여있고 운이 닿지않는 Dialogue: 0,0:09:29.05,0:09:31.34,Default,,0000,0000,0000,,수많은사람들이 있습니다. Dialogue: 0,0:09:31.34,0:09:33.77,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 이것을 모르겠지만, Dialogue: 0,0:09:33.77,0:09:37.63,Default,,0000,0000,0000,,저가 셀린을 만나게 된 것은\N개발도상국에서의 Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:41.90,Default,,0000,0000,0000,,HIV 치료를 바라보는 \N저의 관점을 완전히 바꾸었고, Dialogue: 0,0:09:41.90,0:09:45.62,Default,,0000,0000,0000,,일이 진행되는 방식을 바꾸기 위한 \N운동의 한 조력자가 되기로 Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:48.48,Default,,0000,0000,0000,,더욱 굳게 다짐하게 하였습니다. Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:50.85,Default,,0000,0000,0000,,저는 오늘 밤 저의 말을 듣는 \N모든 사람들이 Dialogue: 0,0:09:50.85,0:09:55.22,Default,,0000,0000,0000,,이런 변화의 일부가 \N될 수 있다고 믿습니다. Dialogue: 0,0:09:55.22,0:09:57.82,Default,,0000,0000,0000,,만약 여러분이 연구자라면, \N저는 여러분들이 Dialogue: 0,0:09:57.82,0:10:00.39,Default,,0000,0000,0000,,연구를 윤리적으로 \N유지하기 위해 도덕적 양심의 Dialogue: 0,0:10:00.39,0:10:02.82,Default,,0000,0000,0000,,기준을 높이기를 바라고 Dialogue: 0,0:10:02.82,0:10:06.31,Default,,0000,0000,0000,,연구의 답을 찾기 위해 인간 복지를 \N양보하지 않도록 촉구하고 싶습니다. Dialogue: 0,0:10:06.31,0:10:09.98,Default,,0000,0000,0000,,만약 여러분들이 기금 지원 기관이나 \N제약회사에서 일하고 있으시다면, Dialogue: 0,0:10:09.98,0:10:13.01,Default,,0000,0000,0000,,저는 여러분들 각자가 \N고용주들이 Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:16.19,Default,,0000,0000,0000,,윤리적으로 올바른 연구들 지원하도록 \N촉구하는 것에 도전해 보시기를 바랍니다. Dialogue: 0,0:10:16.19,0:10:19.38,Default,,0000,0000,0000,,여러분들이 저처럼 \N개발도상국에서 오셨다면, Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:22.45,Default,,0000,0000,0000,,저는 여러분들이 \N여러분들의 정부가 Dialogue: 0,0:10:22.45,0:10:25.06,Default,,0000,0000,0000,,그 나라에서 인정받은 \N실험들을 좀 더 빈틈없이 Dialogue: 0,0:10:25.06,0:10:27.98,Default,,0000,0000,0000,,검토하도록 촉구하고 싶습니다. Dialogue: 0,0:10:27.98,0:10:31.64,Default,,0000,0000,0000,,우리는 HIV의 치료법을 \N찾을 필요가 있고, Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:34.30,Default,,0000,0000,0000,,말라리아를 치료할 \N효과적 백신을 찾아야하며, Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:38.14,Default,,0000,0000,0000,,결핵균을 진단할 도구를 \N찾을 필요가 있지만 Dialogue: 0,0:10:38.14,0:10:41.71,Default,,0000,0000,0000,,저는 우리가 실험에 \N자발적으로 사심없이 Dialogue: 0,0:10:41.71,0:10:45.77,Default,,0000,0000,0000,,실험들에 참가하기로 \N동의한 사람들에게 Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:47.99,Default,,0000,0000,0000,,빚을 졌다고 믿습니다. Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:50.32,Default,,0000,0000,0000,,고맙습니다.